Петер Хакс – Иона. Эдип-цареубийца (страница 21)
Дитя.
Не милость, а реальность нам диктует.
Учтите, кстати, что царевич Готтхельф…
Он вам не брат.
АСИРТА
Как? Он не Шамша сын?
СЕМИРАМИДА
Речь не об этом, речь идет о том,
Что он не сын мне. Далее, царь Шамш…
(И это знайте!) он не просто умер.
АСИРТА
Несчастный случай.
СЕМИРАМИДА
Дело рук моих.
Зарезала я вашего отца.
Я своего супруга устранила.
АСИРТА
Не знаю, что сказать, услышав это.
СЕМИРАМИДА
Учитесь слушать, что вам скажет мать.
Великий царь Вавил, родитель мой,
Был поведеньем Шамша озабочен.
В своем безумье ваш отец считал,
Что Арарат смирить возможно силой.
Все время он оружие копил
И Вавилон хотел вовлечь в борьбу,
И мира равновесие нарушить.
Отец сказал мне: Чтобы обуздать
Упрямство необузданного Шамша,
Одно последнее осталось средство,
И это средство – молодость твоя.
Возьми его и власть над Вавилоном.
И поскорей избавься от него.
Так надо. Это ради Вавилона.
АСИРТА
Но только Шамш Вавилу верен был.
СЕМИРАМИДА
Да, верен. Но силен. И своевлолен.
И смерть его нам на руку была.
АСИРТА
Не Арарату?
СЕМИРАМИДА
Арарату тоже.
Тогда, пятнадцать лет тому назад.
И с той поры царит на реках мир.
АСИРТА
Однако же, теперь война бушует.
СЕМИРАМИДА
Племянник моего отца, кузен мой,
Рукой железной Вавилоном правит.
И Вавилон усилился чудесно.
Так что войной возможно управлять:
Легко вести и избежать нетрудно.
АСИРТА
Так, значит, Шамш был прав?
СЕМИРАМИДА
Тогда – неправ.
Итак, меня отправили сюда.
Невестой в Ниневию я явилась,
А прислана была, чтоб убивать.
За нелюбимого я вышла замуж,
Его терпела долго. Наконец,
Из семени дитя явилось – вы.
К несчастью, родила я только дочь
И продолжала ждать. И через годы