Пелем Вудхауз – Билл Завоеватель. Неприметный холостяк. Большие деньги (страница 81)
– Изображаете примитивную бродвейскую мелодраму. Такая чушь, может, кого и обманет, но только не меня.
– Решила попробовать, – пожала плечами Фанни.
Хамилтон пристально рассматривал ее. Живой ум никогда не дремлет, а теперь он заработал в еще более интенсивном режиме.
– Вы актриса?
– Я? Да нет, не сказала бы. Родители бы не пустили.
– У вас есть определенный актерский дар. В околесице, которую вы несли, проскальзывали вполне искренние ноты. Ваш монолог многих обманул бы. Думаю, что могу использовать вас в маленькой драме. Давайте заключим сделку. Мне не хотелось бы отправлять вас в тюрьму…
– Вот это разговор!
– Хотя, конечно, следовало бы.
– Так-то оно так, да ведь куда забавнее поступать не так, как следует, правда?
– Дело в том, что один мой друг попал в затруднительное положение, и мне пришло в голову, что вы могли бы его выручить.
– Со всем моим удовольствием.
– Мой друг сегодня женится. Но он только что услышал, что его прежняя невеста, про которую он в волнении, обычно сопутствующем новой влюбленности, напрочь запамятовал, едет сюда.
– Поднять бузу хочет?
– Вот именно.
– Ну а как я тут могу помочь?
– А вот так. Я хочу, чтобы на пять минут вы преобразились в жертву моего друга. Сыграете?
– Что-то не пойму.
– Объясню проще. Очень скоро эта девушка приедет. Возможно, уже с моим другом, который отправился на станцию ее встречать. Вы подождете тут, в саду, а в подходящий момент ворветесь в комнату, протянете руки и закричите: «Джордж! Джордж! Почему ты бросил меня? Ты не принадлежишь этой девушке! Ты принадлежишь только мне!»
– Еще чего!
– А?
Фанни гордо выпрямилась.
– Еще чего! – повторила она. – А что, если про это ненароком прознает мой муж?
– Вы замужем?
– Вышла замуж сегодня утром в церковке-за-углом.
– И явилась сюда красть! В день свадьбы!
– А что такого? Вам не хуже моего известно, сколько стоит в наши дни обзавестись хозяйством.
– Для вашего мужа, конечно же, будет жестоким ударом, когда он узнает, что вы угодили за решетку. Думаю, лучше проявить благоразумие.
Фанни скребла пол носком туфли.
– А это попадет в газеты?
– Боже сохрани!
– И еще одно. Предположим, устрою я это представление, но кто же мне поверит?
– Девушка поверит. Она совсем простушка.
– Да уж, если на такое купится…
– Что с нее взять, неискушенная провинциалка.
– Ну а если ко мне пристанут с расспросами? Что да как?
– Не пристанут.
– Ну а если? Предположим, девушка спросит: «А где вы познакомились? Когда все это было? И какого черта…» – и, ну, сами знаете. Что мне тогда отвечать?
Хамилтон Бимиш обдумал вопрос.
– Думаю, самое лучшее сразу же после произнесенных реплик разыграть, будто вы, от переизбытка чувств, упали в обморок. Да, так лучше всего. Выкрикнув свой монолог, воскликните: «Воздуха! Воздуха! Мне душно!» – и стремглав вылетайте из комнаты.
– Вот теперь дело говорите. Вот это мне нравится – стремглав из комнаты. Умчусь так, что они меня и разглядеть толком не сумеют.
– Значит, вы согласны?
– Похоже, придется.
– И прекрасно! Будьте любезны, прорепетируем монолог. Я должен убедиться, что вы знаете слова.
– Джордж! Джордж!
– Перед вторым «Джордж!» выдержите паузу. И вдохните. Помните, глубина и громкость голоса зависят от амплитуды колебаний голосовых связок, а высота тона – от количества колебаний в секунду. Тон усиливается резонансом воздуха в глоточной и ротовой полости. Еще раз, пожалуйста.
– Джордж!.. Джордж! Почему ты бросил меня?!
– Протяните руки! Так!
– Ты не принадлежишь этой девушке!
– Пауза. Вдох.
– Ты принадлежишь
Хамилтон со сдержанным одобрением кивнул.
– Недурно. Совсем недурно. Мне бы хотелось осмотреть, как эксперту, ваши связки, но некогда. Жалко, что у вас нет времени изучить мою брошюру «О голосе»… Однако сгодится. А теперь ступайте и спрячьтесь в рододендронах. Та девушка может появиться с минуты на минуту.
Глава Х
Хамилтон вышел в холл. Он заработал сигарету – кое-что попробовал, кое-что предпринял – и как раз раскуривал ее, когда послышалось шуршание шин по гравию, и в открытую дверь он увидел мадам Юлали. Она выпорхнула из красного двухместного автомобильчика. Хамилтон радостно кинулся ей навстречу.
– Вы все-таки сумели приехать!
Мадам Юлали пожала ему руку – коротко, но дружелюбно. Еще одно качество, составляющее ее очарование.
– Да. Но мне придется сразу же разворачиваться и уезжать обратно. У меня на сегодня назначены три встречи. А вы, наверное, останетесь на свадьбу?
– Да, хотел бы. Я обещал Джорджу, что буду его шафером.
– Жаль. А то я могла бы подбросить вас в Нью-Йорк.
– О, я легко могу все переиграть, – заторопился Хамилтон. – Что я и сделаю, как только вернется Джордж. Он без труда раздобудет себе другого шафера. Десяток!
– Когда… вернется? Куда же он уехал?
– На станцию.
– Вот досада! А я приехала его повидать. Ну да ладно, неважно. Встречусь тогда с мисс Уоддингтон на минутку.
– А ее нет.
Мадам Юлали вскинула брови.