Pekar Toni – COLT KIDS: всё ради музыки (страница 2)
— Ты держишь «style». F#ck you.
— Пошли к нам. Отец будет рад увидеть твой наглый «interface».
Шиджеру хотел уйти до прихода друга, но не учёл, что одноклассник отыщет раздолбая вне зависимости от желания первого. За что тот был безумно благодарен судьбе. Впрочем, это и не составило никакого труда благодаря наводке Юрико. Холодный, безумный взгляд приносил в мятежное сердце спокойствие.
— Бака! Разве я могу прийти в «dad house» с пустыми руками?!
— Учти, что брать придётся на четверых.
— Юрико та ещё problem.
— И это мне говорит «criminal element»?! Когда же тебе перестанут продавать эти чёртовы латунные кастеты… может, ты наконец-то вырастешь и выбросишь игрушки?!
— Даже не мечтай. Rock-n-Roll!
Шиджеру нацепил наушники и принялся танцевать. Зная привычки друга, Харуто махнул рукой в сторону метро. Ответа не последовало. Однако дуэт всё же посеменил в заданном направлении. Харуто шёл сзади, делая вид, что он не знаком с «рок-чудом».
Глава 2 «Happy day»
It's a day that I'll never miss
День, о котором я никогда не буду жалеть.
Such a lonely day
Такой одинокий день.
And it's mine
И это — со мной.
The most loneliest day of my life
Таких одиноких дней никогда еще не было…
© System of down, lonely day
Четыре огромных красных пакета с продуктами напрягали своей тяжестью две пары рук. Юри с Ёсико шли впереди и болтали без умолку. Даже Харуто, привыкший к постоянному трёпу Шиджеру, с трудом выносил поток информации. Про себя думая, что такие огромные наушники Элвиса — очень даже неплохое средство, чтобы пережить путь от комбини до дома. Одно обстоятельство всё же радовало парня с косичкой, замыкающему колонну, — готовить не ему. Девушки до такой степени походили друг на друга внешне, что напоминали сестёр. С той лишь разницей, что экспрессивную голову Юрико покрывала золотая краска, а ножницы парикмахера сделали виски короче, пощадив лишь окрашенную в красно-синий цвет длинную чёлку. Было у всех и что-то общее, а точнее — школьная форма с эмблемой частной старшей школы. Изначально именинник не планировал разбавлять грустный праздник женским обществом, но такова плата за длинный язык Шиджеру. Друг вынужденно согласился с условием Юрико, которая не могла не захватить грустящую в последнее время одноклассницу. Харуто не понаслышке знал, какой у неё дар убеждения. Наверняка освоила гипноз на интуитивном уровне — с неё станется. Удивительно, как она с такими способностями до сих пор не затащила Элвиса в «логово драконов» играть пауэр-метал. Такой шанс не всякому даётся. Хотя кто бы на его месте заикался об этом? Шин уже не раз порывался изгнать непокорного гитариста, но сей демон привлекал на концерты девушек толпами. Холодные глаза брали девичьи сердца в плен, а грустные и яркие соло пробуждали фривольные фантазии. Сам Харуто проявлял к поклонницам равнодушие; да что там говорить, если даже к музыке — его истинной страсти — интерес парня стал постепенно угасать. Не помогало прослушивание целой тонны пластинок в поисках чего-то особенного. Нет, ему казалось, что всё уже сильно вторично. После последней репетиции гитарист порывался уйти, но Шин уговорил «капризное дарование» взять «музыкальную паузу». Иногда Хару завидовал однокласснику, что тот никуда не лез, а просто слушал то, что нравилось, не обременяя себя муками творчества. Его кузина — это танк за ударной установкой. Богиня грома и «карданных валов» — это должна быть Юри или, по крайней мере, выглядеть как она. А вот кто её спутница? Точно не из «Красных Драконов», такую красотку Харуто бы запомнил. Чем больше гитарист «Tokyo Motel» косился на девушек, тем больше радовался: возможно, сегодня не придётся лицезреть грустную физиономию своего друга. Наконец-то появился шанс расшевелить этого олуха. Ему давно хотелось сорвать маску с глянцевого лица. Шиджеру походил на манекена без чувств, который ведёт себя как избалованная вниманием топ-модель. Круче Элвиса в школе никто не чудил, но ни одна из многочисленных проделок не приносила сколь-нибудь значимой радости сорвиголове. Остальные видели в нём лишь балагура и весельчака, закатывающего вечеринки. Впрочем, когда-то и сам Харуто так считал, пока, возвращаясь после концерта, не услышал пение:
Чиста, как первый снег, её душа,
В мире сладких снов живёт она.
Зачем влюбилась в демона тогда?
За руку взяла, успев сказать.
© FриFрэш, «Ангел»
Он пошёл на зов оперного голоса, пока не набрёл на детской площадке на совершенно разбитого и потерянного одноклассника. Шиджеру сидел на качелях и периодически раскачивался с безразличным взором. «Заноза школы», головная боль директора и родительского комитета, стал потерявшимся щенком, а может, и сбежавшим. Вся напускная спесь и неукротимый задор растворились в мыслях. На приветствие тот, само собой, не отреагировал. Помахав рукой перед глазами, парень с «дурацким хвостиком» больно щёлкнул одноклассника по носу. Это привело его в чувство, хотя реакция была несколько иной, чем он рассчитывал. Гитарист приставил чехол к лавочке и сел сам, призывая сделать то же самое Элвиса. Вскоре они сидели рядом и пили вишнёвую «Кролу». Вот так просто, не проронив ни слова. Харуто прекрасно понимал, что завтра «всё будет в порядке», а сейчас ночная тишина, идущая от полумесяца, — это всё, что нужно горюющему сердцу. Конечно, причин такого поведения он не знал, да и не собирался спрашивать. Однако услышал, как в состоянии ступора тот прошептал: «Спасибо». На следующей неделе одноклассник в школе так и не появился. Оставшись один, Элвис просто не мог вынести пустоты огромной квартиры. Тело деда после трагедии разбил паралич; внук же стал палачом для собственных мыслей. Каждое воскресенье Шиджеру приходил, чтобы молча смотреть вниз, не раз ловя себя на мысли, что, слушая музыку, парень падал в бездну, но и парил. Зависнуть между адом и раем... Что может быть хуже каждодневного чистилища? Судьба даровала окрыляющий голос, но трагедия закрыла рот грязными руками сожалений. В ту ночь... на его день рождения родители не вернулись с Окинавы. Их самолёт завис навсегда в невесомости. Смерть навсегда завернула три души в чёрный саван:
— Верни им крылья... тоску по дому утоли…
Глава 3 Попробуй спеть вместе со мной
Это наш день, мы узнали его
По расположению звёзд.
Знаки огня и воды, взгляды богов,
И вот мы делаем шаг
На недостроенный мост.
Мы поверили звёздам,
И каждый кричит: «Я готов!»
© «Кино», «Попробуй спеть вместе со мной»
Судзуки-старший ничем особым не отличался от сына, а скорее выглядел старшим братом или другом, оставшимся на ночь, но вот седина и морщины на лице выдавали в нём человека, много повидавшего на своём веку. Отец Харуто курил на кухне, забывая смахивать пепел в «банку для окурков». Значит, содержимое газеты и вправду показалось Исао интересным. Телевизора нет — его заменила гора книг и прочей макулатуры. Если нужно, то можно поставить радио «по фону». Во время изготовления тофу картинка отвлекала и могла загубить все труды готовки. Исао Судзуки открыл дверь и кивнул вошедшим.
— Тадаима! — сказал Харуто хором с Ёсико и Юрико. Шиджеру сделал уважительный поклон после того, как поставил свою ношу.
— Окаэри!
Мужчина показал направо, и квартет направился на кухню среднего размера, на которой преобладали лишь два цвета: оранжевый и чёрно-коричневый, который сдерживал кричащий пластик. Шкафы с посудой и бокалами закрывало матовое стекло. Стол из шпона стоял в центре гарнитурного полукольца. Удивительно, но хозяину удалось с левой стороны втиснуть барную стойку, а чуть ниже по уровню — шкаф, который сочетал все три главных элемента: столешницу из шпона и два декоративных фасада, «сшитых» между собой всё теми же матовыми стеклами. Поставив на это чудо пять зелёных чашек, Исао налил всем холодный чай, который в такую жару пришёлся как нельзя кстати. Продукты владелец дома временно разрешил поставить на два барных стула, выполненных также из дерева. Кухня на день отошла во владение девушек, чему последняя была несказанно рада. Отец не стал мешать молодёжи, но перед тем как уйти, позвал Шиджеру:
— Мечта никогда не должна умереть, — Исао протянул пакет, а не свёрток или прочую ерунду, специально, чтобы именинник сразу увидел содержимое и понял, в чём заключается презент.
Элвис поклонился; дрожащие руки взяли подарок. Вручи ему это дядя или кто другой, он бы швырнул коробку с микрофоном не глядя, но мужчина заменил ему отца, а Харуто — брата. Судзуки-старший не ждал ответа или пожеланий, поскольку понимал, что «Shure» встряхнёт его до основания; другого способа заставить покинуть кокон не существовало. Исао понимал, что по-другому ему не преодолеть горе.
— Это «золотой» SM58, — сказал Харуто после того, как друг вернулся на кухню. — Лимитированная серия. Отцу только вчера привезли из Штатов.
— Да его же использовал Майкл для записи вокала в «Billie Jean»! — воскликнула, поражённая столь редкой вещью, Ёсико.
— Пора становится легендой, — подхватила Юрико, радующаяся такому повороту: ей снова выпал шанс заманить кузена в логово драконов. — Я слышала, что он подарил микрофон Фредди Меркьюри, когда тот приезжал в Америку!
— Чё?! Правда?! — присвистнул Харуто. — Отец не говорил об этом!