Павел Колмаков – Наследник трона (страница 2)
Министр финансов побледнел, стал ловить воздух ртом, как рыба, вытащенная на берег. Потом вскрикнул, взмахнул руками и упал, кажется, без сознания.
Дракон повернулся к королю:
— Ты тоже будешь выделываться перед смертью или примешь свой удел достойно?
У короля пересохло в горле, он изо всех сил пытался держаться спокойно.
Дракон, видя его растерянность, добавил:
— Мне три тысячи лет. Я видел столько всего, сколько ни один смертный не может себе вообразить. Меня невозможно удивить, можешь даже не пытаться. Впрочем, даже если тебе это удастся — пророчеством определено, что я сам решаю, когда я удивлюсь. Поэтому я съедаю даже тех, кто меня действительно смог удивить. Так что шансов у тебя никаких, смертный.
Король замер, лихорадочно перебирая варианты спасения. Бежать? Не получится. Притвориться мёртвым — лишь отсрочка. Удивить или убить его невозможно.
— Ну так что? — Дракон отвёл хвост для удара.
Король с сожалением подумал, что он так и не стал великим правителем, как его отец. «Хорошо хоть министр финансов этого не увидит», — подумал он… и внезапно его осенило.
Он поднял руку.
— Я… — Король облизал пересохшие губы и громко, насколько мог, крикнул: — Я хочу быть твоей невестой!
— Что?! — Дракон уронил хвост, у него отвисла челюсть, он впился огромными глазами в лицо короля.
— Я хочу быть твоей невестой! — стоял на своём король.
Дракон неуверенно рассмеялся.
— Это какая-то шутка, да? Меня уже как-то пробовали рассмешить, так что мимо. Давай, я быстренько тебя съем, пока ты тут не наговорил лишнего.
— Нет уж, подожди! — Король уверенно поднял руку. — Согласно пророчеству, раз в пять лет люди тебе должны отдавать невесту. Так?
— Так…
— Так вот. Я и буду твоей невестой в этот раз! — Король торжествующе улыбнулся и изобразил реверанс.
— Подожди, подожди! — У дракона от умственного напряжения выступил пот на лбу. — В пророчестве сказано, что невеста должна быть девушкой!
— Да, — легко согласился король. — Но в пророчестве нет определения девушки. Потому, если я… хм… считаю себя девушкой, то вполне могу считаться твоей невестой, если изъявляю такое желание. А если ты отказываешься от своей невесты, — завершил король, — то ты отказываешься и от пророчества, и древняя магия перестанет тебя защищать. А это значит, что к тебе толпами хлынет всякий сброд с мечами, намереваясь убить тебя самым бесчестным образом.
Дракон побледнел. За всю свою жизнь он так привык к своей неуязвимости к любому оружию, что даже мысль о том, что он может этого лишиться, приводила его в неописуемую панику.
— Нет, ты, конечно, можешь меня съесть и проверить, — король пожал плечами. — Но с пророчеством не шутят, ты же понимаешь. Так что давай, веди меня в гарем или что у тебя там для невест. Буду с тобой жить.
— Подожди, уважаемый, — взмолился дракон.
Три тысячи лет он создавал свою репутацию непобедимого и грозного магического существа, и теперь этот образ прямо на его глазах рассыпался в пыль. Жить с «невестой» или жить, озираясь на каждый шорох? Вечный позор или верная смерть — хуже выбора не придумаешь. Выбор, от которого начинаешь сходить с ума.
— Можем мы как-нибудь… эмм… договориться?
Король задумался. Краем глаза он заметил, как дракона бьёт мелкая нетерпеливая дрожь.
— Хмммм… — протянул он с задумчивым видом и позволил себе подумать ещё немного.
Потом ещё немного.
И ещё.
Наконец произнёс:
— Знаешь… есть один вариант. Тебе он не понравится, но он точно поможет.
— Говори же!
— Ты просто признаешь, что я тебя всё-таки удивил. Тогда пророчество сбывается, я отказываюсь быть твоей невестой, и мы расходимся. Ты остаёшься здесь, а я ухожу к себе.
«С кучей золота», — мысленно добавил король.
Дракон задумался, и тогда король добавил:
— Это тоже пророчество. А пророчество бьёт пророчество.
Дракон наконец облегчённо выдохнул:
— Ты прав. Так должно сработать.
— А чтобы точно сработало, — добавил король самым добродушным тоном, на который был способен, — ты должен дать мне золота. Согласно пророчеству, сам понимаешь.
— Золото… — Дракон потёр щетинистый подбородок. — Оно всё твоё!
Король изо всех сил пытался сдержать ликование. Сделав строгое лицо, он сказал:
— И давай, чтобы уж наверняка пророчество сбылось, призовём свидетелей: этих… — он махнул рукой в сторону солдат, — …и этого. — махнул второй рукой в сторону министра финансов. — А свидетелей есть нельзя, уж извини. — Он развёл руками в стороны. — Пророчество.
— Ладно, — хмуро отозвался дракон. — Приводи их в чувство и начнём.
Король подбежал к солдатам, прислонил их к стене и принялся хлопать их по щекам. Все трое пришли в себя, хоть и стонали от боли. Ту же процедуру провёл и с министром финансов, который, однако, глядя на дракона, был не против снова упасть в обморок.
— Всё готово! — весело крикнул король. — Говори!
— Настоящим подтверждаю, что этот смертный… этот король смог меня удивить. Готов отдать ему всё своё золото, — мрачно и торжественно произнёс дракон.
Солдаты возбуждённо переговаривались, как будто забыв о боли; министр, выпучив глаза, переводил удивлённый взгляд с дракона на короля и обратно.
— Всё?
— Ещё один момент, — король учтиво заломил руки. — Раз уж я помог тебе в такой непростой ситуации… то жду от тебя ответную помощь. Ты должен довезти нас до королевства, вместе с золотом. Мои солдаты покалечены, а в лесу разбойники, сам понимаешь. Начнут расспрашивать про золото, ну и придётся им рассказать…
— Я понял! — раздражённо рявкнул дракон. — Довезу я вас. Ваше величество!
— Вот и отлично, — король радостно потёр руки. Обернулся к министру финансов: — Что же вы застыли, любезный? Сейчас настанет самая приятная часть, та, ради которой вы сюда и приехали — мы идём за золотом!
Глава 2. Банк
— Где золото? — в очередной раз воскликнул министр финансов.
Король устало посмотрел на него. Они стояли в глубине пещеры перед местом, где должна была быть гора золота, но вместо неё был только голый каменный пол. Разочарованию короля не было предела — они потратили столько усилий, и всё оказалось напрасно. Он сжал кулаки так, что побелели костяшки. Всё это — риск, унижение, блистательная победа — всё ради этого голого, отполированного золотом камня.
Министр с негодованием повернулся к дракону. От злости он его совсем перестал бояться и уставился на него самым гневным взглядом.
Дракон снова пожал плечами:
— Я вам уже сказал — всё золото забирает банк. У меня нет ни монетки.
— Что это за банк? — недоверчиво спросил король.
— Древний банк магии. Моё золото там. Банк хранит его у себя, забирая лишь часть себе.
— Это неприемлемо, — министр финансов сжал губы. — Это нарушает все принципы экономики, государство не может развиваться при отсутствии золота в свободном обороте.
— Будет вам, Густав, — король положил руку ему на плечо. — Золото не появится от разговоров.
— А почему вы отдаёте им деньги? — обратился он к дракону.
— Таковы условия договора нашей магической защиты. Все драконы платят банку и вынуждены хранить своё золото у них.
— Но мы же сможем его забрать?
— Да, моё золото теперь принадлежит вам. Покажите им это… — Дракон порылся в тёмном углу пещеры и достал небольшой сундук, исписанный магическими рунами. — Здесь мой договор с банком. По нему они вернут вам всё моё золото.