Патрик Несс – Запитання та Відповідь (страница 33)
— Їх справді немає? — перепитую я, досі не віриться.
Корін просто дивиться на мене, чекає, коли я встану.
Отже, їх немає.
Вона залишила мене наодинці з Корін.
Вона
Аби піти і почати війну.
13. Друзки
— ЯДЕРНЕ ПАЛЬНЕ, СЕР, замішане з сухою глиною на пасту…
— Я знаю, як самотужки виготовити бомбу, капрале Паркере, — каже мер Прентісс, оглядаючи пошкодження зі свого сідла, — але ось чого я не знаю: як група неозброєних жінок спромоглася
Видно, як капрал Паркер ковтає клубок — ми реально бачимо, як той рухається в його горлі. Капрал не з мешканців старого Прентісстауна, тож його, мабуть, підібрали дорогою.
— Імовірно, замішані не тільки жінки, — каже Паркер, — люди говорять про щось під назвою…
— Ти гля, свиното, — каже до мене Дейві.
Він під’їхав на своєму Смертоносному Жолуді до стовбура, біля якого ми були стали — через дорогу від підірваної крамниці.
Я здираюсь на Анґаррад і єдиною здоровою рукою напинаю повіддя. Лоша спроквола переминається на трісках дерева, гіпсу, скла й ошматках продуктів, які розкидані всюди по землі, ніби магазин несподівано, перед тим довго стримуючись, чхнув. Ми підходимо до Дейві, котрий показує на купку світлих друзок, які стирчать зі стовбура.
— Вибух такий моцний, шо впечатав їх просто в дерево, — каже він, — от же курви.
— Була вже глупа ніч, — кажу я, поправляючи руку в пов’язці, — і вони нікого не поранили.
— Курви, — повторює Дейві, хитаючи головою.
— Капрале, ти повернеш свій запас ліків, — чуємо від мера, достатньо гучно, аби люди капрала Паркера теж почули про покарання, — і всі ви повернете. Приватність — це привілей для тих, хто його заслуговує.
Мер ігнорує бурмотіння капрала Паркера про «так, сер» і відвертається, щоби тихо перекинутись кількома словами з панами О’Гейром і Морґаном, а тоді підходить до нас, мовчки, і лице нахмурене, як від ляпаса.
Всі коні троха божевільні.
— Хочеш, аби я поїхав їх вистежити? — питає Дейві. — Тих курв, які це зробили?
— Пильнуй за мовою, — каже мер, — ви обидва ще маєте роботу.
Дейві скоса дивиться на мене і випростує ліву ногу. Нижня її частина вкрита гіпсом.
— Та ну? — каже він. — Якшо ти не замітив, то я ледве хожу, а в цьої свиноти пов’язка на руці, і…
Він навіть не закінчив речення, як лунає
— Що це збіса було?
— Ти гадаєш, сьогодні підходящий день для відпочинку? — питає мер, показуючи на руїни навколо магазину, на порожню оболонку будівлі, яка подекуди ще димить.
Це був добрячий вибух.
(я ховав це в себе в Шумі, замовчував що є сили…)
(але от воно, заховане, булькає вже під самою поверхньою…)
(думка про міст, що вибухнув, коли…)
Я дивлюсь на мера і бачу, шо він дивиться на мене так пильно, що я бовкаю до того, як встигаю подумати:
— Та це не вона. Я певен, шо це не вона.
Він не відводить погляд.
— Я й не думав, що це може бути вона, Тодде.
Вчора мою руку підрихтували дуже швидко, одразу після того, як мер протягнув мене площею до клініки, де чоловіки в білих халатах виправили кістку і дали мені два уколи косторосту, від якого боліло гірше, аніж від перелому, і він тоді вже був пішов, лише пообіцяв, шо я побачу Віолу завтра (сьогодні, сьогодні), тож я не міг задати йому мільйон із хвостиком запитань про те, як це так він її лапав і так по-дружньому звертався на ім’я, і як це так, що вона працює лікарем чи кимось таким і ще — чого це вона мала йти на якийсь похорон і…
(і як моє серце тупо вибухнуло в грудях, коли я її побачив…)
(і як воно знову заболіло, коли вона зникла з виду…)
А тоді вона якось так пішла до свого власного житя, яке вона вже собі жила без мене в ньому (лишився тільки я сам і моя рука), назад у собор, де від знеболювальних стало так сонно, шо я ледве встиг упасти на матрац, перш ніж заплющити очі.
Я не прокинувся, коли мер Леджер вернувся зі своїми сірими Шумними скаргами про ще-один-день-на-сміттярці. Я не проснувся, навіть коли принесли вечерю і мер Леджер з’їв обидві порції. І я не проснувся, коли нас замкнули на ніч із
Але ясно, шо я скочив на ноги, коли від
І навіть тоді, коли я сів у пітьмі, віччуваючи нудоту від знеболювальних у шлунку, навіть тоді я знав, шо всьо знову помінялось, шо світ раптом знову інший.
І, ясна річ, ми вийшли з мером і його людьми ще на зорі і — чхати на пораненя — пішли прямо до бомбовища. Я дивився, як мер гарцює на Морпеті. Ранішнє сонце сходило за ним, віттіняючи все довкіл.
— Я всьодно побачуся з нею сьогодні? — питаю я.
Далі — довга тиха мить, коли він просто дивиться.
— Пане Президенте? — кличе капрал Паркер, а його чоловіки саме прибирають довгу дерев’яну дошку, яку впечатало в інше дерево.
Під нею на стовбурі щось намальовано.
Хоть я й не вмію…
Ну, хоть я знаю небагато, я бачу, шо там пише.
Єдина буква, виведена на стовбурі синім кольором.
— Я, дідько, тупо не вірю, шо він змушує нас вертатися туда наступного дня після нападу, — бурчить Дейві, поки ми пробираємось довгою дорогою до монастиря.
Чесно кажучи, мені теж не віриться. Дейві ледве ходить, і, хоть косторіст непогано справляється з моєю рукою, потрібно ще мінімум кілька днів, поки все вернеться в норму. Я вже можу потроху її згинати, але я стопудово не відіб’юся від армії Спеклів.
— Ти йому сказав, шо я врятував тобі житя? — питає Дейві водночас люто і присоромлено.
— А ти йому не сказав? — питаю.
Дейві стискає губи, такшо його сумний пушок на вусах робиться навіть тоньший.
— Він мені не віре, коли я таке говорю.
Я зітхаю.
— Я сказав. Хоча він, типу, і так побачив це в моєму Шумі.
Ми певний час їдемо мовчки, тоді Дейві нарешті каже:
— Ну, а він шось відповів?
Я вагаюсь.
— Він сказав
— І це всьо?
— Сказав, шо для мене це теж добре.