18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Остин Бейли – Одинокий король (страница 20)

18

Вроде того.

Наша первая попытка побега предсказуемо закончилась моей смертью. Но в этом было и кое-что хорошее: когда я в последний раз воскрес в Яме IX, у меня было уже девяносто два года опыта, и в первый же день я не уступал Караку ни в чём, кроме роста. После этого дела пошли намного быстрее. Менее чем за год мы объединили восточных и западных рабов. Наконец наступил день побега, и на этот раз я не умер.

Прежде чем утром успели включить свет, мы отвели всех рабов в Комплекс, где отключили камеры и построили временные укрытия. Потом, когда нам спустили запасы еды и инструментов, Карак бросил их в яму. Дневным ходокам это не понравилось. Они подняли лебёдку, собираясь нагрузить её чудовищами и спустить обратно. Они не ожидали, что к нижней части лебёдки буду привязан я.

Для осуществления следующей части плана Караку нужен был меч, поэтому я пробрался в логово врагов, вооружённый лишь куском трубы, которую использовал во время наших тренировок. И всё же я сумел противостоять четырём стражникам, охранявшим станцию наверху.

Я никогда прежде не видел Дневных ходоков, но Карак заверил меня, что они такие же люди, как и рабы. При подъёме платформы соблюдались строгие правила безопасности, которые должны были помешать пробраться на верхнюю станцию, но, как и ожидал Карак, Дневные ходоки были так рассержены нашим мятежом, что позабыли об осторожности, поскольку торопились спустить к нам чудовищ. Это была плохая идея.

Конечно, мой побег спровоцировал сигнал тревоги. Ближайшие станции тут же оповестили о случившемся, и они отправили подкрепления, но у них ушло более получаса, чтобы добраться до нас, и за это время я успел найти оружие и привести Карака и дюжину других рабов. Когда отряды подкрепления прибыли на место, мы с лёгкостью с ними справились. После этого мы подняли оставшихся рабов и – это самое важное – не делали больше ничего.

Нам надо было покинуть это место навсегда. Сбежать по-настоящему. А для этого нам был нужен корабль. Хорошая новость заключалась в том, что вскоре Дневные ходоки прислали его за нами. Точнее, они прислали два корабля. А плохая новость в том, что корабли были набиты плохими парнями. Теперь мы приближаемся к славному моменту нашей истории. Когда у нас кончилось оружие, Карак и ваш покорный слуга в одиночку противостояли на ступенях станции семидесяти вооружённым гвардейцам в доспехах, и они не могли ни убить нас, ни заставить отступить.

Когда солдат осталось всего десять, Карак велел мне продолжать сражаться на ступенях, а сам взял полдюжины наших людей и принялся атаковать корабли, чтобы они не успели улететь. Им удалось захватить один корабль, но второй поднялся в воздух и исчез из виду. Я прикончил ещё пятерых солдат, оставшиеся пятеро сдались, а потом мы привели рабов с моста и усадили их на похищенный нами космический корабль.

К сожалению, когда наши люди поднимались на корабль и собирались лететь в безопасное место, мы обнаружили, что один из стражников сбежал. Мы узнали об этом, когда ближайший гараж открылся и оттуда появилось не меньше полудюжины чудовищ, которых, вероятно, держали внутри на случай побега.

Мы с Караком сражались спина к спине, не давая чудовищам приблизиться и атаковать корабль, пока люди из Ямы IX не поднялись в воздух. Это сработало. Они улетели. Нас же ожидала иная судьба. Мы победили чудовищ, хотя Карак получил в сражении смертельную рану.

– Нам удалось их спасти, – сказал он, когда всё было кончено. – Я не смог бы сделать это без тебя.

Весь день мы сидели и смотрели на небо. Карак получил удар в живот рогом гублога и медленно умирал. На это ушёл весь день, и мы просто сидели, окружённые телами павших чудовищ, радуясь тому, что наши люди теперь снова свободны. Вечером мы оказались у купола над Ямой IX, я зажимал рану Карака рукой, а он говорил о красоте солнца на небе. Внезапно над нами появился корабль. Он медленно приблизился, и, когда я уже решил, что он вот-вот приземлится, оттуда что-то сбросили.

Три заряда упали рядом с нами и впились зубами в землю. Замигали зелёные огоньки. Мы ничуть не удивились. Карак даже усмехнулся.

– Мой дед говорил, что половина героев переживает великие подвиги и идёт к славе, а другая половина присоединяется к забытым первопроходцам, на чьих спинах покоится весь мир. Кажется, я знаю, к какой половине принадлежу.

Я сжал его плечо.

– Это не так. Я никогда тебя не забуду.

Он беззаботно рассмеялся, хотя его смех был влажным и чвакающим[86] из-за раны в животе.

– Надеюсь, нет! Тебе не придётся помнить слишком долго.

Наполовину опустившееся за горизонт солнце окрасило облака золотистым цветом, и Карак одобрительно кивнул, оглядывая небо и окрестности. После этого мигающие зелёные огоньки стали красными, и мир Ямы IX прекратил существовать.

Глава 16

Красные бабочки

«Если вы хотите кого-то убить, то самый вежливый способ это сделать – превратить их в бабочек».

Выбегая из старого дома-колодца Рона в недрах Скеллигарда, Дрейк слышал собственное имя.

– Дрейк! Дракус Гений! – Он взлетел по ступеням и столкнулся с маленькой властной женщиной.

– Здравствуйте, миссис Джейкобсон. Какое у вас большое ружьё…

– Оно называется мушкетон, – ответила она, поворачивая ружьё и кладя его себе на плечо. Это была короткая винтовка с огромным расширяющимся дулом, похожим на трубу. – Браккус нашёл его на Складе. Магия, доступная любому. Нравится?

– Ну…

– Мне сказали, что ты здесь, но я не могла в это поверить. Я сказала, что, если бы лучший друг моего сына был здесь, он бы сразу пришёл меня проведать. – Миссис Джейкобсон многозначительно взглянула на Дрейка и пожала плечами. – Ты здорово вырос.

Дрейку стало неуютно под её взглядом. К счастью, в этот момент на ступеньках появились Аттикус, Дрангус и Реллик. Шествие замыкал Финниган.

Мать Саймона ткнула Аттикуса в грудь.

– Вы так и не нашли моего сына!

– Знаю. – Он как можно вежливее отвёл её руку в сторону. – Где Тайк?

– Она тоже его не нашла, если вам это интересно. – Миссис Джейкобсон сердито взмахнула ружьём и закрыла глаза сосредотачиваясь. Дрейк знал, что она видит глазами Римбакки. – Она где-то в сельской местности в Англии. Возможно, направляется в Стоунхендж.

Аттикус прищурился.

– Правда?

Вдалеке кто-то закричал. Финниган сжал кулаки.

– Аттикус.

– Да, да. Дрейк, отведи миссис Джейкобсон в замок. Мы с Финниганом будем у ворот. Дрангус, если только не хотите остаться с сыном, ваша помощь может понадобиться нам на передовой. Реллик…

– Я проголодался, – ответил Реллик. – Пойду посмотрю, не открылся ли «Минджи». – И он зашагал прочь.

– Ладно. – Аттикус кивнул Дрейку. – Удачи! – И с этими словами маг исчез.

– Будь осторожен, сынок, – сказал Дрангус, обнял Дрейка и направился к воротам.

– Думаю, они хотят, чтобы мы спрятались в замке, – неуверенно сказал Дрейк. Он хотел защищать Скеллигард, но не мог бросить мать Саймона[88].

Миссис Джейкобсон засмеялась, перевернула мушкетон и громко взвела курок.

– Очень мило, но я взяла этого малыша не для того, чтобы прятаться. Показывай, куда идти, Дрейк.

Дрейк улыбнулся.

– Кажется, любовь Саймона к непослушанию – семейная черта. – Он сбросил с плеч огромный боевой посох, высвободил клинок и сунул ножны за пояс. – Держитесь рядом.

Но для Рут Джейкобсон это оказалось не так-то просто. Она была в хорошей форме, но огромный Дрейк так быстро нёсся по извилистым улочкам Скеллигарда, что ей оставалось лишь не упускать его из виду. Наконец он поднял её одной рукой и посадил на плечи, как ребёнка. Ребёнка с очень большим ружьём.

Когда они приблизились к воротам, звуки битвы стали ещё громче, и Дрейк едва слышал собственные мысли. Он вскочил на галерею верхней стены и оглядел поле боя.

– Гнусные затычки[89], – тихо выругался Дрейк.

Со своего наблюдательного пункта они видели, как враги атаковали нижний крепостной вал и главные ворота. Семь огромных кораблей катились по звёздному морю к Скеллигарду, и два из них были уже совсем рядом. Один корабль горел, а второй обстреливал стену замка из больших палубных орудий. С него сходила армия Падших. Маги-зомби были в одинаковых серых одеяниях, их лица были бледны. Они выросли под воздействием извращённого разума Рона, который оставил на них свой след. На шее у них висели серебряные медальоны, делавшие их рабами злого мага.

Дрейк был поражён масштабами нападения.

– Откуда у него столько солдат?

Пушки на корабле загрохотали, и в воздух поднялись шесть синих огненных снарядов, нацеленных на центр города. Один не долетел и врезался в стену, на которой стоял Дрейк, оставив огромный кратер и осыпав город камнями величиной с баскетбольный мяч. Дрейк увидел Браккуса в тёмном плаще, стоявшего на нижней стене. Он воздел руки вверх, и один из снарядов развернулся в воздухе, вернулся к кораблю и снёс квартердек.

Третий снаряд летел прямо на них. Дрейк огляделся по сторонам в поисках укрытия, а потом его голова взорвалась. По крайней мере, так ему показалось. Звук был таким громким, что следующие несколько секунд он ничего не слышал. Мать Саймона выстрелила в летящий снаряд. Отдача от мушкетона отбросила их к каменной зубчатой стене, и из дула вылетел красно-розовый магический снаряд в форме торпеды и помчался к приближающемуся ядру. Они столкнулись, последовала вспышка и оглушительный взрыв, которого они уже не услышали. Когда свет померк, в воздухе осталась лишь стая красных бабочек[90].