Оливия Вильденштейн – Дом пламенных клятв (страница 74)
– О боги, ты… вы с Маттиа…
Губы Сибиллы расплываются в улыбке, настолько ослепительной, что виднеются все ее белые зубки.
– Срок еще маленький, но да… – Она кладет ладонь на живот. – Во мне растет маленький полукровка.
Прикрыв рот рукой, Феб притворяется, что шепчет:
– Будем надеяться, что ребенок унаследует характер Маттиа и шевелюру Сиб. Только не наоборот, иначе будет беда.
Сибилла хватает со стола голую веточку
– Уровень твоей зрелости вызывает тревогу, Сиб.
Она вздергивает подбородок и ухмыляется, в то время как я глупо моргаю, словно мне пыль в глаза попала.
Наконец сумев отцепиться от кружки, я вскакиваю с места и кидаюсь вокруг стола, чтобы обнять скрытную подругу.
– Когда ты собиралась мне рассказать?
– Как только получится вытащить тебя отсюда. – Она легонько постукивает меня по лбу. – Там так много всего происходило, что мне не хотелось взваливать на тебя еще больше.
– Прости, что думала только о себе. – Я целую ее в щеку и повторно прижимаю к себе. – Как же здорово! – Я резко отстраняюсь. – Ты ведь рада, верно?
Даже представить сложно, что ребенок был запланированный.
– Как ни странно, да. – Она выпячивает грудь. – Только взгляни на мои буфера. А какое у меня развилось сексуальное влечение… – Она поводит бровями. – Выше. Крыши.
– Давайте не будем затрагивать тему сексуальных влечений во благо тех из нас, кто не слишком удовлетворен? – бурчит Феб, бросая взгляд в сторону бара на темнокожего ворона.
Сибилла вертит в пальцах веточку.
– Фебс, милый, у тебя много чувств, даже я их заметила.
Хотя я отсутствовала не по доброй воле, мне досадно, что я так много пропустила: незапланированная беременность? Безответная любовь?
Я беру Феба за руку, затем Сибиллу и сжимаю их крепко-крепко, чем вновь привлекаю их внимание к себе.
– Я скучала по вам двоим… – Горло так сжимается, что я с трудом выдавливаю конец предложения: – …чертовски сильно.
От моего признания глаза друзей начинают блестеть.
Феб громко шмыгает носом. Промокнув глаза рукавом небесно-голубой рубашки, он произносит вопрос, который вырывает нас из трогательного момента.
Не уверенная, что правильно расслышала, я медленно повторяю его слова:
– Упоминала ли Мериам, что у шаббинок нет менструации?
– Ну так что?
Я гляжу на друга во все глаза. Во-первых, чего, простите? А во-вторых…
– Может, ты удивишься, но во время нашего заключения мы с Мериам не поднимали тему месячных или их отсутствия. – Немного оправившись от потрясения, вызванного вестью, что отныне у меня никогда не будет кровотечения, я спрашиваю: – Откуда ты знаешь?
– Из книг. Когда мало занимаешься сексом, остается много времени на чтение. – Его трагический тон вызывает ухмылку на губах Сибиллы.
– Очевидно, настроение «бедная я несчастная» заразно. – Она встает. – Лучше уйти, пока и мне не передалось. – Она хватает пустой кувшин из-под вина. – Шучу. Сейчас вернусь. Только загляну в туалет. Хотя мой новый жилец пока размером с горошину, ощущение такое, будто в мочевой пузырь запихали шесть золотых слитков.
Мои губы наконец принимают иную форму, нежели удивленный круг, и я смеюсь.
– Ого. Наконец-то! Мы уже начали волноваться, что Мериам обменяла твое чувство юмора на магию. То есть взяла в качестве оплаты. Конечно, мы бы с тобой дружили из-за крутой кровной магии. – Она мне подмигивает. – Но, пожалуй, стали бы реже общаться.
Я вновь смеюсь и качаю головой.
– Чтоб вы знали, никакой платы не потребовалось. Мне просто нужно было отряхнуть чувство юмора от пыли после долгого времени, проведенного под землей. Не с кем было валять дурака.
Веселый блеск в глазах Сибиллы гаснет.
– Нет. Мне не нужна жалость. – Я качаю головой. – Кроме того, не все было так уж плохо. – Я позволяю воспоминаниям о хорошем скрыть все не очень хорошее.
Феб шипит.
– Нас чуть не заменили Юстусом и Мериам?
– О, определенно нет. У этих двоих очень ограниченный репертуар шуток.
Феб пожимает плечами:
– Она превратила твою маму в твое любимое животное, так что у нее наверняка завалялось немного чувства юмора,
Я закатываю глаза, в то время как Сибилла хлопает себя по груди.
– Спасибо Котлу! Мы с Фебом искренне волновались. Не каждый день выпадает шанс быть подружкой королевы.
– Я еще не королева.
Феб сжимает мою руку, прежде чем вернуться к стакану с вином.
– Сладкая, ты гребаная принцесса Шаббе и королевская пара. Ты же понимаешь, что это вопрос времени – в секундах, – прежде чем Лоркан опустится на одно дымчатое колено и преподнесет тебе… – Взгляд Сиб заставляет его закашляться. – Свою глубочайшую любовь, – заканчивает он.
– Так… Какого подземного мира вы двое мне не договариваете?
– Ничего, – отвечают оба в унисон. Затем Сиб прижимает руку к животу и повторяет, довольно громко, что описается, если не поторопится.
Я сверлю взглядом Феба.
– Говори.
– О чем? – Тот изучает кружку так внимательно, словно намерен воспроизвести ее форму во время одного из своих занятий по резьбе с Ридом.
Когда он вновь увидит Рида, или если увидит, поскольку тот сейчас на Шаббе с
– Погода, кажется, наладилась… о, черт! – Широко распахнутые зеленые глаза прикованы к дверному проему.
Я поворачиваюсь, предчувствуя, что тема метеорологических способностей Лора закрыта.
– Сиб таки не донесла до туалета? – спрашиваю я и каменею, когда взгляд останавливается на двух мужчинах, стоящих в дверях «Небесной таверны».
Глава 53
Я резко встаю, ударяясь ногой о стол.
– Коннор? – Я пытаюсь позвать его спокойно, но получается грубо.
Он выходит из-за стойки.
–
– Пожалуйста, выведи Энтони из Небесного Королевства.
Маттиа ахает.
– Что на тебя нашло? Это же наш Энтони!
У меня сводит челюсти от того, как сильно я их сжимаю.
– Ему больше не рады в этих стенах.
Коннор смотрит на меня долгое мгновение, затем направляется к Энтони, чьи глаза встречаются с моими.