Оливия Лейк – Госпожа души моей (СИ) (страница 25)
– Ну наконец-то! – воскликнул Син, пробираясь через толпу придворных.
– Син?! – удивился Эрик. – Откуда ты здесь?
– Ваше величество уже забыли, что приглашали меня погостить? Я приехал, а короля нет. Лансиль приютил меня, не выгнал, – улыбнулся он и тише добавил: – Я узнал о Наримель, прими мои соболезнования.
Эрик скорбно склонил голову, затем повернулся к жене, которая внимательно слушала, как Лансиль объяснял Самире, почему дворец вырублен в горе, и кто все эти собравшиеся во дворе индары.
– Син, познакомься с Алирой – моей женой и королевой Роутвуда.
Тот поклонился и, когда королева подошла, с почтением поцеловал ей руку.
– Миледи, счастлив снова видеть вас.
Алира холодно кивнула, высвободив руку.
– Это Самира – моя дочь.
– Здравствуйте, принцесса.
Самира, падкая на внимание, принялась стеснительно улыбаться красивому индару и жаться к отцу.
– Мама, а где моя комната? – спросила малышка, повернувшись к Алире.
– Сейчас найдем, – с улыбкой ответила она и холодно спросила у мужа: – Моя комната, надеюсь, там же?
– Конечно, – в тон ответил Эрик.
Алира забрала у него дочь и, взяв ее за руку, направилась внутрь дворца.
– Я так понимаю, над вами пронеслась гроза? – поинтересовался Син, заметив, что холодный прием королева оказала всем мужчинам без исключения. Эрик выразительно закатил глаза и пошел вслед за женой и дочерью.
Он вошел к себе, скинул тяжелый плащ и налил вина. За всю дорогу Алира практически не разговаривала с ним, только при Самире фальшиво улыбалась и сдержанно отвечала на вопросы. Эрик устало потер переносицу и направился в купальню. Нужно смыть дорожную пыль и снять напряжение, а потом он намерен поговорить со своей непокорной женой.
Через полчаса Эрик, взбодрившись, надел свежую сорочку и бриджи. Накинув бархатную длинную безрукавку, он остановился возле наглухо запертой резной двери, соединявшей их с Алирой комнаты. Он сходил в гостиную и взял небольшой серебряный ключ. Какое-то время просто вертел его в руке, продолжая созерцать дверь и, наконец, бросил в карман. Алире нужно дать время остыть и привыкнуть к мысли, что они снова женаты. Для нее снова, для него они и не разводились. Эрик, чтобы не пугать ее, решил пока не рассказывать о происках Некроманта и вестника Галина. Позже. А сейчас им нужно заново найти взаимопонимание, поэтому вламываться к ней он не будет. Признаться, он очень надеялся, что этот ее бойкот не продлится долго, и что ему не придется применять кардинальные меры.
Эрик неспешно, через гостиную, вошел в спальню, окинув мимолетным взглядом проделанную работу, и улыбнулся – идиллия! Алира сидела в кресле, а Галандиль расчесывала ее шикарные волосы. Луна лежала на подушке и с высокомерной благосклонностью взирала на внезапно объявившуюся дочку своей хозяйки.
Самира, смеясь, прыгала на большой кровати матери и с детским восхищением рассматривала шикарные покои, в которых теперь они будут жить. Эрик перед отъездом велел обновить комнаты Алиры в соответствии с ее вкусами и предпочтениями, которые прекрасно помнил. Он надеялся, что это немножко смягчит ее.
Рядом были подготовлены несколько комнат для принцессы. Эрик хотел, чтобы дочь жила в непосредственной близости от родителей, но и не забыл про уединение, которое им с Алирой понадобится. Поэтому покои Самиры были обширными, но никак не соединялись с комнатой матери. Не очень бы хотелось, чтобы дочка застала их в самый неподходящий момент, а их будет много, очень много. Он так хотел Алиру, так соскучился, что глазами поедал ее беспрестанно. Запереться бы с ней в летней резиденции на месяц, чтобы только его была, чтобы ни на что не отвлекалась. Он бы тогда показал и доказал, как она не права была, когда обвинила его в равнодушии. Когда сказала, что он использует ее, как руку для самоудовлетворения. Никакая она не рука, она – его душа и сердце.
– Папа, ты видел, какая у меня теперь большая комната и даже не одна? – воскликнула Самира, спрыгивая с кровати.
– Нет, малышка, еще не видел.
– Пойдем, я покажу тебе.
Покинув покои королевы, они немного прошли по коридору и открыли соседнюю дверь. Новая обитель принцессы включала небольшую гостиную, комнату для няни, гардеробную и купальню, и, конечно, выдержанную в персиковых тонах спальню. Обстановка была уютная и по-детски милая. Средних размеров кровать украшена балдахином бледно-розового цвета и таким же покрывалом с неимоверным количеством оборок. По мягкому бежевому ковру были разбросаны бархатные подушки всех размеров и цветов, а низкий столик с такими же стульчиками располагался возле большого окна, заливая игровое место ярким дневным светом. Эрик обратил внимание на какие-то причудливые игрушки и мягко улыбнулся. Лансиль давно вырос, и Эрик позабыл уже, что требуется ребенку. Хорошо, что его управляющий с помощниками все предусмотрели, за что непременно их нужно будет наградить.
– Мама, мне очень нравится моя комната! – заключила Самира, вбегая в спальню.
Алира улыбнулась и погладила ее по серебристым волосам.
– А тебе нравится твоя комната? – спросил уже Эрик, вошедший следом.
– Нравится, – ответила она, продолжая улыбаться дочери.
В комнату вошла Мэрина – главная фрейлина королевы, и Нэнса – няня Самиры, и, присев в реверансе перед королем, первая обратилась к королеве:
– Миледи, ужин для принцессы накрыт в малой столовой, как вы велели. Вы с милордом присоединитесь?
– Я оденусь и присоединюсь к вам, а милорд?
Эрик кивнул, продолжая наблюдать за женой.
– Пойдем, дорогая, – взяв за руку Самиру, сказала Галандиль и кивнула женщинам. Супругов нужно оставить одних.
– Папа, я люблю тебя! – проворковала Самира и, повернувшись к Алире, спросила:
– А ты, мама, любишь папу?
– Очень, – ответила она, но на Эрика так и не посмотрела.
Когда дверь за ними закрылась, Алира отвернулась и холодно бросила:
– Мне нужно переодеться к ужину.
– Может, поговорим?
– О чем поговорим? – невинно хлопнула ресницами она. – Ты хотел, чтобы я стала твоей женой, я стала, но, надеюсь, ты не рассчитываешь на большее? – Алира красноречиво посмотрела на закрытую дверь, соединявшую их спальни.
– Ты отказываешь мне в правах мужа? – не сдержал усмешку Эрик.
– Отказываю.
Он стремительно подошел к ней и притянул к себе.
– Отказываешь, значит, – сказал, властно накрывая ее губы.
Алира уперлась руками ему в грудь, не желая отвечать на поцелуй. Он резко отстранился – ей пришлось схватиться за стол, чтобы не упасть.
– Алира, это глупо! Ты ведь желаешь меня так же, как и я тебя, не упрямься!
– Я не рабыня своих желаний, – переведя дыхание, ответила она.
– Упрямица, – ласково произнес Эрик. – Хорошо, я подчиняюсь желанию дамы. Сегодня.
Он решил не давить на нее, хотя понимал, что даже если сейчас взял бы ее, то сопротивлялась бы она недолго. Но он хотел помириться с ней целиком и полностью, а не только с чувственной половиной, и готов был подождать. Недолго.
– Эрик, – окликнула она уже на выходе. – Я никогда, слышишь, никогда больше не лягу с тобой. Если ты думал, что, снова женившись на мне, получишь мое тело, то ошибся. Оно больше не так доступно. Подумай над этим. Я велела не распаковывать вещи. Мы все еще можем уехать.
Эрик даже головой мотнул, пытаясь понять, что за глупости она говорит. Куда она собралась уезжать? Она что, не понимает, что они необходимы друг другу? Что только вместе они будут счастливы? Будут настоящими и полноценными.
– Ты сейчас серьезно? – Эрик не сдержался и рассмеялся звонко. Но это было не веселье, скорее, нервное. – Алира, ты – моя. Я никогда и никуда не отпущу тебя. Вспомни, как хорошо нам было. А будет еще лучше, не глупи, прошу.
– Уходи, – бросила она, отворачиваясь.
Боги, она всего лишь хотела услышать, что нужна ему. Нужна по-настоящему. Даже если он не любит ее, то хотя бы попробует полюбить. А он относится к ней, как к собственности, не более. Грустно, как это грустно.
Глава 17. Защищайтесь, милорд!
– Я ведь предупреждал, чтобы ты не ходила на пограничье. Сколько нужно повторять, чтобы вдолбить это в твою кудрявую голову? Или, может, мне солдатам головы поотрубать, чтобы ты поняла? – не сдерживая гнев, обрушился на жену Эрик.
– Это и мое королевство! Мой дом! Я хочу помочь! А солдаты просто выполняют мои приказы! – бросилась на защиту воинов Алира.
– Я не хотел подвергать сомнению твой авторитет, но ты вынуждаешь меня отдать приказ, чтобы тебе подчинялись только лакеи и горничные!
– Отдавай!
– Я запрещаю тебе заходить в ту часть леса!
– Я не подчиняюсь приказам, которые мне не нравятся! – Алира стремительно ринулась к выходу.
– Я не закончил.
– Я не служанка! Мне не нужно твое позволение, чтобы уйти.
– Алира, а ты знаешь, что упрямство – достоинство ослов?