Ольга Валентеева – Матрион (страница 30)
— Джейс — сын Филиппа Айнсворда, — призналась она.
— Что?
Лицо Эйдена выражало такую гамму чувств, что Хелен на миг показалось: ее сейчас вышвырнут и из кара, и из клана. Но Доррес быстро взял себя в руки и потребовал:
— Продолжай!
— Филипп Айнсворд все это время искал Джейса, — сказала она, отводя взгляд, потому что перед Эйденом было стыдно за их ложь. — Других наследников у его силы нет, ему нужен человек, который в перспективе возглавит клан и сохранит чары Айнсвордов. Мать Джейса хотела защитить сына от такого отца, и Филипп ее убил, а Джейс сбежал и все это время прятался. Но на приеме, я так понимаю, отец его узнал и шантажом заставил вернуться в клан. Когда я приехала с работы позавчера, Джейса уже не было дома.
— Но как? На нем ведь был браслет.
— Видимо, Филипп решил этот вопрос. Связи с Джейсом у меня нет, на сообщения он не отвечает, а в записке потребовал, чтобы я не вмешивалась и забыла о его существовании.
От нахлынувших эмоций у Хелен защипало в носу. Она потерла щеки, стараясь прогнать непрошенные слезы. Эйден опустил руку ей на плечо в молчаливой поддержке, и Хелен была за это благодарна.
— И давно тебе это известно? — спросил он.
Девушка отрицательно покачала головой.
— Я узнала уже после того, как ты заключил союз с Ларесто, — призналась она. — Джейс рассказал нам с Терри правду, чтобы обезопасить нас от отца. Как видишь, безрезультатно.
— Скверная история.
— Не то слово. Откровенно говоря, я не знаю, что мне делать, Эйден. Всё указывает на то, что Айнсворды ведут запрещенные исследования для поддержания купола. Но где они, и где я? И теперь там Джейс. Один мой неверный шаг может стоить ему жизни.
— Надо подумать, Хелен. Пока что ничего не предпринимай без моего ведома, хорошо?
— Да. Сосредоточусь на установлении нормальных взаимоотношений с коллективом, расследованиях и… Подожди. У тебя ведь есть доступ ко всем архивам службы расследований.
— Есть, — подтвердил Эйден.
— Можно ли узнать, кто погиб в клане Айнсвордов незадолго до моего рождения? У меня появилась информация, что мама стала свидетельницей гибели моего отца, когда была мною беременна. Значит, примерные сроки у нас есть.
— Пришли мне на передатчик приблизительные даты, я сам проверю, — пообещал Эйден.
— Спасибо.
— Пока не за что. Идем? Доктор Лаймон нас ждет, а потом заглянем к Терри.
Они вместе покинули кар. Хелен не знала, правильно ли поступила, доверившись Эйдену, но она видела в нем настоящего друга. И доверился ведь Эйден ей, когда речь шла о нем и его семье.
* * *
Доктор Лаймон действительно ждал посетителей в своем кабинете.
— Эйр Доррес, эя Вайнс, рад видеть, — приветствовал он гостей. — Присаживайтесь.
— Мы ненадолго, — заметил Эйден. — Просто расскажите нам, как состояние Терри Ларесто.
На миг глаза Лаймона забегали, и Хелен насторожилась. Что-то не так? Впрочем, тайна быстро открылась.
— Да, есть странности, — признал Лаймон, словно решившись. — Эйр Айнсворд излечил повреждения, угрожавшие жизни главы Ларесто. Юноша, если можно так выразиться, восстановился физически, раны зажили, и он уже давно должен был прийти в себя.
— Но не приходит, — понял Эйден.
— Да. Эйр Айнсворд говорит, что так и должно быть. Мол, ран-то нет, однако эйр Ларесто измотан болезнью, и ему нужно время на восстановление. Только я с ним не согласен.
— Сообщите эйру Айнсворду, что больница больше не нуждается в его услугах.
— Подожди, — торопливо перебила Хелен. — А если станет хуже?
— Здесь есть свои врачи.
— Я не об этом.
Эйден посмотрел на нее долгим пронзительным взглядом и кивнул, соглашаясь. Хелен боялась, что такой чародей, как Айнсворд, может не только спасти Терри, но и его убить. А бессознательное состояние Терри теперь, когда Джейс у Айнсвордов, это хороший рычаг давления на него. И здоровый глава Ларесто никому не нужен.
— Эйр Лаймон, насколько безопасно перевезти эйра Ларесто из больницы, допустим, в мой особняк? — спросил Доррес.
— Я бы не советовал этого делать. Тем более, чары эйра Айнсворда окутывают пациента. Кто знает, что будет, если их нарушить? И необходимого оборудования у вас нет.
— Но его можно установить. Раз нет ран, значит, Терри не грозит новая кровопотеря. Так ведь?
— Да, но…
Лаймон даже покраснел от напряжения. Он явно боялся Айнсвордов, и смерти Терри, в которой могут его обвинить, тоже. Однако Хелен была согласна с Эйденом: раз Терри до сих пор не проснулся, в этом вполне может быть виноват один конкретный человек.
— Дайте нам еще немного времени, эйр Доррес, — попросил Лаймон. — Если через три дня эйр Ларесто не придет в себя, я готов выполнить вашу просьбу. Да и вам нужно всё подготовить, если хотите его забрать: оборудование, надлежащий уход, охрану.
— Три дня. И если за это время с Терри Ларесто хоть что-то случится, ответите головой, — пообещал Эйден. — А теперь проводите нас к нему.
Лаймон бросился прочь из кабинета со всех ног, оставалось только успеть за ним. В палате Терри стало меньше приборов, это Хелен заметила сразу. Да и сам он выглядел лучше, если сравнивать с днем после покушения. Лаймон оставил их в палате и разрешил не торопиться.
Хелен придвинула стул и села у больничной койки. Она накрыла руку Терри своей ладонью и сидела так несколько минут. Его пальцы были едва теплыми.
— Возвращайся к нам поскорее, — попросила она. — Без тебя сложно. Как думаешь, Эйден, не опасно ли оставлять его здесь еще на три дня?
— Я усилю охрану, — пообещал Доррес.
— Но Айнсворд — маг-целитель. Он может просто поправить плетение, и что-то пойдет не так. Мы даже не заметим.
— И все-таки мне и правда нужно время, чтобы все подготовить в своем особняке.
— А может, лучше ко мне?
— У меня безопаснее.
С этим сложно было не согласиться. Хелен задумчиво кивнула, и снова воцарилось молчание. Прошло еще минут десять прежде, чем она поднялась со стула. Они уже шли к двери, когда из коридора послышался громкий женский голос:
— Я хочу знать, почему меня не пускают к сыну! Я его мать!
— Не положено, эя. Вход в палату только с личного разрешения эйра Лаймона, а он вам его не давал.
Эйден распахнул двери палаты, и Хелен увидела невысокую брюнетку в платье горчичного цвета. Они с Терри были похожи. Значит, это и есть его мама.
— Пропустите ее, — приказал Эйден охранникам, и женщина бросилась к сыну раньше, чем он успел договорить. Она упала на стул, на котором не так давно сидела Хелен, и разрыдалась.
Хелен прошла следом за ней, опустила ладони ей на плечи.
— Терри идет на поправку, — сказала она. — Еще немного, и он очнется. Не плачьте, эя. Все будет хорошо.
— Спасибо, — обернулась к ней женщина. — Вы подруга моего сына?
— Да. Я оставлю вас с ним.
И Хелен тихо вышла из палаты. Ей тоже хотелось плакать, но она не могла себе этого позволить. Не время быть слабой.
— Я отвезу тебя на работу, — сказал Эйден.
— Да, спасибо. Мне и правда пора, — откликнулась она.
А на работе ее ждет непростой разговор. Но пусть так. Не время опускать руки. Наоборот, надо собрать все силы и заставить преступников заплатить по счетам, а для этого стоит отключить эмоции. Только тогда у нее будет шанс победить.
Глава 19
Для Джейса это утро ничем не отличалось от предыдущих в доме отца. Хотя, если сравнивать с пробуждением после общения с Ралли, оно было просто-таки прекрасным. А еще Филипп уехал ни свет ни заря, и Джейс раздумывал, могут ли в доме храниться бумаги, которые содержат материалы исследований энергии. Вряд ли отец мог оставить нечто подобное в офисе клана. Может, есть еще какое-то место? Где-то рядом с куполом? Как бы там ни было, с чего-то надо начинать.