Ольга Силаева – Своевольная невеста (страница 33)
Ух ты. И кнут и пряник.
— это вы говорите от имени королевы? — уточнила я. — Её вы имеете в виду, когда упоминаете весьма влиятельных особ? Я помню, вы так ярко описывали её блестящие достоинства... Неужели вы служите ей, ваше сиятельство?
— Глупый человек угождает всем без задней мысли, умный ждёт своего часа, — без тени улыбки произнёс граф Холли. — А я очень умный человек. Просто запомните, что от вас этого хотят, леди Тиса. — Он со значением посмотрел на меня. — Очень хотят.
— Зачем им это? — в упор спросила я. — Чем им мешает мой брак с Кейраном?
— Её величество, возможно, заинтересована в... м-м, укрощении его интересов, —уклончиво произнёс граф Хопли. — Никому не хочется видеть вашего неуправляемого мужа женатым на девушке настолько древних корней. Ваши претензии на трон ничтожны, но забыть об этом тоже невозможно. Просто запомните: возражать её величеству не стоит. Если она обратится к вам с просьбой, хорошенько подумайте, прежде чем говорить «нет». Иначе... сами понимаете, леди Тиса. Её величество — не та персона, которую стоит делать своим врагом.
Он вновь тонко улыбнулся и — я не успела ничего сказать — мгновенно растворился в толпе.
Ничего себе. Я едва вышла замуж, а меня уже хотят развести?
Впрочем, думают-то эти интриганы вовсе не обо мне. Главным образом граф Холли и королева желают ослабить моего мужа. А это означает, что они его боятся.
По-настоящему боятся.
Я обвела взглядом гостей, полностью игнорируя группку неприлично хихикающих, нарядно одетых девиц слева, и с облегчением увидела своего мужа. Не знаю, чем грозит мне его общество, но прямо сейчас я предпочту компанию герцога этому муравейник с пираньями. А ещё не помешало бы поужинать и выспаться. Раз уж Кейран генерал и охотник, пусть и принесёт мне тёплое одеялко и охотничьих колбасок с пюре... например.
Решительным шагом Кейран направился ко мне. И я почти не поверила этому, но я увидела в его глазах улыбку.
«Нам пора», — беззвучно произнесла я.
И увидела лёгкий кивок в ответ. Вот только в его глазах таилось ещё одно выражение. Очень заинтересованное выражение из тех, с которыми мужчины смотрят на привлекательных девушек, особенно ночью.
Мне внезапно пришла в голову мысль, что совсем скоро мы останемся наедине.
Холодок прошел по позвоночнику.
Но юная и скромная леди Тиса лишь улыбнулась и шагнула вперёд.
15.
Гостевые покои выходили прямо в сад. Вид, надо признать, открывался великолепный.
— Кажется, нас с вами будут посещать незваные гости в большом количестве, —проронила я, обернувшись от окна.
— Не думаю. — Кейран рассматривал в шкафу вещи, торопливо развешанные лакеями. — Мы привезли с собой неплохую охрану, да и дворцовая стража не будет сидеть сиднем. Войну с Сиеной ещё помнят многие, и помнят очень хорошо. Как и нашу с Родериком роль в ней.
— Вряд ли королеву это остановит, если она всерьёз захочет нас прирезать прямо здесь.
— ЕЁ величество не дура и не будет действовать столь открыто. Она осторожна.
— Но у неё могут быть неосторожные союзники, — возразила я. — Не зря же кто-то устроил Эдарду падение с лошади на охоте. Вы ведь сами не верите, что это была случайность.
Вместо ответа Кейран окинул прохладным взглядом нашу просторную, обшитую дубовыми панелями спальню.
— Вы правы: риск есть, и большой, — задумчиво произнёс он. — С одной стороны, здесь мы у сиенцев как на ладони. С другой стороны, сидеть сиднем в поместье —верный способ дать сиенцам довершить начатое. Они без спешки уберут Эдарда, а через год или два явятся в моё герцогство, чтобы навести свои порядки.
— Подождите ещё, может, они уберут Эдарда в спешке, — съязвила я невесело. —Раз уж вы здесь, для них настало самое время действовать, пока вы не поймали их за шиворот.
— И подобные действия мне очень не понравятся, — холодно произнёс Кейран. —Каким бы идиотом он ни был, смерти мальчишка не заслуживает.
— Зато этот мальчишка может здорово испортить нам жизнь, — парировала я. — Граф Холли сказал, что король Эдард леко может расторгнуть наш брак, поскольку он ещё не консуммир... ой!
Язык мой — враг мой. Я тут же поняла, что сказала, но слова обратно не возьмёшь.
Вот чёрт меня дёрнул упоминать наши неслучившиеся брачные отношения!
Кейран окинул меня долгим взглядом, задержавшись на моей шее и груди. Я почувствовала, что начинаю краснеть
— Да, действительно, — произнёс он задумчиво. — Как же я запамятовал наброситься на свою молодую жену, едва переступив порог? Старею.
Я открыла было рот, чтобы обронить ехидную шуточку по этому поводу, но не успела. Кейран молниеносно пересёк комнату, и я не успела даже шевельнуться, как его руки легли мне на талию.
— А ведь я действительно хочу сделать вас своей женой как можно быстрее, герцогиня, — прошептал он, наклонившись к моему уху. — Возможно даже, прямо сейчас.
По моему телу прошла дрожь от его прикосновения. И я с изумлением заметила, что она была не вполне... неприятной. А ещё она ощущалась совершенно внове.
Кажется, юная леди Тиса всё же ещё не изведала таких мужских прикосновений.
Или раньше никто не вызывал у неё даже призрака желания? А вот опасный, властный и чересчур несговорчивый герой войны, готовый на всё ради своей страны.
— Не знаю, что меня привлекает в вас: ваше упрямство или желание идти до конца,
— вырвалось у меня.
Большой палец Кейрана медленно поднимался вверх по моей спине.
— Да? что ж, я знаю, что меня привлекает в вас.
— И что же?
Мужские пальцы легко, самыми кончиками коснулись моих лопаток.
_ Ваша бесстрашность, — негромко ответил Кейран. — И ваша красота.
Большой палец замер у края моей груди. Я затаила дыхание.
— Красота? — прошептала я.
— Я женился бы и на дурочке, и на бесцветной дурнушке. Моим планам это помешало бы, но не слишком. Но мне попались вы. — Кейран выразительно оглядел меня. — Ия рад, что вы приняли нашу сделку.
— Приняла? Вы меня заставили! Поймали и поставили в безвыходное положение!
Его ладони властно, мягко легли мне прямо поверх груди. Я беззвучно ахнула.
— Поймал и поставил, говорите? Какое интересное предложение. Пожалуй, у меня есть несколько идей на этот счёт.
У меня кружилась голова. Я действительно сейчас стою рядом с мужчиной, который небрежно обрисовывает пальцем моё декольте, пока моё сердце колотится как бешеное? И мы сейчас правда окажемся в постели?
Хочу ли я этого? Я разомкнула губы, ещё не зная, что я скажу. Попрошу его подождать? Или разрешу поцеловать меня?
— Вы не из тех, кто просит разрешения, — прошептала я.
— Тут вы правы.
Слова Херберта Холли вдруг всплыли перед глазами.
Спору нет, это лишь слухи, но…
Я прямо взглянула ему в глаза.
— Я хочу знать о ваших бывших любовницах, — твёрдо произнесла я. — Сначала моя мачеха говорит про плети, теперь граф Холли намекает на их незавидную судьбу.
Судьбу любовниц, а не плетей, я имею в виду.
— Я так и понял.
Герцог Дуартский пристально смотрел на меня, и руки его не спешили меня выпускать. Напротив, они расположились очень... вольготно.