Ольга Росса – Три девицы на севере. 2 история (страница 8)
Секретарша проводила нас в кабинет, заявив, что мистер ди Амос ещё не приехал. Нотариус с улыбкой встретил нас, но попросил сопровождающих подождать в приёмной, так как дело это сугубо семейное. Мне пришлось оставить подруг за дверью кабинета.
– Чаю, мисс Аманда? – учтиво спросила Элоиза, с интересом разглядывая меня.
– Да, пожалуйста, – нервно сжала я сумочку, усаживаясь на стул.
Когда секретарша скрылась за дверью, нотариус пристально посмотрел на меня.
– Мисс Аманда, пока нет мистера ди Амоса, скажите: вы успели обрести дар двуликих?
– Да, мистер Хорас, – кивнула я гордо. – И готова продемонстрировать переходную форму.
– Хорошо, – вздохнул мужчина. – Я рад, что выполнил свои обязательства перед вашим дедом.
С улицы раздался скрип тормозов и ругань прохожих.
– А вот и мистер ди Амос, кажется, подъехал, – ухмыльнулся нотариус, подойдя к окну. – Да, я не ошибся. Харви, как всегда, – когда торопится, не обращает внимания на других.
Я поспешила к окну и сквозь прозрачный тюль взглянула на улицу, да так и замерла на месте. Высокий и плечистый мужчина в сером пальто выскочил из машины, нервно хлопнув дверцей, и широким шагом направился к крыльцу конторы, бросив взгляд на окно. Я отпрянула, словно ошпаренная. Это же он? Тот ирбис, что укусил меня!
– С вами всё в порядке? – нахмурился Хорас, заметив мой маневр. – Вы побледнели.
– Всё хорошо, – выдохнула я, судорожно перебирая в голове недавние события в борделе.
Сжав кулачки, я вернулась на стул. Что, если он узнает меня? Хотя откуда? На мне ведь была маска, закрывающая лицо. Жюли обработала меня с ног до головы нейтрализатором запахов, так что он ничего не учуял. Спокойно, Ама, держись! Всё будет хорошо!
Дверь в кабинет распахнулась. Я выпрямила спину, вздернув подбородок, и не спеша повернула голову к вошедшему.
Синие ледяные глаза уставились на меня, смерив презрительным взглядом.
– О, мистер ди Амос, – поспешил нотариус с улыбкой встретить гостя, – рад, что вы прибыли вовремя.
– Не могу то же самое сказать, мистер ди Таннад, – покосился ирбис на меня, но пожал нехотя руку нотариусу. – Судя по тому, что мы тут не одни, радоваться не придётся.
– Познакомьтесь: мисс Аманда ди Ситтел, – указал на меня Хорас, сделав акцент на моей фамилии, затем повернулся ко мне. – Это мистер Харви ди Амос, воспитанник Даррена.
– Говорить, что мне приятно, не буду, – сжал недовольно губы мужчина, присаживаясь напротив меня.
– И не надо, мистер ди Амос, – вздернула я нос, прищурив глаза. – У нас не свидание.
Ирбис ухмыльнулся и положил локти на стол, нагло рассматривая меня.
– Так, раз все собрались, пожалуй, приступим к оглашению завещания, – подобрался нотариус и открыл сейф.
Он достал папку, не спеша положил её на стол, открыл.
– Хочу сказать сразу, что завещание мистер Даррен ди Ситтел диктовал будучи полностью дееспособным и находясь в здравой памяти, – начал нотариус процедуру. – Это засвидетельствовал семейный врач мистер Шелдон ди Ориус, вот акт с его подписью.
Он положил лист на стол, явно предлагая с ним ознакомиться, но ни я, ни ирбис не двинулись с места. Самое интересное нас ждёт впереди.
– Итак, само завещание, – кашлянул Хорас, достав гербовую бумагу. – Я, Даррен ди Ситтел, настоящим завещанием делаю следующее распоряжение. Рудники в Вахрийских горах, фабрику, особняк во Фрозенберге и родовое имение завещаю моей родной внучке Аманде ди Ситтел.
– Что?! Внучке?! – Харви подскочил, сжав столешницу пальцами. Та жалобно скрипнула. Он уставился на меня, как будто увидел перед собой демона во плоти.
– Мистер Харви, сядьте, пожалуйста, – с нажимом произнес нотариус. – Я ещё не закончил.
Мужчина медленно опустился на стул, не сводя с меня глаз. Я же старалась дышать спокойно; всё же процедура оказалась несколько неприятной из-за присутствия этого вспыльчивого ирбиса.
– Позвольте я продолжу, – вопросительно изогнул бровь Хорас.
– Да, мистер ди Таннад, пожалуйста, – слегка улыбнулась я.
– Спасибо. Так вот, далее. Мистер Даррен указал одно условие, при котором мисс Аманда сможет вступить в права наследования: если она сейчас нам продемонстрирует, что обладает даром двуликих. Вы готовы, мисс?
– Готова, – кивнула я спокойно, прикрыв глаза. Так, нужно собраться и показать этому наглому хлыщу, что имею право быть наследницей состояния деда.
Вдох, выдох, сердцебиение ускорило бег, кровь закипела. Открыв глаза, я увидела, как руки начали меняться, покрываясь белой шерстью. Пальцы выпустили острые коготки, а во рту вытянулись клыки. Я улыбнулась, демонстрируя оскал.
– Достаточно, мисс, – одобрительно кивнул нотариус. – Я вижу, что вы обрели вторую ипостась. Значит, завещание будет в вашу пользу. А для вас, мистер Харви, у меня есть утешительная новость.
Выдохнув, я повернула магию вспять, возвращая себе облик человека. Харви, сжав челюсть, часто дышал. Видно, он приложил немало сил, чтобы держать себя в руках.
– Мистер Харви, ваш опекун подумал о вас тоже, – сочувственно улыбнулся Хорас. – Даррен завещал вам магазины в Сноуленде. А их немало в округе, шестнадцать зданий.
– Да уж, спасибо ему за это, – хмыкнул ирбис. – Даррен очень «справедливо» поступил.
– Сожалею, но это последняя воля мистера ди Ситтела, – пожал плечами нотариус, – и никто не вправе оспорить это.
– Я буду судиться! – резко бросил мужчина, обратившись ко мне.
– Вы, конечно, можете, но, боюсь, потратите только зря время и деньги, – припечатал хозяин конторы. – Мисс Аманда прямая наследница.
– Мистер ди Амос, я могу продать вам фабрику и рудники по хорошей цене, – улыбнулась я победоносно: вот и первый возможный покупатель моего наследства. – Думаю, мы договоримся. Я не жадная.
– Продать? – задумался ирбис, прищувшись. – Сколько вы хотите?
– Простите, мисс Аманда, – вмешался нотариус, перебив начавшиеся переговоры, – но по завещанию вы не можете продать фабрику и рудники. Я не успел дочитать.
– Что? То есть как не могу? – нахмурилась я, взглянув на мужчину.
– Даррен написал условие, что именно рудники и фабрику вы не имеете права продавать в течение десяти лет после вступления в наследство, – припечатал Хорас, читая с листа, – но по закону вы можете отдать их в качестве отступных мужу при разводе.
– Что?! – воздух вышибло из лёгких.
Глава 8. Что делать?
– Что?! – выпучил глаза Майлз, сидя за деревянным столом таверны. – У Даррена есть внучка?!
– Да, – процедил я, вспомнив довольную улыбку девицы, когда Хорас зачитывал завещание. – И она оттяпала у меня практически всё !
Кулак врезался в дубовый стол, и когти невольно впились в ладонь. Я зашипел, тряся рукой.
– Демон!
– Вот старый котяра, – друг кивнул смазливой подавальщице, чтобы та снова наполнила наши кружки. – И ничего тебе не сказал?! Это он назло. После того, как ты с ним крупно повздорил.
– Может быть, – оскалился я, наблюдая за девицей с глубоким декольте, которая спешила к нам, неся кувшин с напитком. Она приветливо улыбнулась и, крутясь возле нас, проворно выполняла работу.
– Что делать будешь? Судиться? – поднял кружку Майлз, не сводя с меня глаз.
– Бесполезно, – вздохнул я, – ни один суд не встанет на мою сторону. Своё наследство от отца я уже получил, когда мне исполнилось двадцать один. Даррен был для меня лишь опекуном, да и то неофициально. По доброте душевной взял в дом вдову лучшего друга с ребёнком.
– Да, но ты почти всё своё наследство вложил в дело ди Ситтел, поднял фабрику и рудники, приумножил доход в несколько раз! – справедливо возмущался Майлз. – Это можно доказать?
– Прошло восемь лет, – покачал я головой. – Боюсь, не доказать уже ничего. Я тогда никаких расписок не брал с опекуна. Старый котяра обещал оставить всё наследство мне! – яростно ткнул я кулаком себя в грудь. – Демон бы побрал Даррена и его заносчивый характер! Не удивлен, что его собственный сын сбежал из дома, бросив всё.
– Говорят, Кайл встретил истинную пару, а Даррен посмеялся над ним, потребовав сделать предложение дочке одной влиятельной особы, – пожал плечами друг. – Вот тот и сбежал с матерью Аманды, как оказалось.
– Да, очень удобно использовать древние легенды, когда не хочешь жить под одной крышей с отцом-деспотом, – я отпил из кружки и продолжил. – У Даррена действительно был тяжелый характер, понимаю его сына. Самому хотелось иногда бросить всё и уехать куда глаза глядят.
– Отчего же не бросил? – скептически хмыкнул Майлз.
– Не для того я учился в лучшем университете империи и вникал в доходный бизнес Даррена, чтобы оставить это на произвол судьбы, – сжал я челюсть, но продолжил откровенничать. – Тем более ты знаешь о моих честолюбивых планах возглавить клан Остроухих, а потом и стать мэром города. Я так долго иду к этому, что не могу поступать безрассудно.
– Ох, Харви, не завидую я тебе! – хохотнул безопасник города. – Что делать-то будешь?