реклама
Бургер менюБургер меню

Ольга Обская – Советница короля, или Вредные советы заразительны (страница 19)

18

— Маэстро, слышал? — гул голосов и хохот вдруг ворвались в шатёр.

Эми быстро спрятала незавершённое письмо.

— Ты читал свежие газеты? — друзья по сцене вернулись с прогулки и весёлой шумной толпой наполнили пространство вокруг. — Король задумал жениться. И знаешь, кого хочет в жёны?

— Красааааавицу… Кому ж уродина нужна? — хохотнул Алим, факир и глотатель огня.

— И чтобы ловкой была… как акробат или канатоходец, — теперь уже смеялся Кволи, укротитель диких кошек. — А может, сосватаем ему нашего Маэстро Бесстрашность? — спросил он, вызвав ещё большее веселье. — Был бы он девой, прекрасно подошёл бы. Тут пишут, король желает, чтобы невеста умела музыкой ублажать слух. А наш Маэстро и на флейте играет и на губной гармошке…

Пока друзья продолжали дружеские шутки, Эми быстро пробежала глазами объявление в свежем выпуске “Королевского вестника” и поняла — это её шанс.

Глава 25 — о том, кто не любит ждать

Лида потратила порядком времени, чтобы исследовать госпожу Фукцию. Смело приподнимала её листья, раздвигала черешки, разглядывала наросты. Она не сомневалась, что если даже растение и ядовито, то в перчатках, которые ей передал инкогнито, ей ничего не грозит. Распирало, конечно, дикое любопытство, кто этот благодетель, раздающий бесплатно такие ценные перчатки, но возможно, на этот вопрос есть ответ у Лео.

Во время своих изысканий, Лида выяснила, что горошины-шишки, за которыми приходил мальчуган, росли у основания листовой пластинки снизу. Лео сорвал те, что были бурыми — видимо, это признак зрелости. Таких осталось всего две. Но было несколько зеленоватых — этим, похоже, ещё предстояло созреть.

Если догадка Лиды верна, Софоклос использовал плоды этого чудо-папоротника для изготовления красок и чернил с особыми свойствами. Интересно, передал ли он кому-то рецепт перед своим исчезновением? Во всяком случае, Лео, похоже, знает, как сделать краски. А вот насчёт чернил — вопрос.

В современном мире всё просто. Нужна информация — залез в интернет и вот тебе любые сведения про любые экзотические растения. А тут что прикажете делать? Хотя не всё так уж безнадёжно — есть книги. Алоиз рассказывал, что когда обновляли покои советника, то не стали трогать две вещи: тайнанское растение и стеллажи с литературными трудами. Подумали, вдруг фолианты пригодятся новому советнику. И правильно. Вполне могут пригодиться. Откуда-то же Софоклос черпал знания о своём питомце — возможно как раз из книг.

Лида провела первый ознакомительный рейд — пока только по названиям трудов, пылившихся на полках. Обнаружила много полезного — тут были книги по истории, географии, политике, философии. Но это ж сколько времени уйдёт на их изучение? Пожалуй, придётся отложить на потом. Но не заглянуть в одну из весьма любопытных книг хотя бы одним глазком Лида не устояла. Что, вообще, подобная брошюра делает среди научных работ и философских изысканий? Она называлась: “Поваренная книга госпожи Белладонны. Сто и один рецепт”. Софоклос, что, увлекался кулинарией? И почему имя автора книги совпало с именем королевской кошки? Случайно?

Лида открыла брошюру на одной из страниц наугад. Текст в ней оказался не напечатанным, а рукописным. Из-за обилия сокращений не удалось даже толком понять, на какой рецепт она наткнулась.

Взять 1 ш. ф. и одну чайную ложку пр. ст. Взбить до образования густой пены, добавить холодной воды, нагреть до кипения…

Это о чём? Наверное, где-то вначале брошюры есть список сокращений. Лида дала себе установку вечерком на досуге во всём разобраться и, может даже, взять себе на заметку несколько средневековых рецептов из этой книги. А пока пришлось отложить её в сторонку — к Лиде с докладом о проделанной работе вновь примчалась Несси.

Она с довольной улыбкой положила на стол свежий выпуск “Королевского вестника” и отчиталась, что газета уже отправлена во все уголки королевства. Но это были не все новости.

— Ещё один обитатель замка срочно просит твоей аудиенции, — сообщила Несси. — А точнее, обитательница — высоковельможная госпожа Улань. Она настаивает, чтобы ты приняла её немедленно.

— А что случилось? Почему такая срочность?

— Не думаю, что что-то случилось. Просто госпожа Улань не из тех, кто любит ждать.

Обычно такой чертой характера обладают большие начальники.

— А кем она тут служит?

— О, — улыбнулась Несси, — она считает свою должность второй по значимости после короля. Она смотрительница бальных залов.

Что-то типа бальной кастелянши?

— Что ж, — усмехнулась Лида. — Не будем заставлять высоковельможную госпожу ждать. Пригласи её в мой кабинет.

Внутренними коридорами Лида отправилась в деловую часть своих владений, пытаясь угадать, какая срочная и безотлагательная проблема может быть у смотрительницы бальных залов.

Госпожа Улань оказалась рослой энергичной женщиной под пятьдесят. Она была как минимум на голову выше Лиды, при этом ещё и уложила свои иссиня чёрные волосы в такую высокую трёхэтажную причёску, что ей пришлось слегка пригнуться, когда она входила в дверь.

— Я крайне удовлетворена тем, какой совет вы дали его величеству, — начала она с порога. А голос-то какой! Зычный поставленный и такой ого-го какой командный. — Но почему вы не согласовали текст объявления со мной? — возмутилась она, обмахивая лицо “Королевским вестником” как веером. Это, видимо, от переизбытка чувств.

Ого претензия, а ничего, что ещё пару минут назад Лида, вообще, не знала о её существовании?

— Присядем, — направила она гостью к софе.

Та села и, ткнув пальцем в колонку с объявлением, заявила:

— Ничего. Ещё всё можно исправить. Вот тут… “красавица”… это годится, можно оставить, “игра на флейте” тоже… а вот здесь… “умение играть в чунайские шашки”… следует заменить на “умение играть в чунайские шашки или, и даже лучше того, умение вышивать крестиком”... А вот тут…

— Подождите, — перебила Лида. Какое ещё вышивать крестиком? — Все добродетели, что перечислены в объявлении, продиктованы самим его величеством. Такою он видит свою невесту.

— Ну и что? — фыркнула госпожа Улань. — Вы же советница. Посоветуйте ему, чтобы он видел свою невесту по-другому.

— Зачем? — удивилась Лида.

У неё начали закрадывается смутные сомнения.

— Как зачем? Вы что, не знаете? Женой его величества станет моя дочь Инесса.

Глава 26 — о законе подлости

Отчего все, кто любит красный цвет, такие категоричные? Или это совпадение? Лида смотрела на госпожу Улань, облачённую в ярко-красный атлас, и у неё в голове всплывала другая дама — Эльвира Павловна, которая работала в Лидином офисе в бухгалтерии. Эльвира Павловна тоже любила одежду пламенных оттенков, считала себя второй по важности персоной в офисе и все свои фразы строила в виде утверждений, не подлежащих сомнению.

Но каким бы категоричным ни было утверждение госпожи Улань, Лида всё же решила в нём усомниться.

— Почему вы считаете, что женой его величества станет ваша дочь?

— А кто же ещё? — всплеснула она руками. — Мы принадлежим самому древнему и самому уважаемому роду королевства. В одной только летописи провидца Ягыы, наш род упоминается три раза.

И хоть имя провидца было произнесено с придыханием, однако ж аргумент Лиду не впечатлил. Король ни словом не обмолвился ни про какого Ягыы, не зря же она протоколировала.

— Боюсь, его величество не считает принадлежность к тому или иному роду одним из необходимых условий…

— Как же не считает?! — перебила госпожа Улань. — Разве была бы я назначена на такую высокую должность, если бы для его величества принадлежность к роду ничего не значила? Да и потом, — она вдруг улыбнулась каким-то своим мыслям, — других претенденток всё равно не будет.

— Почему? — снова удивилась Лида её категоричности.

— Как почему? Разве не знаете, замок проклят. После того, как Софоклос пре… — она осеклась, замолчала ненадолго, подбирая слова, — …после того, как он так низко пал... с тех пор тут не было ни одного брачного процесса. Но моя дочь готова осмелиться разорвать порочный круг проклятия.

Лида давно заметила, что обитатели замка крайне неохотно говорят о том, что же такого произошло с Софоклосом. Госпожа Улань, пожалуй, выдала больше всех информации. Только понятней не стало. Если верить намёкам Феликса, всему виной женщина. Но в чём грех Софоклоса? В том, что он её у кого-то увёл и куда-то с ней сбежал? Отчаянный, конечно, поступок для человека с такой ответственной должностью и в таком не самом юном возрасте, но и не сказать чтобы это было чем-то уж крайне невероятным, чем-то таким о чём даже вполголоса шептаться нельзя. Явно в этой истории есть ещё какие-то пикантные нюансы.

Любопытство было изрядно подогрето, но Лида подумала, что не стоит выспрашивать об этом госпожу Улань. Лучше уж, когда подвернётся подходящий момент, разговорить Несси. А пока нужно было немного урезонить категоричность гостьи.

— Госпожа Улань, газеты уже разосланы во все уголки королевства, и я думаю, найдутся желающие откликнуться на объявление и прибыть в замок.

Госпожа Категоричность что-то хотела возразить, уже и полную грудь воздуха набрала, но Лида, не делая ни малейшей паузы, продолжила.

— Ваша дочь, разумеется, тоже может наравне со всеми стать участницей смотрин. У неё даже будет небольшая фора. Пока другие претендентки томятся в дороге, она может попытаться освоить чунайские шашки.