реклама
Бургер менюБургер меню

Ольга Ломтева – Хозяйка драконьей оранжереи (страница 5)

18

— Ты что-то украла?

— Конечно нет! — вспыхиваю я, отрываясь от газеты.

— Лучше не врать, — от его взгляда становится холодно.

— Вы все равно не беретесь за мое дело!

Хартинг хмыкает.

— А чем, позволь узнать, ты собиралась заплатить мне за работу? У тебя есть свои деньги?

Подловил. Формально своих денег у меня нет, как у любой жены в нашем королевстве. Есть деньги отца, мужа, на крайний случай старшего брата.

— Из компенсации, которую получу после развода.

— То есть ты собиралась оплатить мои услугу после победы в суде? — усмехается он.

— Да.

Правда, как она есть.

— Миссис Рид, — он качает головой. — Да вы требовательнее криминальных умов Торхолла.

— А что, так нельзя? Компенсация — это как раз-таки мои деньги. И я могу свободно ими распоряжаться.

— А ее бы хватило? Это же всего лишь десятая часть приданного.

— Хватило бы.

— А если бы я проиграл?

— Вы же самый лучший адвокат. Вы не можете проиграть!

Хартинг щурится. Он придвигается ко мне, нарушая личное пространство вокруг. Мне неуютно. Вообще говорить о деньгах неловко, а тут еще и в таком ключе. Будто бы я какая-то обманщица.

— За семейные дела я обычно беру пять тысяч корон.

Я поджимаю губы. Так много? Не зря говорят драконы любят золото.

— Для начала, — добавляет он.

— То есть это не вся сумма?

И на кой я спрашиваю, если знаю ответ.

— Конечно, нет, — он тычет в газету. — А за такое беру десять тысяч.

— Для начала? — зачем-то уточняю я.

— Да.

Мы встречаемся взглядами. Нет, мы боремся взглядами. Понятие не имею, что в голове у Хартинга, но лично я борюсь с желанием выплеснуть ему в лицо его же кофе и рассказать какой он чешуйчатый гад.

— Ты что-то хочешь мне поведать? — уголок его рта дергается вверх.

Дешевая провокация, но я не выдерживаю.

— Вы самодовольная, высокомерная чешуйчатая ящерица, которая набивает себе цену на пустом месте. Вы наживаетесь на горе других. Вы лишены сочувствия и понимая. Вы… вы…

Дыхание сбивается. Мне не хватает воздуха.

— Продолжайте.

— Да у вас такой мерзкий характер, что ни один садовник не выдержал. Такого запущенного заднего двора я никогда не видела.

Хартинг откидывается на спинку кресла, складывает пальцы домиком и вдумчиво произносит:

— Так понимаю, с объемом работы вы уже ознакомились.

Вот наглец! Я сейчас его прибью. Рука с вилкой начинает дрожать от напряжения.

Хартинг косится на мое оружие.

— Не надо. Это добавит вам срок.

— Да чтоб вас, — я кидаю в него вилку.

Дракон с легкостью ловит ее в воздухе и проворачивает в пальцах.

— Я возьмусь за ваше дело.

7

Надо было потерпеть и швырнуть в него вилку сейчас. Может взять нож? Нет, я и так уже повела себя, как дикарка.

Ха, возьмется он за дело! Я и рада, и не рада! Хартинг — слишком дорогой адвокат. И вредный!

— У меня нечем платить эти… ваши… — морщусь и указываю на газету. Неудачное фото раздражает. — Как вы сказали? Десять тысяч золотых корон? Вы мне не по карману.

— Оплатишь натурой.

Я все-таки хватаюсь за нож. Как он смеет предлагать мне такое?

Но Хартинг останавливает меня, поднимаю указательный палец к потолку. На его губах расцветает усмешка.

— На лужайке под сорняком еще оранжерея есть. Займись ею.

Мои глаза округляются. Я не верю своим ушам.

— Что? Там? Под сорняком? Еще есть целая оранжерея?

— Да, — как ни в чем не бывало отвечает он.

— Это же… Это… — у меня не хватает приличных слов, чтобы выразить свое негодование. — Это ужас. Как вы могли так запустить ваш сад?

— Это не я, это мой садовник, — невозмутимо заявляет он. — Так что, будь добра. Отработай садовником и приведи в порядок оранжерею, а я займусь твоим делом.

Я ослабляю хватку и кладу руку с ножиком на стол. Сколько может длиться судебный процесс? Месяц? Три? Чуть-чуть можно потерпеть ради свободы.

— Согласно принятой системе ставок для денежных вознаграждений работать садовником тебе придется пять лет, — деловым тоном добавляет он и поднимается с места.

Я вскакиваю вслед за ним.

— Пять лет? Да вы с ума сошли! — я вновь сжимаю нож.

Хартинг косится на мою руку и осуждающе качает головой.

— Я высококвалифицированный специалист с дипломом лучшего учебного заведения Лемидора и многолетним опытом. У меня сотни выигранных дел. А что у тебя? Есть диплом? Или опыт работы садовником? На каком основании ставка должна быть выше, чем у начинающего работника?

— На том основании, что я три года занималась садом в доме мужа, — шиплю в ответ.

— Увы, этот сад я не видел и вряд ли получу от него хорошую характеристику вашей работы, — он кивает в сторону зажатого в руке ножа. — И положите нож. Нового адвоката найти будет еще труднее.

— Но с вами работать отвратительно. Вы предлагаете кабальные условия.

— Милая моя, это не кабала. За работой пять лет пролетят быстро, — он кладет мою вилку на стол.

Несмотря на то, что я продолжаю держать нож, Хартинг разворачивается ко мне спиной и бодро шагает к выходу. На пороге он останавливается.