Ольга Лисенкова – Главное желание короля (страница 6)
Он склонил голову в ответном поклоне, улыбаясь ей глазами.
– Графиня Рендин. Здравствуйте.
– Я написала вам письмо, – сразу сказала она и достала конверт из сумочки, смущаясь, что он помялся.
– Прошение? Это надо бы оформить через Джерарда, моего секретаря – погодите…
– Нет! – перебила короля Вивьен и тут же ужаснулась своему неприличному поведению. – Простите, ваше величество!
Филипп улыбнулся шире.
– Прощаю. Не Джерарду, а мне. Так?
– Да, ваше величество. Вы изволили в прошлый раз задавать мне вопросы, на которые я не смогла вам ответить. И это вызвало ваше недовольство. Потом у меня было время собраться с мыслями, подобрать слова, и… и вот.
Вивьен несмело пристроила конверт на угол письменного стола.
Король стоял в центре кабинета у высокого столика на колесиках, перебирая рассыпанные на подносе безделушки.
– Хорошо, – сказал он. – Я ознакомлюсь. Благодарю. Подойдите сюда, графиня.
Вивьен приблизилась.
– Вот это колечко с бирюзой – в оправе угадывается стилизованная буква R. «Рендин»? Колечко по размеру дамское. Мои маги не видят в нем большого магического заряда, но может ли быть, что эта вещь принадлежала вашей покойной матушке? Не узнаете его? Не стесняйтесь, возьмите его в руки. Можете примерить.
Вивьен растерянно посмотрела на лежавшие на подносе украшения и наконец подцепила кольцо с тусклым белесым камнем, ничем не похожим на бирюзу. Знакомая буква R действительно бросалась в глаза.
– Но ведь бирюза должна быть синей или голубой? Зеленоватой, возможно, но не такой бледной, что камень… Он почти белый, ваше величество.
– Наденьте кольцо на палец.
Вивьен послушалась.
– Теперь отойдите к окну.
Она выполнила и это.
– Постойте минутку. Как вам вид из окна?
Через полупрозрачную занавеску можно было любоваться идеально ровной аллеей, обсаженной высокими деревьями, будто по линейке. Хотя почему «будто»? Скорее всего, так оно и было. В отдалении виднелся фонтан. По аллее прогуливались дамы под руку с вельможами.
– Да, мило, – признала Вивьен.
– Взгляните на ваше кольцо.
Вивьен опустила глаза. Теперь сомнений не было: бирюза оказалась насыщенного, яркого цвета, среднего между голубым и зеленым – он напоминал о море.
– Все-таки магия присутствует, ваше величество? – обрадовалась Вив.
– Черт его знает, – задумчиво ответил Филипп и тут же спохватился: – Простите, графиня. Мне привезли эти артефакты кучей, разбирайся как знаешь, и мне удалось заметить лишь, что камень в вашем украшении меняет цвет, когда находится рядом с другим кольцом, мужским – вот с этим, правда, тут никаких букв нет.
Вивьен подошла поближе, чтобы рассмотреть кольцо, о котором шла речь. Его отличала массивная львиная голова с золотой гривой, а глаза-изумруды посверкивали даже в глубине кабинета, в нескольких шагах от окна.
– Н-нет, это вряд ли принадлежало моей семье, – сказала Вивьен не слишком уверенно.
В голове крутилось что-то важное, связанное с бирюзой. Цвет камня – от чего он зависит? Если кольцо украшено буквой R, как другие – ценные – артефакты графа Рендина, значит ли это, что и у скромного перстенька – свой особый смысл?
И тут Вивьен осенило. Яд! Бирюза реагирует на близость к яду – украшения с ней носили не случайно, а в надежде избежать отравления!
Если бирюза меняет цвет, когда эти два артефакта рядом…
Филипп собрался примерить кольцо, поглаживая кончиком пальца роскошную львиную гриву. Но если там яд! Вивьен затопил ужас. Медлить было нельзя, объяснять – некогда. Ни секунды не колеблясь, она с размаху врезала королю по руке, вложив в удар всю возможную силу.
Кольцо подлетело кверху, как шутиха. Слава богу! Полыхнул ослепительно белый свет, раздался оглушительный рев. От двойной атаки на органы чувств Вивьен отпрянула и упала, потеряв сознание.
Глава 8
Очнулась Вивьен от резкого запаха нюхательных солей. Флакон к ее носу подносила незнакомая строгая дама, сидящая у нее под боком. Сама Вивьен, если судить по ощущениям, лежала на чем-то вроде кушетки. Прежде она не замечала, что в кабинете был и такой предмет мебели.
Вивьен прищурилась и заморгала: перед глазами до сих пор появлялись и гасли яркие вспышки.
– Пришла в себя, ваше величество, – констатировала дама.
Вивьен с трудом повернула голову – та отозвалась на это простейшее движение болью.
Король стоял в глубине кабинета, окруженный несколькими гвардейцами. Услышав это сообщение, походившее на военный рапорт, он указал стражам на дверь и молча кивнул даме. Зашуршав юбками, та безропотно поднялась и удалилась.
Филипп приблизился к дивану и встал, возвышаясь над ним, скрестив руки на груди.
– Итак, графиня? – сказал он непонятным тоном.
Вивьен поморщилась. Лежать в присутствии короля – немыслимо. Не вполне доверяя своим чувствам, она аккуратно оперлась на локоть, медленно присела и привалилась к спинке дивана. Как хорошо, что это и правда оказался диван и у него есть спинка!
Сидеть в присутствии короля тоже нельзя. В прошлый раз он ей разрешил. В этот раз она не успела спросить. Как бы изловчиться и подняться на ноги?
Король наблюдал за ее потугами со странным выражением лица: казалось, он пытался сохранить суровость и хмурил брови, но на губах против воли прорезалась улыбка. Или это ей только чудится?
– Вам плохо? – сказал он наконец.
– Прошу прощения, ваше величество, – выдавила она.
– Вам плохо, графиня?
– По мне будто промчался табун лошадей. Что это было?
Он развел руками.
– Вы напали на меня.
– Что?
– Вы меня ударили, – произнес он с расстановкой.
– И меня ударило в ответ?
– Совершенно верно. Безнаказанно нападать на короля нельзя.
Вивьен раздумала вставать. Она потерла глаза, стараясь сфокусировать взгляд на лице Филиппа.
– Что это было? – снова поинтересовалась она, не в силах придумать более изысканную формулировку.
Он усмехнулся.
– Я обвешан защитными артефактами, как рождественское дерево – яблоками. Вы ударили меня и получили ответ. К счастью, соотносимый с силой вашего собственного удара. Если бы вы замышляли меня убить…
Вивьен издала возмущенный возглас.
– Если бы вы замышляли меня убить, – повторил король, наклоняясь к ней, – от вас бы мокрого места не осталось.
Вив перевела дух.
– Повезло, – заключила она.
– Теперь скажите, что на вас нашло. Я еле отбрыкался от стражи, собиравшейся немедленно утащить вас в застенки.
Несмотря на упадок сил, Вивьен подскочила на месте, будто подброшенная пружиной.
– О нет, – сказал Филипп и неожиданно опустился рядом с ней на диван. – Простите меня, графиня, ради бога. Я на мгновение забыл о печальной судьбе вашего отца. Я пошутил. В какой-то мере.