18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Ольга Куно – Грибы "Галалэнда" (страница 8)

18

- Дун паратея комо тэ! – резко произнёс он, как будто выкрикивал лозунг. – Керро конн ту!

- Где перевод?

Голос Макнэлла звучал спокойно, но было нетрудно догадаться, что он крайне напряжён, впрочем, как и все присутствующие.

Радист недоумённо водил пальцами по панели. Мэтт подскочил к своему компьютеру и, включив персональный голографический экран, принялся просматривать строки бегущего текста.

- Не работает, - покачал головой он.

Дик продолжал сосредоточенно работать с панелью, но его движения стали излишне резкими, а лицо приобрело паническое выражение.

- Это плохо, - пробормотал док.

- Как раз когда нет Иолетрии, и лингуана она, как на грех, забрала, - негромко заметил пилот.

Но капитан услышал.

- Плакаться будем потом, сейчас решаем проблему, - отрезал он. – Мэтт, можно перезапустить программу?

- Пробую! – ответил тот. – Пока не выходит. Ерунда какая-то происходит, похоже на вирус.

- Продолжай пытаться. Кто-нибудь знает бонийский?

Все молчали. Макнэлл обернулся к тем, кто занимал кресла около стены.

- Я в школе учил, - неуверенно проговорил второй пилот; если Рики не изменяла память, его звали Диего. – Но только до восьмого класса. Еле-еле проходной балл получил.

- Ты понял, что он сейчас сказал? – спросил капитан, кивая на огромный экран.

- Нет. Только «дун», это значит «что».

- Кто-нибудь ещё?

По нарочито спокойному голосу Макнэлла чувствовалось: ещё немного, и он кого-нибудь стукнет.

- Я, - вытянула руку Рики. – Я немного знаю бонийский.

На девушку устремили напряжённые взгляды все, включая, кажется, и террористов.

- Он спросил, что вам здесь нужно, - перевела Рики, сцепив руки. – И сказал, что это их планета.

Макнэлл взглянул на Мэтта. Тот покачал головой, сразу поняв беззвучно заданный вопрос. Система не заработала.

- Садитесь рядом со мной, - велел капитан. – Будете переводить.

Рики кивнула, подошла ближе к экранам и опустилась на стул, предусмотрительно пододвинутый к ней пилотом.

- Дун тхэдо комо ткон? Дхар тэ марох энкол дхар тэ ктор!

Бониец явно нервничал и оттого почти кричал.

- Он спрашивает, зачем мы сюда прилетели, - перевела Рики, глядя на Макнэлла. – Говорит, им не нужны гости, а нам не нужны проблемы.

- Его бы слова да Богу в уши.

Услышав это высказывание, Рики обернулась и обнаружила, что док уже не сидит у стены, а подошёл к рабочему креслу Макнэлла и опустил руку на обтянутую кожей спинку.

- Скажите, что нам действительно не нужны проблемы, - произнёс Макнэлл спокойным, даже успокаивающим тоном, предназначенным, скорее всего, не Рики, а тем, кто находился в центре управления. – Мы прилетели, чтобы забрать граждан других планет Союза гуманоидов. Возьмём их на борт и сразу улетим. Сможете это перевести?

- Попробую, - сосредоточенно кивнула Рики и заговорила по-бонийски, осторожно подбирая слова.

Ответ не заставил себя долго ждать.

- Здесь не осталось гуманоидов с других планет. – На этот раз девушка сразу приступила к сути сообщения, отбросив предисловия в духе «он говорит». – Всех уже эвакуировали.

- Не всех, - возразил капитан. – Нам точно известно, что есть гуманоиды, до сих пор ожидающие эвакуации. Скажите, что мы просим их перепроверить информацию.

Услышав перевод, бониец немного помолчал, глядя куда-то в сторону, скорее всего, на кого-то, кто не желал показываться на камеру. Затем он коротко бросил пару слов, снял наушники и исчез из поля зрения. На пару секунд на экране появился второй, тот, что прежде стоял рядом. Придерживая висящее на плече оружие внушительных размеров, он, щурясь, посмотрел в камеру и снова скрылся из виду. Теперь плохо освещённая комната казалась безжизненной, но временами из динамиков доносились едва уловимые голоса.

- Зачем ему такая здоровая пушка, в закрытом-то помещении? – удивился пилот.

- Да, странновато, - согласился кто-то. – Похоже на эксплоудер?

- Большими размерами обычно компенсируют недостаток…профессионализма, - завершил Диего под сердитым взглядом Макнэлла.

- Немедленно прекратить! Тем, кто не несёт вахту, покинуть мостик, - прорычал капитан. – Дик, отключи звук, пока они снова не выйдут на связь.

- Есть, капитан!

Макнэлл выждал немного, дабы убедиться, что радист успел исполнить приказ.

- Хотите сорвать операцию пустой болтовнёй? А если вас кто-то услышит с той стороны? Вы знаете, чего от них ожидать?

- Так он же наушники снял, - попытался оправдаться второй пилот.

- Вон! - внятно произнёс Макнэлл.

- Есть.

Диего развернулся и покинул мостик. Выражение лица у него при этом было чрезвычайно недовольное.

- Это моя вина, капитан, - произнёс первый пилот, тот, что по долгу службы остался на мостике.

- Сантименты оставим на потом. Сосредоточьтесь.

Стоило Макнэллу договорить, как к камере кто-то подошёл. На пару секунд обзор полностью закрыл чей-то зелёный свитер. Затем его обладатель немного отдалился, сел на место радиста и надел наушники. Теперь его можно было разглядеть получше. Чёрные волосы и густые брови, как у его предшественника, острые скулы, тонковатые губы для достаточно крупного лица, в правом ухе серьга в форме молнии.

- Меня зовут Константин. – Радист успел включить звук, и Рики немедленно стала переводить. – Я здесь главный. Чего вы хотите? Мы здесь не рады чужакам. Нам своих забот хватает.

- Ни секунды в этом не сомневаюсь. – Ни один мускул на лице Макнэлла не дрогнул, так что никто не мог бы сказать, серьёзно он говорит или с сарказмом. – Я – капитан корабля «Галалэнд», мы направлены сюда Союзом гуманоидов, чтобы завершить эвакуацию инопланетных жителей. Прошу разрешить нам выполнить задачу.

- Хорошо. – Константин не стал делать вид, будто не понимает, о чём идёт речь. – Вы можете их забрать. Нам не нужны проблемы с Союзом гуманоидов. Но мы вам не доверяем. Без обид. Так что готовы пустить на планету не больше пяти человек. Без оружия.

- Никаких обид. Но пять человек – слишком мало. Вы же понимаете: мы тоже не имеем права на доверчивость. Четырнадцать человек с нашей стороны. Ваших людей всё равно больше.

- Десять.

Видимо, на что-то подобное Макнэлл и рассчитывал, поэтому больше спорить не стал.

- Хорошо. И они будут вооружены. Но не применят оружия, если не будут спровоцированы.

Константин поморщился, но, вероятно, тоже ожидал такого исхода.

- Ладно. Ждём вас у корабля через десять минут.

Он демонстративно приблизил к глазам свои многофункциональные часы.

- Ещё два вопроса, - поспешил продолжить Макнэлл, прежде чем «главный» прервёт связь.

Рики так же спешно перевела. Константин выжидательно изогнул брови. Позади него в поле зрения то попадали, то вновь исчезали вооружённые люди в куртках цвета хаки.

- Первое: где находятся ожидающие эвакуации?

- Близко. На территории космопорта. Какой второй вопрос?

- Кто-нибудь среди вас говорит на новоземском или сантрийском?

Сантра была их официальным пунктом назначения, и капитан знал, что носитель сантрийского в его команде есть.