18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Ольга Крючкова – Фрейлина Нефритовой госпожи (страница 34)

18

Вот и сейчас, Окаде хотелось спокойно поесть, попить чаю, посидеть в тишине. Но никак не слушать жалобы какого-то чиновника из Налогового департамента.

– А разве один из ваших служащих не умер при странных обстоятельствах? – не преминул заметить Куниёси.

Фудзивара слегка сконфузился, но быстро нашёлся, что ответить:

– Причину его смерти констатировали, как разрыв сердца. Тот вечер он провёл с друзьями, да ещё и выпил вина… Мало ли что может примерещиться в темноте захмелевшему старику! Я бы не стал связывать происшествие с появлением демона…

Тайра недовольно нахмурился. Подход главы департамента к своим обязанностям ему очень не нравился.

– Скажите, господин Окада, всё ли у вас благополучно с уплатой налогов? Не утаиваете ли вы какие-нибудь доходы? – с невинным видом поинтересовался он. – Не боитесь ли, что к вам может нагрянуть налоговая проверка?

Окада напрягся, на лбу у него выступила испарина. Он сразу понял, куда клонит Куниёси. Служащий налогового департамента, в свою очередь догадался, что попал прямо в яблочко.

– Я честный человек! – возмутился Фудзивара, покрываясь от волнения красными пятнами. – И я со всей ответственностью подхожу к возложенным на меня обязанностям! Сегодня же отберу подходящих людей, для расследования этих вопиющих происшествий!

Куниёси удовлетворённо кивнул. Что и говорить, а Налоговый департамент никто не любил, даже родственники императрицы. Конечно, Окада запросто мог откупиться от проверки, но, зная аппетиты служащих Налогового департамента, предпочёл бы просто с ними не связываться…

В тот же день, глава Оммё-рё, Фудзивара Окада, призвал к себе Абэ-но Кэйтиро и Сэйки, помня о том, как они когда-то смогли справиться с духом госпожи Микуни Норико и позже помогли микадо.

Он кратко ввёл их в курс дела, и отдал указание: разобраться с происходящим, как можно скорее. Найти демона и обезвредить его, дабы наконец, на вечерних улица столицы наступил покой.

Татибана Ясима, один из служащих департамента, просил Окаду перепоручить это дело ему. Но глава был непреклонен и не намеревался менять своё решение, к великому неудовольствию Ясимы…

Тем временем, Комати ещё не знала об истории, приключившейся с её бывшим мужем. Она испросила разрешения у госпожи Акиракейко ненадолго отлучиться и проведать сына.

Юная принцесса, славившаяся капризным нравом, ко всеобщему удивлению прониклась к поэтессе, и милостиво разрешила фрейлине навестить ребёнка.

Повозка фрейлины медленно тянулась за двумя ухоженными волами по вечерним улицам Хэйана.

Погонщик шёл рядом, время от времени подгоняя животных. Комати задремала в повозке. Стояло начало часа Кабана, и весенняя темнота окутывала землю.

Периодически мимо экипажа проходили припозднившиеся путники. Наслышанные про демона, они озирались по сторонам, многие сжимали в руках талисманы или баночки с солью. Но пока что было тихо, ничего не предвещало беды…

…Повозка придворной дамы достигла окраины Хэйана. Внезапно, быки резко остановились. Комати проснулась из-за толчка от резкого торможения. Она высунулась в окно и с удивлением спросила своего слугу:

– Что-то случилось?

Погонщик пожал плечами и виновато ответил:

– Не знаю, госпожа… Животные вдруг встали, как вкопанные…

Мужчина, тоже наслышанный о странных событиях, творящихся в городе в последнее время, неприятно поёжился. Сталкиваться с потусторонними силами в его планы явно не входило.

Испуг погонщика не укрылся от цепкого взора Комати. Догадавшись о причинах его беспокойства, она попыталась ободрить слугу:

– На случай, если появится демон, у меня есть соль и талисман.

Погонщик с трудом выдавил улыбку, и вернулся к своим попыткам растормошить волов. Но животные упрямо мычали и не желали сдвигаться с места.

Фрейлина, всё это время выглядывающая в окно, вдруг заметила вдалеке некую таинственную фигуру, в рогатом шлеме. В отличие от Куниёси, Комати уже раньше сталкивалась со сверхъестественными явлениями, быстро догадалась, что это вовсе не человек…

Вспомнив, что ей когда-то рассказывал Сэйки, она вылезла наружу из повозки, быстро начертила круг из соли, чтобы в него попали и волы, и погонщик. "Жаль, что я заклинание не знаю… – мысленно посетовала она. – Но, как говорил оммёдзи, если демон не очень сильный, соль должна помочь…"

– Не выходи из круга, – приказала фрейлина слуге. – Если этот демон не слишком могущественен, он не сможет зайти внутрь.

Погонщик, подобно многим служащим двора, был наслышан о том, как поэтесса когда-то вместе с оммёдзи участвовала в изгнании духа Микуни Норико. Посему, решил, что женщина знает, что делать, и немного успокоился.

Тем временем, таинственная фигура приближалась. Чем ближе подходил человек в "рогатом шлеме", тем больше беспокоились быки. Они взволнованно мычали и рыли копытами землю.

Вскоре, загадочное существо подошло настолько близко, что представилась возможность рассмотреть его более подробно… Комати едва сдержала испуганный крик, ибо её взору предстал чёрт-они. Слуга стоял рядом, с трудом сдерживая дрожь.

Демон, завидев людей, направился в их сторону. "Только бы круг помог…" – крутилась мысль в голове перепуганной Комати. У женщины дрожали коленки, на лбу выступила испарина.

Демон приблизился к повозке, как вдруг наткнулся на некую преграду. Он зарычал и посмотрел вниз: так и есть, на земле был начертан круг из соли. У мистического существа не хватало сил прорваться через защиту, пусть и не усиленную заклинанием…

Посему, чёрт-они начал обходить круг, пытаясь найти в нём изъян. Но, увы, отыскать лазейку так и не удалось.

Недовольно порычав и ещё немного потоптавшись вокруг, он двинулся прочь, на поиски новых жертв. Когда демон скрылся из вида, Комати и погонщик некоторое время продолжали стоять в оцепенении. Наконец, фрейлина, сказала:

– Думаю, можно ехать…

Слуга закивал, и когда женщина вновь села в повозку, с облегчением повёл волов дальше…

Комати, наконец, добравшуюся до поместья Оно, встретила взволнованная Каори. Заметив бледность и перепуганный вид сестры, женщина тотчас поняла: что-то произошло.

– О, боги! Комати! Что стряслось? – воскликнула она.

– Чёрт-они… – слабо выдавила фрейлина.

Лицо Каори исказилось от ужаса. Она повела сестру внутрь дома и налила сливового вина. Когда поэтесса немного пришла в себя, она поведала в подробностях, что же с ней приключилось.

– Милостивые боги! – воскликнула Каори, когда Комати закончила свой рассказ. – Всё-таки это не просто слухи… Хорошо ещё, что у тебя оказалась с собой соль.

Фрейлина кивнула. Её не покидало смутное ощущение, что в произошедшем событии, было что-то не так…

На следующий день, ближе к вечеру, Комати вернулась во дворец. К этому времени, уже весь двор судачил: Тайра Куниёси столкнулся с демоном! С тем самым, о коим судачила вся столица! Служащий переполошил весь Оммё-рё, и ведомство, наконец-то, отправило своих служащих расследовать эти происшествия!

Фрейлина немало удивилась. Ей стало любопытно, как пережил подобную встречу её бывший супруг. Ибо женщина знала: Куниёси боялся всё сверхъестественное.

Впрочем, куда больший интерес у неё вызвал тот факт, что расследование странных событий поручили ни кем иным, как Кэйтиро и Сэйки. После некоторых раздумий, она решила, что стоит поведать оммёдзи о своей встрече с чёртом-они.

Когда выдалась свободная минутка, она взяла бумагу, обмакнула кисть в тушечницу и аккуратно вывела:

"Господин Сэйки! Хочу поведать вам, что намедни произошла одна необычная история. Направляясь вечером из дворца, я имела возможность встретиться с тем самым демоном, о котором в последнее время ходит столько слухов.

Но, как оказалось, невзирая на свой устрашающий внешний вид, он оказался не слишком могущественен, ибо от него защитил самый обычный круг из соли. Возможно, эти сведения смогут вам помочь.

Оно-но Комати".

Поставив в конце письма свою подпись, женщина дождалась, когда чернила подсохнут, затем свернула послание в свиток, перевязала лентой и передала его с надёжным слугой.

Сэйки немало удивился, получив послание от поэтессы. «Зачем госпожа Комати написала мне?» – терялся он в догадках.

Развернув письмо, он пробежал глазами по его содержимому. Послание удивило оммёдзи ещё больше, и он поспешил доложить о нём дяде.

Кэйтиро в это время пребывал в дворцовой библиотеке, листая многочисленные свитки и книги, в надежде найти сведения о демоне, который столь неорганизованно перемещается по Хэйану. Ведь обычно, у мистических сил был определённый путь, которого они строго придерживались. Исключение составляли или очень могущественные сверхъестественные существа, или же случаи, когда их призывал и контролировал человек…

Завидев взволнованного племянника с неким письмом в руках, Кэйтиро пришёл в сильное изумление.

– Что стряслось? – спросил пожилой оммёдзи. Вдруг, он решил, что это письмо от дамы, и его неожиданно посетила мысль: – Неужели ты наконец-то задумался обзавестись семьёй? Тебе уже давно пора жениться!

– Это послание от госпожи Комати. Она сообщает, что тоже встречалась с демоном…

– С демоном… – задумчиво протянул Кэйтиро. Но тут же оживился: – И что она пишет?

Сэйки подробно поведал дяде о содержимом послания. Оммёдзи внимательно его выслушал.

– Признаться честно, это повергает меня в некоторое затруднение, – после небольшой паузы заметил он. – Как я слышал, сия нечисть является в основном перед экипажами… И господину Куниёси этот чёрт-они не пытался навредить, а просто напугал… Госпоже Комати помогла простая соль без заклинаний… Словно, этот демон или развлекается, или его кто-то призвал и теперь зачем-то пугает людей. Конечно, с одним служащим департамента произошла трагедия… Но разрыв сердца мог случиться и от испуга, а ни потому что нечисть намеренно пыталась его убить… Одно лишь немного утешает: после рассказа госпожи Комати, я уверен, что этот демон не обличен большим могуществом.