реклама
Бургер менюБургер меню

Ольга Ильина – Колдунья с Цереры (страница 2)

18

Однако Любава не собиралась так просто отпускать ситуацию, она действительно пожаловалась Главе посёлка и тот назначил расследование, поэтому Джулию на следующее утро вызвали в Большой дом посёлка для ответа: «Откуда она взяла ребёнка?»

С утра вокруг Большого дома собралась толпа жителей. Кто-то был уже в курсе ситуации, узнав об этом от Любавы и её мужа, и они громко возмущались, требуя наказать колдунью за похищение детей. Других привело сюда любопытство, и они старательно выспрашивали односельчан о произошедшем. К тому моменту, когда Джулия подошла к Большому дому, жители уже наперебой обсуждали услышанное, а некоторые выкрикивали гадости и обвинения в её адрес, но при этом держались на расстоянии, так как имели дело с колдуньей и боялись её разозлить. Кто знает, что она предпримет в ответ?

Джулия на мгновение остановилась и оглядела толпу. Она не испугалась, но ее неприятно удивило то, что здесь стояли люди, которым она ещё вчера помогала. Бабке Лукерье, грозящей сейчас посохом, она вылечила больную ногу, а деду Митрохе, угрюмо глядящему исподлобья, она вернула зрение. И даже вдова Авдотья, которой она вылечила единственного больного сына, смотрела, как её показалось, недобро и как-то по-особому сжимала в кулаке фартук, как будто хотела ударить.

И тут Авдотья увидела девушку, улыбнулась ей и кивнула головой, а Лукерья стукнула посохом соседку, которая громче всех обвиняла колдунью и, помахав рукой Джулии, подмигнула. И даже дед Митроха быстро спрятал улыбку в бороде, заметив девушку. Джулии сразу стало тепло на душе, и она уверенно зашла в Большой дом, стараясь не обращать внимание на злобные выкрики других поселян.

В зал, где проходило расследование случившегося, набилось не менее половины жителей посёлка. Для многих не хватило стульев, и они стояли сплошной стеной сзади, угрюмо поглядывая исподлобья. Рассмотрение дела проводил сам Глава, который восседал в большом кресле за длинным столом, накрытым тёмно-синей бархатной скатертью. Подняв вверх руку, он встал и попросил тишины. Затем Глава долго объяснял, что дети очень важны для посёлка, так как рождаемость на планете Церера сильно снизилась за последние сто лет, и если каждый будет похищать чужих детей, то это ни к чему хорошему не приведёт и заслуживает сурового наказания. Но никто его не слушал. Жители продолжали вслух обсуждать случившееся:

– Представляете прямо из-под носа родителей утащила ребёнка.

– Я давно говорил, что колдунью надо гнать отсюда.

– Это потому, что она дочь инопланетянина. Он прилетел, женился на первой красавице посёлка, а после рождения дочери забрал жену на корабль и поминай как звали. А девочку потом дед с бабкой воспитывали, вот она от рук совсем и отбилась. Чужая она для нас, чужая.

– Не говорите ерунды. Сколько Джулия для нас хорошего сделала. Она никогда никому не отказывала и лечила и людей, и животных. Злобные вы, и языки у вас злые.

– А зачем тогда она ребёнка умыкнула? Вот тебе и добрая.

Главе наконец надоела эта болтовня и он громко, перекрывая голоса в толпе, произнёс:

– Прошу тишины! Если сейчас же не замолчите – выгоню всех на улицу и решу всё без вас! – Глава обвёл толпу жёстким взглядом, и жители постепенно успокоились и замолчали. – Начинаем рассмотрение дела о похищении ребёнка.

Глава сел и попросил Степана и Любаву рассказать о произошедшем. Вперёд вышел мужчина. Он долго кряхтел, а потом путано объяснял своё видение истории, которое они с женой придумали накануне вечером. С его слов ситуация звучала так, что он и Любава пришли в лес отдохнуть, расположились на полянке, а когда отвернулись, чтобы достать еду из корзинки, собака колдуньи незаметно похитила их ребёнка. Жители снова начали возмущаться, но Глава жестом руки призвал всех к порядку.

– Ну что же, ситуация, как и возмущение жителей понятны, – произнёс мужчина. – Попросим Джулию объяснить, зачем она украла ребёнка, а точнее отправила своего пса это сделать?

– Я не воровала малыша и тем более не заставляла свою собаку делать что-то плохое, – спокойно ответила Джулия, выйдя перед жителями. – Я сидела на крылечке своего дома, когда пёс принес из лесу чужого ребёнка и как раз собиралась нести его в посёлок, когда прибежали родители и забрали своего малыша.

Жители опять начали шуметь, и снова Глава успокоил их жестом руки.

– Кто-нибудь может подтвердить твои слова?

– Только родители ребёнка, а они почему-то врут, что я его украла. Зачем мне нужен чужой младенец?

– Продать его захотела или себе забрать, у самой-то детей нет! – закричала с места Любава.

– Я достаточно зарабатываю на целительстве, – с достоинством ответила Джулия, – а чужих детей мне не надо. Я выйду замуж и заведу своих столько, сколько захочу.

– Ну раз никто не может подтвердить слова родителей ребёнка и Джулии, – прервал начинающийся спор Глава посёлка, – то попросим главного егеря сходить на полянку в лесу и к дому колдуньи, и всё внимательно обследовать, а потом доложить нам, что ему удалось выяснить. До возврата егеря объявляется перерыв. Прошу всех покинуть зал.

Люди стали медленно расходиться, обсуждая услышанное. Джулия решила остаться в зале. Она не хотела выходить сейчас к возмущенной толпе. Ждать пришлось довольно долго. Егерь вернулся только через три часа и разбирательство дела продолжилось.

Следует сказать, что егеря не случайно отправили для расследования происшествия, так как мужчина обладал необычными способностями – он умел видеть события прошлого. Тщательно осмотрев поляну в лесу и двор дома колдуньи, егерь подтвердил слова Джулии о том, что её пёс принес ребёнка, а перед этим спас его от волков. Также он добавил, что родители чуть не потеряли малыша, полностью отдавшись любовным утехам.

Глава посёлка поблагодарил егеря, а потом, облегченно вздохнул, и произнёс:

– Ну вот всё и прояснилось. Джулия невиновна, и я этому рад. А ещё она хорошо воспитала своего питомца, который спас ребёнка от волков. А вот Степан и Любава проявили преступную небрежность, забыв про диких зверей в лесу. Они плохо заботились о малыше и поэтому их придётся наказать. С сегодняшнего дня на протяжении несколько месяцев они будут выполнять общественные работы, а если и дальше не смогут хорошо заботиться о сыне, то мы его отдадим в другую бездетную семью. Я думаю, многие согласятся взять его на воспитание. На этом рассмотрение дела окончено. Прошу всех расходиться

Жители стали выходить на улицу, бурно обсуждая произошедшее и решение Главы. К Джулии тут же подскочила Авдотья.

– Как хорошо, что так быстро выяснили правду и тебя отпустили, – затараторила женщина. – Мы решили, что, если что-то пойдёт не так, то поедем в город и привезём оттуда ясновидящую, чтобы она прояснила ситуацию. Я ни на минуту не сомневалась, что ты невиновна.

– Спасибо, Авдотья, мне была очень важна ваша поддержка, – улыбнулась Джулия.

– Ну вот и славно, а теперь беги домой. Твой питомец поди тебя заждался, да и сама замучалась.

Авдотья повернулась к двери и вышла, Джулия поспешила следом. На улице уже никого не было, жители, успокоившись, разошлись по своим домам. Чуть в стороне стоял главный егерь, который увидев девушку, быстро подошёл к ней.

– Джулия, я предупреждал тебя избавиться от этого животного? Почему ты до сих пор не последовал моему совету?

– Главный егерь, но ведь сегодня он спас жизнь ребёнку, – ответила девушка. – Он никому ничего плохого не сделал и не делает. Почему я должна от него избавляться?

– Ты сама знаешь почему, – угрюмо произнес мужчина. – Этих животных ещё никто не приручал и неизвестно как он поведёт себя в будущем. Я тебе уже говорил и ещё раз напоминаю, что, если твой питомец кого-нибудь даже слегка укусит, я его сам приду и убью.

– Я хорошо помню, что вы мне сказали, – недовольно ответила Джулия, – но уверяю, что ситуация под контролем и вам не о чем волноваться.

– Ну, ну, поживём, увидим. Главное, чтобы потом не начала локти кусать от беспомощности, когда будет поздно, – егерь сухо попрощался с Джулией и ушёл.

Девушка пошла по дорожке в сторону леса и вскоре вернулась в свой небольшой домик, где её встретил радостный Найд, энергично виляя хвостом от радости. Джулия погладила его по голове, потрепала за ушами и задумалась. На самом деле она отлично понимала, что есть серьёзный повод для беспокойства, так как ещё никто на планете Церера не пытался приручить самого опасного и злобного хищника-кровопийцу утрума.

Глава 2.

Безжалостный кровопийца утрум совершенно случайно оказался питомцем девушки. Это было животное из другого мира. Около сотни лет назад по вине летунов, живущих в параллельной вселенной, произошла катастрофа, и у планеты Церера в одну ночь появились две новые луны, а неподалёку в космосе возникло гигантское скопление астероидов, названное Железной туманностью. В результате планета оказалась разделена между параллельными мирами.

Часть деревьев, растений и даже сооружений мгновенно переместились на планету в параллельном мире и исчезли с Цереры, а некоторые застряли между мирами. Вот тогда на планете и появились хищники-кровопийцы утрумы – звери из параллельной вселенной. Они тоже застряли между мирами – тела утрумов остались на их планете и было невидимы людям, а на Цереру переместились только глаза на тонких длинных отростках и клюв, внешне похожие на большое насекомое, плывущее по воздуху нал землёй.