18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Ольга Иконникова – Брачная ночь попаданки (страница 19)

18

Обед в этот день был особенно восхитительным, и мне стоило немалого труда удержаться от пробы каждого блюда. Именно сегодня мне следовало быть умеренной в еде и не только потому, что мое свадебное платье не выдержало бы и лишних пятисот граммов.

Подумав об этом, я покраснела. То, что должно было случиться этой ночью, я много раз представляла себе в теории. Но насколько далека она была от практики, я не имела понятия. К тому же я вышла замуж не за простого человека, а за того, кто мог превращаться в дракона. Я ждала эту ночь и одновременно немного боялась ее.

Когда мы поднялись из-за стола, граф вручил нам свадебные подарки — великолепные браслеты с изумрудами.

— Какая необычная огранка у этих камней! — восхитился Андрэ.

И я вполне с ним согласилась. И улыбнулась, поняв, что этот подарок был изготовлен из самоцветов, добытых на тех самых Дижонских рудниках.

Мы удалились в спальню, как только стало смеркаться. Андрэ понес меня туда на руках. Мое сердце стучало так громко, что мне казалось, его слышу не только я, но и мой супруг.

Я никогда прежде не была в этой комнате, и когда меня перенесли через ее порог и поставили на паркет перед огромным зеркалом, то я посмотрела, прежде всего, на свое отражение. Идеально уложенные утром локоны чуть растрепались, а щеки пылали так, словно на них были нанесены слишком яркие румяна.

Я была слишком смущена и взволнована, чтобы осознать, что мне следует делать, и его светлости пришлось всё сделать самому. Он расстегнул жемчужные пуговицы и расшнуровал корсет на моем платье, и оно рухнуло на пол, обнажая меня почти целиком. Я вскрикнула и прикрыла грудь руками.

А Андрэ уже принялся за завязки на моих тонких шелковых панталончиках. И когда руки его заскользили по моим бедрам, я закрыла глаза.

Я отнюдь не была невеждой и примерно знала, что происходит между мужчиной и женщиной, которые любят друг друга. Более того, я не один раз читала эротические книги и смотрела фильмы такого же содержания. И я отнюдь не собиралась оставаться старой девой, когда жила в Москве.

Но тот факт, что я попала в Карию и стала Арианой Эгийон, словно наложил на меня и определенные правила поведения. Невинной девице здесь полагалось смущаться и падать в обморок при виде обнаженного мужского тела. И я уже чувствовала, что именно это сейчас и произойдет.

— Я не обижу тебя, Ариана! — прошептал он мне на ухо, когда мы оказались в постели.

Он покрывал поцелуями мои губы и шею, и плечи. И чем ниже он спускался, тем больший трепет охватывал мое тело.

Это были приятные ощущения, но я не могла отогнать от себя мысль о том, что первый секс для женщины всегда сопровождается и чем-то гораздо менее приятным. И я ждала момента, когда случится «то самое» и испуганно вздрогнула, когда дыхание Андрэ стало более частым и прерывистым.

— Расслабься, любовь моя!

Я осмелилась посмотреть на него и растворилась в его карих глазах. И решилась поцеловать его в ответ, а потом и заскользить руками по его мускулистым загорелым плечам.

И когда, наконец, то самое случилось, боль пронзила меня лишь на секунду, а потом я снова утонула в его объятиях и его ласковых словах.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Потом я отправилась в соседнюю комнату принимать ванную, вода в которой была уже нагрета для меня, а горничная в это время заменила на кровати шелковую простыню.

А прежде, чем отправиться спать, мы еще подкрепили свои силы легкими закусками, которые принесли нам в спальню. И впервые засыпая рядом с мужем, я подумала о том, как же всё-таки приятно быть герцогиней де Шеврез!

Глава 31. Перемены

Когда я проснулась утром, его светлости рядом уже не было. А спальня была наполнена волшебным ароматом от нескольких огромных корзин с цветами, что стояли у окна. А я и не заметила, когда они появились в комнате.

Не успела я встать с кровати, как дверь приоткрылась, и на пороге появилась Леони.

— Я помогу вам одеться, ваша светлость! — сказала она и подала кому-то знак.

А следом за ней в комнату вошла еще одна горничная, которая несла мое новое платье. Я не могла не заметить, что на эту девушку Леони теперь смотрела немного свысока. Должно быть, мой поднявшийся статус в этом доме автоматически поднял и ее собственный. Ведь теперь она была личной горничной не мадемуазель Эгийон, а герцогини де Шеврез.

Это позабавило меня, и я улыбнулась. А потом обратила внимание на то, что принесенное платье было насыщенного синего цвета. Оно было очень красивым, с нарядной серебристой вышивкой и синими же кружевами.

— Я подумала, ваша светлость, что вы захотите убрать голубые и розовые платья из своего гардероба, — сказала Леони, — поскольку они больше подходят незамужним девушкам. А этот наряд, я уверена, очень подойдет к вашим глазам и сделает вас еще более очаровательной, чем прежде.

Кажется, продвижение по карьерной лестнице еще и развязало ей язык, потому что прежде подобной разговорчивостью она не отличалась.

Сейчас она сделала мне и совсем другую прическу — более сложную, чем прежде. И вместо жемчужных шпилек использовала те, что были украшены какими-то синими камнями. Неужели это сапфиры? Да нет, не может быть, ведь это всего лишь шпильки! Но кажется, это всё-таки были именно драгоценные камни, потому что обращалась с ними девушка очень бережно.

— Его светлость просил вам передать, что обед будет подан через пятнадцать минут.

Обед, не завтрак? Я только тут посмотрела на большие настенные часы и ахнула. Как я могла проспать до полудня?

Когда я вошла в столовую залу, мои щеки, должно быть, пылали. По крайней мере, я чувствовала жар. Я испытывала ужасное смущение, ведь я должна была впервые показаться обитателям дома уже как замужняя женщина. И я еще пока не знала, как именно я должна была общаться с герцогом в присутствии других людей. Уместно ли будет назвать его Андрэ, или я должна буду использовать привычное и холодное «ваша светлость»?

— Дорогая, ты выглядишь просто восхитительно! — де Шеврез подошел ко мне и поцеловал мою руку.

В его взгляде было неприкрытое восхищение, и я сразу почувствовала себя лучше.

— Да, Ариана, ты настоящая красавица! — поддержал его и граф Эгийон. — И ты так похожа на мать!

Он даже пустил слезу, а я не знала, рассмеяться ли мне от этих его слов или пустить слезу умиления. Ведь мы оба с ним знали, что я не могла быть похожа на его жену.

Мы сели за стол. Повар его светлости расстарался и на этот раз, и теперь я уже не отказала себе в удовольствии полакомиться самыми разными блюдами, чем заслужила улыбку его светлости и одобрительный кивок его сиятельства.

— Жаль, что вы не смогли поехать в свадебное путешествие в столицу, — сказал граф. — Поверь мне, Ариана, Старбург один из самых прекрасных городов в мире.

Он сказал это с искренним сожалением, но я была рада, что мы пока не отправились туда, где находился королевский двор. Ведь окажись мы в Старбурге, нам пришлось бы появиться во дворце хотя бы только для того, чтобы поблагодарить его величество за щедрый свадебный подарок. А я еще слишком плохо изучила светский этикет и легко могла допустить какую-то оплошность, из-за которой Андрэ пришлось бы меня стыдиться.

Теперь, став герцогиней де Шеврез, мне захотелось изучить и принятые здесь правила поведения, и танцы, которые должна уметь танцевать любая дама.

— Мы непременно съездим в Старбург, — сказал герцог. — Как только закончатся вступительные испытания, и я подпишу приказ о зачислении абитуриентов. Сейчас, в столь горячую для академии пору, я, к сожалению, не мог позволить себе отлучиться из Аледана на несколько дней.

— Да, — вздохнул Эгийон, — в прежние времена такое путешествие можно было совершить и за пару дней.

Я нахмурилась, не вполне понимая его мысль, и он пояснил:

— Когда в Карии еще разрешено было пользоваться порталами, перемещение на такое расстояние занимало не больше минуты.

— Стоит ли говорить об этом теперь, ваше сиятельство? — мягко укорил его хозяин дома. — Все мы прекрасно знаем, что запрет на использование магии случился после большого заговора против его величества, во время которого один из заговорщиков сумел открыть портал прямо в королевском дворце, и безопасность монарха была поставлена под угрозу.

Вот, значит, с чем был связан тот запрет, что лишил меня возможности вернуться домой! Не удивительно, что король распорядился уничтожить всё, что могло привести к появлению новых порталов.

После обеда Андрэ позвал меня в гостиную и показал заваленный красивыми конвертами стол.

— Что это? — я посмотрела на него с недоумением.

— Поздравления с нашим бракосочетанием, — улыбнулся он. — Их доставляют пачками с самого утра. Как и приглашения на балы и приемы уже не только для герцога, но и для герцогини де Шеврез.

— Но откуда все они узнали о том, что мы поженились? — удивилась я.

— Новость о нашей свадьбе была опубликована в утренней газете. Скрывать это не было никакого смысла. Я должен был об этом объявить. А теперь местное общество ждет от нас праздничный бал, и я полагаю, что мы можем дать его как раз в тот день, когда я подпишу приказ о зачислении новых студентов. Надеюсь, ты не возражаешь, дорогая?

Я растерянно кивнула.