Ольга Хельман – Обреченная (страница 1)
Ольга Хельман
Обреченная
Возможно ли изменить свою судьбу? Или она неподвластна нам и нашим решениям?
Что, если обречение – это не конец, а единственный путь к спасению?
Наши тёмные прошлые переплетаются так, что мы не знаем, где заканчивается одно и начинается другое.
Но что, если эта ненависть на самом деле – последняя искра той любви, которая когда-то была слишком сильной для нас обоих?
Глава 1
1736 год
Трансильвания
Вокруг меня был апогей скучного бала, на который мне пришлось прийти. Движимой любовью к Люси, я не могла не почтить этот праздник своим присутствием. Этот день был важен для неё, ведь прошёл год с её помолвки. Это было громкое событие, которое отмечала почти вся Трансильвания и Княжество Валахия. Ей повезло помолвиться с почитаемым графом. Но с тех пор, как Люси вышла замуж, мы стали видеться очень редко. А этот бал давал нам новую возможность для встречи.
Всё это время мне приходилось переживать за свою единственную подругу. Ведь её выдали замуж не только за почитаемого графа, но и человека, который не обладал притягательной красотой и к тому же был старше её на целых пятнадцать лет. Своим внешним видом он вызывал у меня лишь отвращение. Его несколько запавшие глаза придавали ему постоянный вид усталости. Его манеры, хоть и выверенные, иногда казались неестественными, напоминая механическую точность, но из-за этого он выглядел еще более чуждым и отстраненным. Это ощущение усиливалось благодаря его почти бесцветному взгляду, который словно никогда не встречался с собеседником. Его речь была размеренной и иногда слишком растянутой, создавая впечатление, что он всегда говорил по делу, но в глубине души избегал чего-то важного.
Несмотря на его статус и манерность, он никогда не вызывал симпатии, и даже в его присутствии я чувствовала непередаваемое чувство дискомфорта. Не столько от его внешности, сколько от ощущения пустоты, которую он неизменно оставлял рядом с собой.
Но Люси выглядела счастливой и смотрела на него глазами, которые были наполнены влюблённостью, доводившую трезвый разум до безумства. К счастью, я не понимала, как можно смотреть на подобных людей взглядом, таившим в себе чувственность. В моём было лишь омерзение.
Почему Люси его полюбила? Такие вынужденные браки редко начинались или заканчивались любовью. Над этим вопросом я долго размышляла, но не находила нужного ответа.
– Ты чего? – спросила Люси, заметив мою брезгливость.
– Задумалась, – улыбнулась я. – Люси, скажи честно: он тебя не обижает? Тебе хорошо с ним?
Несмотря, что по её румяному лицу было понятно, что она счастлива, я не переставала меньше переживать. Боялась, что граф мог заставлять её скрывать ужасное к ней отношение и то, что обращался с ней, как с уличной собакой. Но это были лишь мои страхи, так как очень сильно любила подругу, и это заставляло меня переусердствовать в волнениях.
На самом деле Люси была одержима любовью к мужу, не сводила с него своих глаз и думала лишь о нём. Мои переживания брались всего лишь из воздуха.
Я всегда с презрением относилась к богатым снобам. В обществе строили из себя истинных аристократов, а на самом деле прогнившие души.
Когда Люси узнала, что выходит замуж, то засветилась ярче солнца, палящего в жаркий день, а я помрачнела, как надвигающаяся грозовая туча. Она всегда мечтала выйти поскорее замуж, и в тот день её мечта сбылась. Я не переставала каждый день тосковать по ней и терзать себя переживаниями за её жизнь. Мы были с ней очень близки, совсем неразлучны, а какая-то женитьба развела наши сплетённые дороги по разные стороны.
– Всё замечательно, – посмеялась она. – Уильям обращается со мной, как с королевой. Я рада, что меня выдали замуж именно за него!
Красивой внешности у него действительно не было. Но не могла поверить, что его душа отличалась чем-то от его гнусного лица. Я надеялась, что все было именно так, как говорила Люси. Хотела, чтобы он в действительности сдувал с неё пылинки. Этот граф не стоил и волосинки моей Люси. Если бы увидела к ней плохое обращение, то свернула бы ему шею. Мне кажется, я искала любой повод, чтобы воплотить свое желание.
– А ты не собираешься замуж? Пара бы уже, Элизабет!
– А? – я растерялась.
Я не хотела выходить замуж. Это был мой самый большой страх. Мне не хотелось жить под одной крышей с каким-то неприятным незнакомцем, который будет считаться мне мужем. Не хотелось бы видеть каждый день его надоедливое лицо. Я не собиралась быть заложницей брака. Я лишь ждала встречи со своей настоящей половинкой, чтобы выйти замуж только по своему осознанному выбору и по своей воле. Сейчас мне совершенно не было до этого дела. Но если меня с кем-то помолвят, то такого шанса на истинную любовь не будет.
– Присмотрись, тут много свободных мужчин, – она подмигнула. – А давай-ка я попрошу мужа познакомить тебя с его друзьями.
– О нет, Люси, давай в другой раз! – я поёжилась.
– Тебе помоложе или постарше?
Она будто не слышала моих слов и продолжала кого-то выискивать в толпе:
– Как тебе этот? – она указала пальцем на какого-то дряхлого старика.
– Ты шутишь что ли? – я рассмеялась.
За моим смехом скрывался страх. Мне даже не хотелось думать о том, что этот мужчина мог бы стать моим мужем. Моя жизнь закончилась бы в ту секунду, когда бы узнала, что выйду за него. Все эти мысли о замужестве вызывали у меня омерзение, от которого хотелось выплеснуть на себя ведро воды и смыть это ощущение.
– Понятно! Значит ищем помоложе, – она продолжила обводить зал взглядом. – Как тебе вот этот?
Я отстраненно взглянула на молодого мужчину, но тут же отвела взгляд, тяжело вздыхая. Мне совершенно не было это интересно. Люси сразу поняла по моему виду, что он мне не понравился, и начала искать того, кто мог бы зацепить мое отсутствующее внимание. Но она не понимала, что нужно вообще остановиться и не продолжать, потому что от одной мысли мне становилось дурно.
– Что скажешь про него? – она указала на светловолосого парня.
Мое дыхание нервно перехватило, а тело оцепенело и кинуло в дрожь от одного лишь взгляда на него. Он был необыкновенно красив. У него была идеальная внешность с острыми чертами лица и гладкой бледной кожей. Глаза сверкали серым цветом, словно выплавленным из самой стали. В них было что-то необъяснимое, притягательное и холодное одновременно, как море, что скрывает под гладкой поверхностью опасные глубины.
На вид ему было не больше двадцати пяти. Волосы были подобны жидкому шёлку, которые по длине достигали его нижней челюсти и геометрически точно выполняли её острую форму. Этот Лорд мечта любого художника, вдохновение для любого искусства.
Я прошлась взглядом по его дорогим тканям. Их ценой можно было бы прокормить половину Европы. Он был одет в красивый бордовый фрак с ажурной рубашкой, которая выглядывала из-под воротника. От ткани исходил едва уловимый блеск – она была безупречно дорогой, и каждый шов на ней словно был вырезан с ювелирной точностью. Оттенок бордового был таким насыщенным, что казался почти вишневым в свете свечей, а на пуговицах, покрытых серебром, отблескивали мерцающие камни, добавляя дополнительный лоск и строгость.
Его одежда, без сомнения, свидетельствовала о высоком положении и значимости в этом светском обществе. Он был человеком, привыкшим к вниманию и уважению. С такими людьми я чувствовала себя не в своей тарелке, потому что они всем своим видом показывали свое превосходство и задирали свои носы. Обычно у таких с виду идеальных аристократов целый тёмный шкаф со скелетами, которые теснятся друг с другом. Парень вызывал слишком странные ощущения, а таких всегда необходимо сторониться.
– Заинтересовал! – она победно улыбнулась. – Это Герцог Вилмар Дамкелер. Он как раз ищет себе жену.
– Герцог Вилмар Дамкелер? – удивилась я. – Тот самый?
– Да.
– А что он делает здесь? – по спине пробежали мурашки.
Я лишь мельком слышала о семье Дамкелер, которые управляли во Флоренции. Поэтому была удивлена увидеть одного из семейства именно здесь. Что должно было случиться, что его закинуло прямиком в Трансильванию?
– Он вроде отказался от правления и отделился от своей семьи, – заявила Люси. – Кто же знает?
– Понятно, – я отвела от него свой взор, который падал на его широкие плечи.
– Точно заинтересовал, раз расспрашиваешь! – она сомкнула губы.
– Нет, просто столь неожиданный гость на вашем празднике. Всего-то удивлена.
Люси схватила меня за руку, не дав мне опомниться, и повела к нему. Я пыталась сопротивляться её настойчивому решению, но она продолжала волочить меня чуть ли не по мраморному полу, отполированному до блеска. Она была одержима идеей с кем-то меня познакомить, ничто не могло её остановить. Поэтому мне пришлось сдаться и направиться к гадким знатям этого вечера. Герцог стоял в компании её мужа и его друзей. Не задумавшись, она решила меня представить им.
Когда мы присоединились к их дружеской компании, то все посмотрели на меня с неутолимым интересом, кроме герцога. Он совсем не взглянул в мою сторону. Я сразу же спрятала от всех заинтересованных лиц свои глаза. Я боялась, что они заметят мое презрение из-за которого последуют возмущения. Мне действительно не любились подобные компании. Меня смешило то, как они вечно пытались задирать носы и мерились своим состоянием. Подобный сбор вельмож – полное показушничество друг перед другом. Я пыталась скрывать, что не полыхала уважением к ним. На светских мероприятиях всегда ощущала себя шатко, но старалась не подавать виду окружающим и держалась с высоко поднятой головой.