реклама
Бургер менюБургер меню

Ольга Хараборкина – Тайна заброшенного маяка (страница 21)

18

— Что вы задумали, мисс Верлен? — под звук громыхнувшего ящика, где хранилось оружие, спросила портниха.

— Знаете, мне ужасно надоел ваш безумный городок, — расшнуровывая корсет, тихо сказала я. — Почему бы не переехать?

— Вы не посмеете, — взволнованно сказала миссис Ирвинг. Женщина заметно нервничала, комкая в руках носовой платок. — Вас ждёт за это виселица!

Поправлять её не стала. За убийство накопителей отправляли на плаху.

Избавившись от корсета, с наслаждением вдохнула полной грудью. Вот оно счастье! Да и разговор пошёл веселее, а это еще Бендер даже не направил на нее револьвер.

— Но сначала я съеду с проклятого маяка, а после уже выяснится, что механоид не мой, а Энджелстоуна, — время компромиссов прошло.

Ее глаза расширились от понимания ситуации. Нервно облизав пересохшие губы, миссис Ирвинг прошептала:

— Мы можем договориться.

— Заметьте, я ещё раньше предлагала это.

Лязгнул ящик на корпусе Бендера, и я посмотрела на женщину.

— Минуточку. Лизи! — крикнула она, чуть повернувшись к двери.

На пороге, словно тень, возникла бледная помощница. Когда-то и я выглядела так. Постоянные мешки под глазами и худоба, и взгляд, наполненный равнодушием. Если нет сил, то всё становится безразлично, не человек, а его тень.

— Да, миссис?

— Принеси то платье, — нетерпеливо махнула рукой портниха.

— Какое? — помощница ожила, совершенно не понимая, что имеет в виду хозяйка. Модистка явно занервничала после невинного вопроса, и это заметила не только я. В глазах Лизи сверкнул вызов.

Миссис Ирвинг покраснела, пытаясь объяснить, что хотела и не сказать ничего лишнего. Несколько мгновений она беззвучно открывала и закрывала рот, а после отпихнув девчонку в сторону, устремилась за вещью сама. Лизи ничуть не удивилась поведению женщины, хотя о чем это я. Здесь права работника и вежливость нанимателя всего лишь хорошая шутка. Когда владелица лавки показалась в примерочной с платьем в руках, её помощница воскликнула:

— Ах, вы о заказе лорда Блэкхарда!

В комнате повисла такая густая тишина, что её можно было резать ножом.

— Уйди, Лизи, — через силу выдохнула портниха.

— Да, миссис Ирвинг.

Девушка почтительно присела, придерживая юбку, а после торопливо ушла. Модистка проводила помощницу недовольным взглядом. Но я в отличие от неё успела увидеть выражение лица маленькой бунтарки. Она специально подставила хозяйку и наслаждалась неловкой ситуацией от всей души.

— Мисс Верлен, примерьте, пожалуйста.

То, что она принесла сейчас, разительно отличалось от предыдущей модели. Вульгарный алый цвет сменился на благородную синеву, вырез из вызывающего превратился в скромный. Никаких рюшей и оброк, ничего лишнего. Классический вариант вечернего платья с рукавами до локтя. Лорд Блэкхард выбрал достойное одеяние для меня, как и полагалось его спутнице.

— Кто вас надоумил? — как бы невзначай спросила я, когда миссис Ирвинг расправляла несуществующие складки и поправляла прочую мелочь. — Вы же понимаете, что он бы заметил.

— Сказала бы, что вы настояли, — не сдавалась модистка.

— Ясно. Захотели поставить меня в глупое положение, но оказались в нем сами. Себастиан, — я почти нежно произнесла имя лорда, наблюдая за реакцией собеседницы, — очень хорошо меня знает.

Я не ошиблась — миссис Ирвинг совсем приуныла, и уже задумалась над правдивостью слухов.

— Так кто вас подтолкнул?

— Розмари попросила по старой дружбе, — неохотно поделилась она. Даже дыхание задержала, как перед погружением в воду.

Я же натянуто улыбнулась, понимая поступок мисс Норфик. Гарпия решила хоть как-то отомстить мне за внеплановый визит вежливости. Её гордость пострадала и требовала возмездия.

— Откуда она могла знать, что лорд обратится именно к вам?

— Леди Изабелла Блэкхард заказывала одежду только у меня, — миссис Ирвинг поправила очередную несуществующую складку на платье.

— А…

— Это его матушка, мисс Верлен, — вздохнула модистка. — Прошу вас ничего не рассказывать милорду о сегодняшнем недоразумении.

Женщина смотрела куда угодно только не мне в глаза, я с удивлением поняла, что ей было ужасно стыдно за свой поступок. Впервые в этом городе кто-то мучился совестью.

— Это возможно при двух условиях? — мягко произнесла я.

— И каких же, мисс Верлен? — судя по взгляду миссис Ирвинг, она ждала от меня подлости.

— Я хотела бы, чтобы вы сказали, к кому пригласили лорда Блэкхарда.

— А вы не знаете? — искренне удивилась она. — Мистер Ланкастер с супругой в честь годовщины свадьбы устроили приём.

— Не лорд?

— Он входит в городской совет и вкладывает много средств в развитие Блэкстоуна. Поговаривают, что большая часть акций воздушных верфей его, — поделилась сплетнями миссис Ирвинг.

Последней тирадой она мне пыталась показать, что не только маги несут пользу городу. Но меня это волновало мало. Больше интересовало, с какой целью Блэкхард пригласил меня к Ланкастерам.

— Он вам не сказал? — усмехнулась модистка.

— Для магов тайны и интриги, как для детей игрушки.

Я вполне серьезно сказала это. Поток не только дарит людям могущество, но и меняет их безвозвратно. Миссис Ирвинг понимающе кивнула, а после поинтересовалась:

— Что вы ещё хотели?

— Близится зима, — издалека начала я.

— У вас нет тёплых вещей? — с полуслова догадалась она. — Странно ходили слухи, что ваш чемодан — это наказание для любого грузчика.

Проигнорировав последнее замечание, произнесла:

— Я не прошу бесплатно, но и от скидки бы не отказалась.

— А что же лорд Блэкхард? — уточнила она.

— Вы же знаете мужчин.

Мы заговорщики переглянулись, и на лице миссис Ирвинг проскользнула улыбка.

— Мисс Верлен, вы действительно бы приказали выстрелить в меня?

Её вопрос прозвучал, как тот самый выстрел — громко и неожиданно.

— Нет, ну что вы, — солгала я. — Он даже не заряжен.

И тут, будто нарочно, в нашу беседу влез Бендер:

— Мисс, я всегда держу оружие готовым к бою, иначе его наличие лишено смысла.

Теперь уже я почувствовала себя неловко. Вот оно Великое Равновесие в действии. Сначала помощница модистки подставила ту, теперь механоид меня. После этого эпизода наш дружественный настрой исчез, как утренний туман, а хрупкие ростки симпатии зачахли. Я не горела желанием что-то рассказывать, да и миссис Ирвинг тоже. Она продолжила молча выполнять свою работу, а я терпеливо ждать результата.

Вечернее платье пообещали доставить уже сегодня вечером, и потому мне требовалась не торопясь вернуться на маяк. Но я не спешила покинуть столь гостеприимный Блэкстоун. Пока крутилась перед зеркалом в голову пришла одна занятная мысль. Я все продолжала анализировать слова гарпии, и пришла к кое-каким выводам. Мне самой они казались дикими, но имеющими право на существование.

Розмари упомянула, что Райны приезжие. Причины их переселения я не знала, но почему-то казалось дело в пространственной аномалии в здешних водах. Отец Маргарет интересовался наукой, само по себе это не странно. Каждый второй в Тетисе хочет доказать миру, что сила разума ничуть не уступает могуществу потока. Но не все из прогрессистов лезли в портал, да еще так настойчиво лезли. И у меня в голове родилась дикая мысль — мистер Райн был накопителем. Розмари упомянула о его страсти к холодному оружие, а именно к ножам. Один из которых мужчина всегда носил с собой. Ржавый и поломанный, он не представлял ни для кого ценности, кроме его хозяина. Для подселенца нож вполне мог служить якорем, проклятым предметом, удерживающим и душу, и поток в теле несчастного. Тогда это была не причуда мистера Райна, а жизненная необходимость.

Правда мисс Норфик ни разу не сказала, что отец Маргарет тоже накопитель. Значит, точно не известно являлся он им или нет. С одной стороны лучше всего прятаться среди обычных людей, затеряться в серой массе. Мужчинам в этом плане проще, больше возможностей реализовать себя. А коллекция ножей мистера Райна служила для отвода глаз, ведь при большом желании скрыть принадлежность к «сундукам» вполне возможно. Даже тот артефакт над дверью Энджелстоуна поддаётся обману, если знать, как именно обойти магический механизм. По большому счёту он показывает количество потока в теле человека. Если я выпущу всю энергию, то он не заметит во мне дара и примет за пустышку.

Отец Маргарет похоже обладал огромным терпением и силой воли. Когда поток не бежит по телу, общее физическое состояние ухудшается. Эффект опустошения непросто неприятная вещь, а еще и мучительная: боли в мышцах и костях, головокружение, перепады настроения, иногда поднимается температура. У всех по-разному, но итог один — слабоумие. Тогда все чудачества мистера Райна имели под собой железную основу. Он прятался, будучи подселенцем и страстно жаждал вернуться на Землю.

Сложив всё, выходило, что смотрителем на маяке мог стать только тот накопитель, который хоть как-то был связан с моим родным миром. Так Маргарет дочь подселенца, а я же сама с Земли. Но в этой логической цепочке несколько звеньев держались не очень крепко. Просто, если предположить — теория верна, то маяк сводил с ума обычных накопителей из-за строения энергетических каналов в теле. Но сейчас это неважно. Больше беспокоило другое. Неужели Блэкхард с Энджелстоуном не знали о маленькой особенности артефакта? Или они мастерски играют со мной? Проклятие! Опять вопросы без ответов.