Ольга Гуцева – Сексуальное соглашение (страница 41)
А Вульф спросил у Эльзы:
— Эй, а это не та сумасшедшая, что нам заявы строчит?
Девушка пожала плечами:
— Я ее не рассмотрела, далеко, да и со спины…
Хозяин поторопился вмешаться:
— Нет, вряд ли вы ее знаете, она старается не выходить к незнакомцам, благо, в нашей деревне редко бывают посетители.
Тут уже изнутри кабака послышался суровый голос святого отца:
— Что это ты тут удумал?!
Не успела самопальная группа быстрого реагирования рвануть к входу, как оттуда выскочил худенький мальчонка, вроде тех, что терроризируют округу, бросил быстрый взгляд на четверку, оценил возможные последствия и драпанул в противоположную от них сторону. Правда, детективы успели заметить, что ребенок держал в руках … молоток. Видимо, местная забава.
Из здания выглянул священник:
— Извини, Клод, я пошел взглянуть, как там наш лесной житель, а он пробрался незаметно…. — и пояснил для полиции. — Обычно местные детишки меня побаиваются и стараются не шалить, а этот бедовый малый! Проскочил.
И он обратился к хозяину:
— Клод, пора перевезти косулю в лес. Иначе местные ребятишки с ума сойдут от любопытства, сколько уже раз пытались просочиться!
Егерь кивнул:
— Ты прав. Что ж, будем организовывать перевозку. Я подгоню фургон… — он посмотрел на временных напарников. — Простите, детективы, я вынужден ненадолго вас покинуть, но смею заверить, что готов на полное содействие следствию….
Эльза добродушно отмахнулась:
— Пустяки, разбирайтесь со своей косулей. Мы пойдем, попытаемся опросить пострадавших….
Они спустились вниз с холма, и Вульф робко спросил, поглядывая на часы:
— Эльза, а их много?
— Кого? — не поняла та.
— Пострадавших.
— А! Нет. В смысле, я вообще не собиралась их опрашивать.
— Чего? — опешил мужчина.
Детектив чуть поморщилась, она не привыкла ни с кем делиться своими планами (и привыкла, что Стронг просто молча за ней следует, ну, иногда выходит вперед, чтобы открыть перед ней дверь). Она ответила:
— Просто я узнала эту «сумасшедшую», и во время нашей предыдущей встречи она была вполне вменяемой.
— Ты же сказала, что не узнала ее… — растерянно протянул Вульф.
— Соврала, Вульф. — по-матерински улыбнулась ему девушка. — Не расстраивайся, женщины иногда так делают. Даже перед лицом служителя церкви. Но, если тебя утешит, они нам врали куда больше.
— В смысле? — вытаращил глаза детектив.
— Во-первых, бар этот давно не используется по назначению. Бутылки стоят в коробках, но к стойке никто не ходит, не зря этот парень врезался в ящик — тот стоял на самом неудачном месте. Если бы баром пользовались, его бы давно отодвинули. Да и в целом там полный разгром.
— Но они сказали, это косуля по залу скакала!
— Косуля не смогла бы снять люстру с потолка и вытащить полки из пазов. — усмехнулась девушка. — История с ее водворением в туалете тоже весьма мутная, особенно, если учесть, что хозяин — местный егерь, но на этот счет у меня пока догадок нет…. А вот с госпожой Гооло стоит побеседовать.
— Это та женщина, что стену простукивала? — проявил дедуктивные способности Вульф.
— Да. Только она не простукивала….
— А что?
— Думаю, забивала гвоздь. Этот Калеб сразу проговорился, что она стучит молотком, хотя ни он, ни мы не могли видеть, что было у нее в руках. Хотя, звук был весьма характерный — кто-то забивал гвоздь. Да и шляпок на той стене было предостаточно.
Но мужчине эта версии показалась наивной:
— Что-то ты, Коулд, уцепилась за самое очевидное: молоток — так, значит, гвоздь! А ты не подумала, зачем ей это нужно?
— А зачем держать косулю в туалете? — усмехнулась детектив. — Кстати, нужно было это сразу двоим: тот пацаненок тоже с молотком выскочил, но он, скорее всего, пытался забить гвоздь внутри помещения.
— Но святой отец сказал, что он косулю хотел…
— Что, молотком забить? — съязвила девушка.
— Да уж скорее так, чем двум разным людям одновременно придет в голову забивать…
Эльза перебила:
— Не такие уж они и разные: этот ребенок подозрительно похож на другого — на младшего сына Гооло, Джейми. Скорее всего, это ее старший ребенок.
Вульф перевел разговор:
— Кто она такая вообще?
— Прачка, вроде.
— Нет, я, в смысле, откуда ты ее знаешь?
— А, это мать той девушки. Ну, с подносом.
Детектив сглотнул:
— А эта с молотком?
Напарница добродушно предложила:
— Можешь подождать меня в машине. Ну, или поезжай домой.
Но мужчина решительно мотнул головой:
— Напарники, Коулд, должны ходить вместе, потому что так безопасней!
— Ну, хочешь, я тебя до машины провожу?
— Коулд!!! Да как тебя Стронг вообще терпит?!
— Уже не терпит. — усмехнулась Эльза.
А про себя добавила:
«Как, как, свидетельниц трахает, градус мачизма повышает. Но Вульфу такой метод не подойдет. Надо помягче, что ли… И так коротышка пузатый, а тут еще я. Совсем ведь импотентом станет, а ему небось и до этого нечем хвастать было. Ладно, проявлю великодушие, я сегодня добрая».
Как только они приблизились к приземистому домику Гооло, от него отделилась маленькая детская фигурка и рванула прочь. Вульф зачем-то схватился за кобуру и воскликнул:
— Это он?!
— Тот самый. — задумчиво кивнула Эльза и посоветовала. — Пистолет-то убери, напугаешь еще кого-нибудь…
Тот подчинился, хотя и обиженно пробурчал:
— Сначала сама накрутила: «Там шпана!», а теперь…
— Шпана. — согласилась детектив. — Интересно….