Ольга Болгова – Триктрак (страница 36)
— Знаю, — кивнул он с таким видом, словно прочел мои мысли о детских романтических грезах.
Я замолчала, смутившись, и занялась едой. Рыба в хрустящей корочке была свежа, вкусна и ароматна, таяла во рту. Ничего похожего с той «фиш-энд-чипс», что я покупала в какой-то закусочной. Инспектор тоже принялся ловко орудовать ножом и вилкой. Я сдалась, съев половину порции, отложила вилку, потянулась за бутылкой, чтобы налить воды. Инспектор перехватил, наполнил мой стакан. Джентльмен!
— Вы можете забрать рыбу с собой, я упакую, — сообщила подошедшая к столику Мэри, расставляя пузатые чашки грубого белого фарфора с дымящимся ароматным кофе.
— Спасибо, спасибо, наверное, не нужно, или… — засуетилась я.
Инспектор Питер взял дело в свои руки, в быстром темпе обговорив проблему с Мэри. Она принесла пластиковый контейнер и, улыбнувшись мне, удалилась, а я принялась за кофе, поглядывая из-за чашки на Нейтана. Он сидел напротив, превратившись из мрачноватого полицейского во вполне и даже очень симпатичного мужчину зрелых лет, с веснушками на лбу и щеках, с синими глазами и приятной улыбкой. Меня совсем разморило от вкусной еды, ароматного кофе, запахов моря и человеческого участия.
— Отчего вы приехали в Англию? — услышала я и, несмотря, а может и вопреки сентиментальному настроению, растерялась и рассердилась. Он пригласил меня сюда, чтобы я расслабилась, и он получил бы возможность устроить допрос в неформальной обстановке доверия? Ох, что это со мной? Ведь хотела же поговорить с ним! Балансируя между желанием поделиться с человеком, который заинтересовался моими проблемами — пусть и профессионально, — и циничным недоверием — наростом жизненного опыта — начала, немного сердито, но откровенно:
— Я же рассказывала. Мы познакомились с Джеймсом по интернету, есть такой сайт знакомств. Моя дочь, она… хотя это неважно, она нашла его и написала за меня первое письмо. Я совсем не хотела, мне не нравится такой способ знакомства. Я не замужем… — добавила и замолчала, собираясь с мыслями и словами.
Инспектор смотрел на меня, держа на весу свою чашку, она утонула в его широкой ладони. Ждал продолжения. И я продолжила.
Разумеется, я не рассказала все эти подробности инспектору Нейтану. Во-первых, они не имели прямого отношения к делу, а во-вторых, у меня бы просто не хватило на это моральных сил и словарного запаса. Но я попыталась объяснить, почему-то посчитав это важным, что вовсе не хотела знакомиться таким способом, хотя решила, что могу нанести Джеймсу ответный визит, после того как мы встретились с ним в Петербурге.
— Вот и нанесла… — подытожила я первую часть своей истории.
— Да, визит получился не очень удачным, — согласился Нейтан.
При любом результате я получила встряску, которая так или иначе изменит, уже изменила мою жизнь. Такое не забывается и либо дает энергию для перемен, либо лишает её совсем. Сейчас я, как ни странно, ощущала не потерю, а что-то иное. Я сделала глоток остывающего кофе и встретилась взглядом с Нейтаном.
— Мне бы очень хотелось узнать, что случилось с Джеймсом, — сказала я, потому что действительно этого хотела.
— Мне бы тоже, — кивнул Нейтан.
— Но хоть что-то известно? Какие-то детали, что-нибудь об этом Раскине или о матери Джеймса? — спросила я.
— Или это тайна следствия? — добавила через некоторое время, поскольку инспектор сосредоточенно попивал свой кофе, задумавшись о чём-то, игнорируя мои насущные вопросы.
— Или я подозреваемая? Но в чём?
— Вы, Асья, свидетель, но пока не ясно чего, — наконец разродился Нейтан. — Вы меня понимаете?
Я кивнула, сердясь и доверяя этому неторопливому молчальнику.
— Кадоген Раскин на самом деле тот, кем он вам представился. В Истборне, в доме на Райской улице живет мачеха Джеймса, миссис Клей, вторая жена его отца.
— Не мать, а мачеха? Но… возможно, я просто не поняла его, — смешалась я.
— Его мать умерла несколько лет назад, — пояснил инспектор.
За окном пролетела чайка, скользнув крылом по стеклу. Морская даль сливалась с небесами, граница меж водой и воздухом размывалась акварелью. Мэри принесла пироги на широком плоском блюде.
— С почками, с сыром и с джемом, — сообщила она, улыбнувшись Нейтану.
Вряд ли я смогла бы съесть хоть кусочек.
— Вы беседовали с Монтгомери перед вылетом из России? — спросил инспектор.
— Да, по скайпу.
Он хмыкнул, словно высказал неодобрение пользованию подобными средствами связи.
— То есть вы видели его на экране… на мониторе. Или нет?
Я подтвердила, что видела именно того человека, который приезжал в Петербург.
— И он вас не встретил в Гатвике. Вы добирались до места…
— Автобусом, а здесь — на такси. Водитель был такой… чёрный.
— Дверь в дом была открыта?
— Да и там никого не было.
— Вы не заметили кого-нибудь, когда входили в дом?
— Нет, кажется, нет.
— Утром пришла экономка?
Надо же, как хорошо он все помнил. Хотя, это, должно быть, профессиональное качество. И очень удачно организовал допрос: уютненько, чайки, море, накормил… почти соблазнил. Я поймала себя на крамольной мысли, что была бы не против. Не против, чтобы соблазнил? «Старая курица, и как тебе не стыдно, о чем ты думаешь? — тотчас укорила я себя. — Сначала пропавший торговец скобяными изделиями, теперь — полицейский». Мне действительно стало стыдно, и я знаю, что покраснела. Хорошо, что румянец на щеках можно было списать на счёт горячей еды и кофе.
— Возможно, ваше появление смешало чьи-то планы.