Ольга Болдырева – Слуга (страница 61)
Маркус сбился с шага. Артизар попятился, будто желал спрятаться за мной, а Селма робко ухватилась за рукав моего пальто. Фон Латгард не медлила: разглядев плачевное состояние женщины, она поспешила к ней.
– Фрау Горст, вы целы? – Опустившись перед женщиной, она успокаивающе сжала ее ладони и повернулась к медикам. – Отчет!
При звуке фамилии я дернулся, как от пощечины, но с выводами спешить не стал.
Хотя и хотелось.
– Шок, обморок, – коротко ответил старший медик. – Дали успокоительное, послали за герром пфальцграфом, чтобы забрал супругу. В госпитализации не нуждается.
Фреджа Горст будто не расслышала адресованный ей вопрос. Она перевела пустой взгляд за плечо фон Латгард, прошлась им по лицам Маркуса и Артизара, затем увидела меня и тонко, по-птичьи, вскрикнула.
Селма рядом вздрогнула и, явно смутившись, что ее увидят держащейся за мою руку, сделала шаг в сторону.
– Что-то не так, фрау Горст? – Мне чудом хватило выдержки посмотреть равнодушно, будто ее поведение было ничуть не подозрительным. – Мы, кажется, с вами не представлены друг другу. Лазарь Рихтер, судья на службе святейшего престола. Возможно, вы слышали обо мне от супруга.
Он наверняка такого наговорил, что странно, как ее новый удар не хватил.
Фреджа Горст была красива, но какой-то неживой, кукольной красотой. Глуповатое лицо сердечком обрамляли темные, туго завитые кудри, выбивающиеся из-под меховой шапки. Светлая, почти фарфоровая кожа на контрасте с цветом волос только подчеркивала глубокую синеву больших глаз. Женщина была тонка и изящна даже в громоздкой дорогой шубе, но не вызывала и толики интереса. Если бы встал выбор между Фреджей Горст и потаскухой, я бы, не задумываясь, выбрал потаскуху.
– Да, герр судья, о знакомстве я слышала! И видела последствия! – громко и зло согласилась фрау Горст, вцепившись в фон Латгард так, словно только она могла защитить бедняжку от страшной напасти. Высокий и звенящий от недавних слез голос сорвался красиво и в нужном месте. – Оно ведь состоялось здесь? И кажется, с отцом Реджинмандом вы, Рихтер, также не нашли общего языка. На вечерней службе он жаловался на плечо. Хильда, дорогая моя, это я…
Фон Латгард обернулась и наградила меня тяжелым взглядом. Маркус тоже смотрел задумчиво. По толпе за калиткой волной прокатился шепот. Он нарастал и нарастал, точно порывы ветра в штормовой день, но все-таки в крик не переходил. Один только Артизар смотрел на фрау Горст с брезгливым удивлением.
– Пройдемте внутрь. Здесь не место и не время обсуждать, кто, как и с кем знакомился, – сказала фон Латгард и добавила полицейским: – Отправьте людей по домам. Слышите? Расходитесь. Все, что будет необходимо, мы сообщим позднее. Фрау Горст, вас отвести в тепло или выделить провожатых, если не желаете ждать супруга?
Фрау Горст встряхнула тонкими кистями и под звон золотых браслетов с явным усилием расправила плечи, посмотрев на меня уже без страха и паники, а горделиво задрав тонкий нос, как и полагается аристократке.
– Нет, Хильда. Приношу извинения за эмоции… Это было совершенно неуместно. Я пойду с вами и дам необходимые пояснения. – Она опустила взгляд на ладони, увидела следы крови, вздрогнула и поспешно спрятала подрагивающие от холода и нервов пальцы в широких рукавах шубы.
Фон Латгард ограничилась кивком и первой вошла в кирху. То, что ничего хорошего мы внутри не найдем, было очевидно. Но даже я опешил, увидев распятого на алтаре святого отца.
Обнаженное тело повисло на прибитых к дереву и вывернутых из суставов руках. Лоб был иссечен мелкими ранами, глаза – вырезаны. Грудная клетка вскрыта, среди обломков ребер было видно, что отцу Реджинманду вырвали сердце. Крови на пол натекло столько, что в теле, кажется, не осталось ни капли. В стороне от алтаря ровными линиями был изображен сигил.
Выругался Маркус. Артизар, испуганно отвернувшись, задышал рвано и глубоко, борясь с дурнотой. Фон Латгард осталась спокойна. Только смертельная бледность и заострившиеся черты лица выдавали, какие внутри нее бушуют эмоции. Селма приглушенно вскрикнула и, оглянувшись на меня, отошла к фрау Горст. Осторожно дотронувшись до плеча, она что-то шепнула ей, когда женщина склонила голову.
Полицейские осматривали все вокруг, не спеша изменять положение трупа, чтобы мы оценили картину убийства в первозданном виде. Медики, которых к отцу Реджинманду пока не допустили, заняли первый ряд скамьи и переговаривались, щедро чередуя знакомые слова с терминами на латыни.
Фрау Горст сглотнула, выдержала театральную паузу, чтобы все насладились натюрмортом, и заговорила:
– Вчера на вечерней службе я обратила внимание, что отец Реджинманд не очень хорошо себя чувствует. Он путался в словах, сбивался с мысли, держался за плечо. А за ужином Отто рассказал о драке с судьей… Надеюсь, вы, Хильда, в курсе, и герр Рихтер не утаил это безобразное происшествие!
Вот стерва!
И Маркус, и полицейские, услышавшие этот выпад, посмотрели на меня так, будто теперь точно знали, кто убийца.
Я уже открыл было рот, но меня перебила фон Латгард:
– В курсе. Мне сообщили обо
– А на это?! – Фрау Горст картинно указала на распятое тело.
Расследовать убийство? Доказывать мою вину? Для фрау Горст все было очевидно. Но намек, что фон Латгард знает про нападение на меня, про ритуал, который ее супруг собирался провести, а также про участие в заговоре против айнс-приора, она все-таки поняла. Взгляд ее тревожно забегал от меня к фон Латгард, но нужный эффект слова уже произвели. Дальше играть не требовалось.
– Впрочем… – Фрау Горст понизила голос и перевела кукольно-синий взгляд на Маркуса. – Делать выводы будут специалисты. Из-за вчерашнего происшествия я решила прийти до утренней службы и отдельно поговорить с отцом Реджинмандом. Тем более дома сейчас много посторонних людей из-за Воинтов, а я такое не люблю. Вот и сбежала, воспользовавшись моментом. Думала, предложу здесь свою помощь и, конечно, немного облегчу душу. Кажется, я даже не сразу поняла, что именно вижу и что отцу Реджинманду уже не помочь… Бросилась, попыталась вытащить гвозди, растормошить его.
Фрау Горст всхлипнула и, гордо задрав острый подбородок, виновато улыбнулась:
– Да, мои действия были глупыми, я не сразу сообразила позвать на помощь. А когда бросилась обратно к дверям, почувствовала дурноту и упала в обморок.
К нам подошел один из полицейских.
– Крики услышали дети в соседнем дворе. В кирху они не сунулись, выбежали на улицу. Благо вы, рыцарь-командор, усилили патрулирование, и мы проходили недалеко. На месте происшествия нами были обнаружены фрау Горст без сознания и труп отца Реджинманда.
– Женщина, чьи руки в крови убитого, обвиняет меня? Притом что все утро я находился на виду у множества людей. Смешно! – Я распалился, собираясь рассказать, в чем была выгода Горстов.
– Рихтер, закройте рот, – бросила фон Латгард и, поморщившись, потерла раненое плечо. – Фрау Горст, давайте начистоту. И я, и все присутствующие понимаем, какую цель вы преследуете: обвинить в смерти отца Реджинманда герра судью. И вы сами подтвердили, что у вашего супруга состоялась ссора с ним. Это, уж простите за грубость, глупо. У Рихтера нет ни единой причины, ни даже намека на мотив. А что до отвратного характера – Миттен был бы вырезан под корень к концу первого дня, если бы он убивал всех, кто ему не понравился.
Смотрела на меня фон Латгард брезгливо и устало, будто вовсе не пыталась заступиться. И тем не менее ее спокойный голос подействовал на людей, как ведро холодной воды, опрокинутое на голову. Взгляды прояснились, исчезли подозрение и тревога.
– Давайте работать, а не кидаться взаимными обвинениями, – приказала фон Латгард и первой направилась к алтарю. – Я не верю ни в вину Рихтера, ни в причастность фрау Горст.
– Благодарю, – пробормотал я и подтолкнул вперед Артизара, который вроде пришел в себя и уже не пытался расстаться с завтраком.
– Не за что. Ночь вы провели в борделе, а затем вас с герром Хайтом видели в гарнизоне на тренировке и в столовой, – отозвалась фон Латгард.
Ну почти. Есть небольшой нюанс, но не думаю, что о нем кто-то узнает.
За сорок лет меня неоднократно винили во всех грехах и бедах рода человеческого. Несколько раз, но их можно пересчитать по пальцам одной руки, и даже останутся свободные, меня спасали логика и улики. В остальных случаях не помогало ничего. Ослепленные гневом люди не слышат разума. Их не смущают ни слова свидетелей, ни шитые белыми нитками показания против меня. Виновен по умолчанию только за странный дар и мерзкий нрав. Где-то после десятой-пятнадцатой смерти я понял, насколько смешно в такие моменты что-то кому-то доказывать. Можно, конечно, драться, нападать первым или пытаться сбежать от добрых мирян. Но зачастую выход из конфликта остается только один – умереть.
Мы наконец перешли к осмотру трупа. Со стороны казалось, что ребра святому отцу выломали голыми руками. Маркус, приблизившись следом, завороженно уставился на раскуроченную грудную клетку. Он наблюдал, как по белому осколку кости скатывается капля крови, замирает на краю, набухает и тянется, прежде чем упасть в жирную, остро пахнущую лужу.