18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Олеся Григорьева – Пророчество чужого мира. Книга 5. (страница 6)

18

– Ну почему же, – удивилась собеседница. – Я отлично помню свою жизнь. С детства до сегодняшнего вечера. Я старший партнер в крупной адвокатской фирме, и поверь, мне это не просто далось. Я помню свою учебу в колледже, годы работы в суде. Я помню почти всех своих клиентов и не только по сложным делам. Хотя, есть некоторые совсем недальновидные личности, кому раз за разом нужны наши услуги, – усмехнулась женщина. – И, конечно, я помню каждое свое поражение.

Франческа понимала, что она просто болтает, сотрясая воздух. Беатрис спрашивала ее совершенно о другом, и поэтому, пока она говорила, рассматривала сидящую напротив, пытаясь воскресить в памяти ее образ. Чем больше об этом думала Франческа, тем больше ловила себя на чувстве, будто что-то от нее ускользает. Эта молодая женщина походила на ясный лучик, встретив который, невозможно ее забыть. Но чем больше появившаяся в этом чужом мире пыталась ухватить за хвост воспоминания, тем больше чувствовал нарастающую головную боль.

Замолчав после своих разглагольствований, она схватилась рукой за висок, который прошила острая боль. Женщина почти упала на стол.

Беатрис соскочила со стула и обняла подругу за плечи.

– Ческа, что с тобой? – испуганно воскликнула Королева.

Франческа сделала глубокий вдох, борясь с головокружением. Оперлась о стол и побледнела.

– Нормально, сейчас станет лучше, – заверила она. – Не могу понять, что это за ерунда стала происходить.

Убедившись, что Франческа не упадет в обморок, как при их встрече, Беатрис вернулась на свое место.

– А давно ты испытываешь такое? – участливо спросила она.

– Знаешь, никогда не жаловалась на головные боли, – лицо подруги начало приобретать нормальный цвет, и она убрала руку от виска. – За эти сутки уже третий раз. Как будто голову острым гвоздем проткнули. Неприятное ощущение.

– За эти сутки, – задумчиво повторила Беатрис. – Значит, у тебя голова начала болеть, когда ты оказалась здесь? А что этому предшествует?

– Черт, а ты права, – удивилась Франческа. – Сейчас я пыталась вспомнить хоть что-то о тебе.

Она не стала рассказывать, что, разглядывая Алека, тоже попыталась его вспомнить, и это закончилось таким же приступом.

– Я не лекарь, поэтому ничего не могу на это сказать. Но в зам..– Беатрис сбилась и сразу исправилась, – дома есть хорошая знахарка. Она многих поставила на ноги, возможно, знает что-то и об этом. Или я попробую найти описание в своей библиотеке.

Франческа провела ладонями по лицу, начиная уставать от всего свалившегося.

– Ладно, – подытожила она. – Пока все, что я узнала – это ничего. Но если я пытаюсь вспомнить что-то сама об этом месте и людях, голову сразу охватывает боль. И ты говоришь, что у тебя дома есть библиотека, в которой можно что-то найди.

– Да, – кивнула собеседница. – Я думаю, что голова у тебя болит именно оттого, что тебя сюда забросило. Но почему ты не можешь добраться до своих воспоминаний, я не знаю. Но у меня действительно есть очень древние свитки, которые я еще не прочитала.

– Ты работаешь в библиотеке или в книжном магазине? – спросила женщина.

– Э, – Королева не знала, что на это ответить, – ни то ни другое.

– Ты букинист?

– Кто это? – удивилась она новому слову.

– Это тот, кто собирает старинные книги, – объяснила собеседница. – Ты все время говоришь о древних свитках.

– Да, похоже на это, – кивнула молодая женщина, радуясь, что Франческа сама же нашла объяснение.

Беатрис пока не хотела рассказывать всю правду о себе и Королевстве, чтобы окончательно не выбить из колеи собеседницу.

– Поэтому, пока ты можешь задавать любые вопросы, я тебе все расскажу, – с готовностью предложила Беатрис.

– Тогда, что это были за люди с тобой? – тут же спросила женщина.

– Это был мой супруг Устин и еще Лиам, – сразу ответила она. – Они тоже тебя хорошо знают.

– Да, – протянула собеседница, – похоже, меня здесь все знают.

– Похоже на то, – засмеялась Беатрис.

Глава 4. Единственное, что мне по душе – здесь

Алек вышел из палатки, но не стал далеко уходить, просто не мог себя заставить покинуть Франческу. Поэтому он отлично слышал начало их разговора. Услышав рассуждения женщины о том, сколько всего могло с ней произойти вместо попадания в другой мир, он усмехнулся, вспоминая, как она всегда сначала выдавала самые безумные идеи, вместо очевидных фактов. У него немного потеплело на душе оттого, что две дорогие ему женщины так непринужденно болтают между собой.

– Господин Алек, – раздался рядом тихий голос, – Его Величество повелел проводить вас к нему.

За ним стоял личный слуга Короля. Он склонил голову в знак приветствия и ожидал, когда Алек последует за ним. Мужчина кинул суровый взгляд на Лиама, но ослушаться и не пойти он не мог. Поэтому, став еще мрачнее, он широкими шагами направился по лагерю к королевскому шатру.

Тот никак особо не выделялся от остальных, только был в два раза шире обычных. И между ним и всем лагерем пролегала широкая пустая полоса, чтобы разговоры внутри шатра не достигали ничьих ушей. Алек поднял полог и прошел внутрь.

Его Величество сидел за большим походным столом и читал бумаги. Он поднял взгляд на вошедшего и махнул рукой, давая позволение сесть за стол. Весь вид Алека выражал, уже привычную за последние годы, настороженность и злость. Мужчина сел напротив и ожидающе посмотрел на Короля. Ни о каком почтении не было и речи в его действиях. Алек просто выполнял свой долг перед правителем Королевства и явился по требованию, из-за чего ему пришлось оставить Франческу, что он совершенно точно не хотел делать.

– Беатрис сказала, что пойдет к Франческе, – начал монарх. – Как она?

– Нормально, – мрачно произнес Алек. – Они разговаривают.

– Франческа действительно не помнит нас, как сказала?

– Говорит, что да. И сестре она сказала, что не помнит ее, – подтвердил мужчина. – Зачем меня вызвал Его Величество?

Алек был не в настроении покидать палатку и оставлять Франческу одну. Даже с Беатрис, даже посреди лагеря Короля. Поэтому его взгляд выражал некоторую враждебность. Этот взгляд был у него все последние годы, поэтому в его облике не наблюдалось ничего нового.

– Алек, Беатрис очень переживает за тебя, – мягко сказал Король.

– Вашему Величеству не стоит беспокоиться, – насмешливо произнес собеседник. – Со мной все будет в порядке.

– То, как ты ведешь себя с ней, мне не нравится, – тон монарха стал серьезным, и он отбросил официальную речь. – Мы одна семья, Алек, и всегда готовы тебя поддержать.

Мужчина внимательно посмотрел на правителя. Сейчас он выглядел именно как друг, которого волнует его судьба и судьба его сестры.

– Извини, – уже совершенно спокойно ответил сидевший напротив, – я не хотел причинять боль сестре. Это моя вина.

Его Величество понял, что собеседник успокоился и с ним можно продолжить разговор.

– Хорошо, что у нее есть ты, – вдруг сказал Алек.

Король несколько удивился такой откровенности. Хотя охотник всегда был честен и откровенен, но долгое время они не общались, потому что тот старался избегать всех. Смысл его существования свелся к погоне за Герцогом и его людьми.

– Я получил много донесений о твоих последних передвижениях, – сменил тему Король, не зная, что сказать в ответ. – Похоже, в соседнем городке ты разворошил змеиное гнездо. Здесь было много людей Герцога.

– Он сам был здесь, – хмуро напомнил говоривший, снова приняв свой обычный вид. – Но ему опять удалось ускользнуть.

– Этот колдун живет много дольше нас с тобой, у него не один туз в рукаве и еще остались сторонники.

– Ненадолго, – бросил Алек.

– Да уж, вашими с генералом усилиями, это действительно так, – усмехнулся Его Величество. – Ты когда видел генерала Орландо?

Монарх задал этот вопрос, но отлично знал из донесений кто и где находится из его генералов и родичей.

– Пару месяцев назад, – ответил мужчина, вовлекаясь в разговор. – Он устроил какую-то заварушку на севере. У меня не было времени в ней участвовать, я получил сведения, что Герцог может быть здесь.

– И они не оказались ошибочны, – подтвердил Его Величество. – Сейчас генерал закончил, как ты выразился, заварушку и направляется в наш замок. Ты собираешься к нам присоединиться?

Мужчина посмотрел на Короля тяжелым взглядом. После того как Алек вернул свою Франческу, единственное, чего он хотел – это схватить ее, запереть и больше никогда не выпускать, чтобы снова не лишиться смысла свой жизни. Но у него не было даже дома, где можно остаться. Единственным местом, похожим на жилище, для него оставалась гостевая комната в королевском замке, в которой тот практически не появлялся. За эти восемь лет он больше дней провел в боях и за выпивкой в платке генерала Орландо, чем во дворце.

– Да, – медленно кивнул Алек, – мы поедем с вами в замок.

Не стоило уточнять, кого именно тот имел в виду под словом мы.

– Мы хотим знать, какими еще сведениями относительно Герцога ты располагаешь, – произнес Король. – Пора уже перевернуть эту страницу истории Королевства.

После обстоятельной беседы с Его Величеством Алек направился обратно в палатку. Женщины беседовали уже давно, а ему снова начало представляться, что это оказался злой морок и Франческа вовсе не вернулась к нему. Он сбавил шаг перед входом, прислушиваясь, прежде чем войти внутрь.