Олеся Григорьева – Пророчество чужого мира. Книга 1 (страница 2)
«Что. Это. Было, – останавливаясь после каждого слова, подумала Франческа. – Сабина все-таки подсунула мне ту дрянь, что принесла, и теперь меня накрыло? Нам же не по пятнадцать лет, чтобы втихую мне что-то подмешивать». Но ноющая боль во всем теле говорила об обратном. Все вокруг было реальным. Теперь даже глаза не хотелось открывать.
– Ты долго будешь валяться на земле, – спросил рядом с ней все тот же скрипучий голос.
– А? Что? – упавшая открыла глаза.
В поле ее зрения оказалось поразительно уродливое лицо старика, склонившееся над ней. Небольшая белая борода, огромный выступающий нос и седые волосы до плеч, свисавшие из-под очень смешной синей шапки.
– Спрашиваю, ты долго будешь валяться на земле? – снова произнес склонившийся.
Франческа повернула голову в его сторону. Светлая рубаха, поверх нее синяя жилетка под цвет шапки, кожаные штаны и маленькие кожаные башмаки, заканчивающиеся задранными носами. На поясе приторочен длинный нож. Только вот владелец всего этого ростом не доходил и пяти футов, и был карликом. Чем дольше Франческа смотрела на него, тем четче понимала, что правильнее будет сказать гном, и тем яснее у нее в голове сформировывалась мысль: «Зря я не умерла».
– Давай, поднимайся, пойдем, – сказал он не терпящим возражений тоном и скрылся из поля ее зрения.
Франческа снова повернула голову прямо и посмотрела на листву. «А чем этот вариант хуже», – отстраненно подумала она. Лежащая подтянула руки, и, опершись на них, аккуратно села. Пока все было в порядке, все гнулось в местах, задуманных природой и, наоборот, не гнулось там, где гнуться не должно. Вроде бы она ничего себе не сломала.
Упавшая огляделась, их окружал лес. Огромное дерево находилось на маленькой поляне, освещенной ярким солнцем. Высокая зеленая трава покрывала открытый участок целиком, а на границе с лесом даже кое-где виднелись маленькие сиреневые цветы. «Прямо идиллия натуралиста», – подумала Франческа и встала на ноги. Еще раз прислушавшись к своим ощущениям и сделав вывод, что точно все ее конечности целы, упавшая с неба пошла за провожатым. Тот уже дошел до кромки леса и недовольно обернулся, проверить, где она. Убедившись, что девушка идет за ним, гном направился дальше.
«Похоже, я угодила в нору Белого Кролика с Безумным Шляпником во главе, – думала сопровождаемая, вступая в темный лес, – другого объяснения быть не может». Хотя лес не был таким уж темным и мрачным. Деревья в лесу росли лиственные и невысокие, так что яркое солнце проникало сквозь крону, где-то рассеиваясь легкой дымкой, где-то собираясь в лучики желтого света, делая все вокруг чарующе прекрасным.
Девушка и подумать не могла, что в лесу может быть так красиво, потому что никогда в своей жизни не заходила так глубоко в чащу. Франческа шла за проводником, стараясь не отставать и крутила головой в разные стороны, даже забыв о своих ушибах. Каблуки ее туфель постоянно проваливались в мягкую землю, но снять их и идти босиком она опасалась, поэтому старалась наступать только на носочки. Отломать каблуки, как не раз показывали в фильмах, было весьма сомнительной затеей.
Гном шел впереди невероятно тихо. Если бы попутчица не видела его перед собой, то никогда бы не поняла, что рядом кто-то есть. Зато городской житель произвела все возможные звуки для человека, идущего по лесу: наступила на большинство упавших сухих веток, проломилась через кустарник, и, конечно, не забывала охать при ходьбе от отдававшейся в спине боли. Ее провожатый периодически оглядывался на особо громкий звук и качал головой.
Они вышли на еще одну совсем небольшую поляну, на которой стоял … дом? В какой-то степени это можно было назвать домом, точнее строением. Тот, кто его строил, действительно взял бревна, сложил из них стены, затем сделал крышу, а потом забыл про него, лет этак на двести. Вся постройка заросла мхом и оказалась закидана листьями, будто хозяину было все равно, как жилище выглядит. Сейчас в этом переплетении веток только кое-где были видны бревна и окна, и имелся вход. Гном прошел поляну, открыл дверь и скрылся за ней. Франческа последовала за ним. Слегка пригнувшись в дверном проеме, она тоже зашла в дом.
Внутри жилище выглядело ухоженнее, чем снаружи, пол чисто выметен, бревенчатые стены в первозданном виде. Перед вошедшей предстала только одна комната, которая служила сразу всем. В середине помещения находился деревянный стол с лавками с двух сторон, который использовался и для готовки, и для употребления пищи. Рядом выложен каменный очаг, внутри вбито пару крюков, на одном из которых висел котелок. В этом же углу стоял большой деревянный сундук для скарба, а сверху на стенах прибиты полки с посудой.
В другом углу комнаты стояла кровать. Она была маленькая, как для ребенка, и поместиться в длину взрослый человек на ней не мог. Больше в комнате ничего не было. Пришедшая посмотрела на хозяина дома, затем снова на кровать. «Ну да, зачем ему больше, – подумала она. – Хорошо хоть о потолок не ударяюсь».
Гостья подняла голову наверх. Стены дома были достаточно высокими, так что Франческа со своим ростом в пять и три четверти фута, не задевала головой потолок. Но конструкцией он здесь был не предусмотрен. Все пространство двускатной крыши покрывали развешенные пучки засушенных растений. И теперь вошедшая обратила внимание, что в доме стоит приятный запах этого разнотравья.
«Ну прямо как в доме у Бабы Яги, – подумала она с улыбкой. – Еще осталось найти черного кота и сушеных лягушек».
Таким образом гостья осмотрела все небольшое строение, в котором оказалась. Франческа уставилась на владельца этого жилища. Гном деловито сложил поленья в очаг и удовлетворенно кивнув, достал что-то из кармана жилетки и высек искры. Сухие поленья мгновенно вспыхнули. «Огниво, – прокомментировала про себя Франческа. – Огниво?! Серьезно, где я?»
Не обращая на нее внимания, хозяин дома снял с крюка котелок и набрал в него воды из рядом стоящей бочки. Повесил его над огнем, сел за стол и посмотрел на нее:
– Присаживайся, что стоять. Скоро заварю травы.
Глядя на гнома, девушка села напротив. Больше тот ничего не говорил, поэтому начала гостья:
– Меня зовут Франческа Рид. А тебя? – раз уж он сам сразу перешел на ты.
– Можешь звать меня Гном, – ответил сидящий и облокотился о стол.
– Приятно познакомиться, – продолжила собеседница. – А что здесь происходит?
– Я жду, когда вода закипит, – его брови сошлись на переносице в недоумении. – Я же тебе уже сказал.
Разговор не клеился, но девушка не отчаивалась:
– Тогда скажи, пожалуйста, где мы?
– У меня в доме в Изумрудном лесу.
– А более общее название есть? – Франческа медленно продолжала задавать наводящие вопросы. – К примеру, какой штат? Страна? Материк в конце концов?
– Странно ты изъясняешься, – покачал головой хозяин дома, – и не понять. Это Земли Герцога Аскольда.
Гостья сохраняла завидное хладнокровие. Если бы она быстро впадала в панику, то наверняка не занялась бы адвокатурой. В практике постоянно случались форс-мажоры, и умение держать себя в руках в сложных ситуациях было одним из ее достоинств. Но ощущение нереальность происходящего уже огромным колоколом гремело у нее в голове.
– Да как я вообще тут оказалась? – уже открытым текстом спросила собеседница.
– Я увидел тебя и подошел посмотреть.
– Извини, а ты подошел ко мне с какого момента?
– Когда ты упала с неба, – просто ответил Гном.
После такого заявления тот продолжал спокойно на нее смотреть. Вода в котелке начала закипать. Собеседник встал и приблизился к девушке.
– Подвинься, мне те травы надо достать, – говоривший указал на что-то над ее головой.
– Какие? Давай я помогу, – предложила Франческа, пока обдумывая его ответ.
Вызвавшаяся помощница поднялась на ноги и протянула вверх руку, показывая, что может дотянуться до трав, висевших над ней. Хозяин дома внимательно оглядел ее с ног до головы. Придя к положительному решению, тот пальцем указал, какие травы нужно было снять. Это оказались тонкие стебли с яркими фиолетовыми лепестками, нисколько не потерявшими цвет от высыхания. Бросив их в котел, Гном его снял и поставил на стол. Подойдя к полке с посудой и покопавшись там, он достал две старые деревянные кружки. Снова сел напротив и стал ждать, когда заварится настой.
Наблюдая за этими приготовлениями, Франческа обдумывала полученную скудную информацию: «Я в лесу, это дом Гнома и еще где-то есть какой-то Герцог. Прямо мечта шизофреника. Похоже, здесь есть два варианта. Первое – я сплю». Рассуждающая пребольно ущипнула себя за руку и чуть не вскрикнула в голос. После продолжила: «Второе – я приняла что-то очень забористое и пока меня не отпустит, бесполезно себя щипать и вообще найти логику во всем этом». Этот вариант сразу было не проверить, поэтому Франческа продолжила думать дальше: «Но мысли четкие, не путаются. Хотя есть еще один вариант – я в каком-то извращенном шоу со скрытыми камерами и выживанием в лесу. Тогда отличный у актера грим, прям, веришь в игру».
Гостья стала заново внимательно оглядывать комнату и стены, чтобы разглядеть камеры. Но их давно уже выпускали такими маленькими, что искать такую мелочь было бесполезным занятием. Гном недоуменно наблюдал, как пришедшая вертится во все стороны, но не сказал ни слова. Он разлил настой в две чашки и придвинул одну к Франческе.