реклама
Бургер менюБургер меню

Олег Волховский – Царь нигилистов - 4 (страница 9)

18

Саша хмыкнул.

– Не проверял. Хотя я бы не удивился.

– Папа́ никогда не позволит тебе на ней жениться.

– Ты очень забегаешь вперед.

– Да? Так в чем дело?

– Меня просто бесит тот факт, что человека можно презирать за то, что у нее бабка – турецкая пленница. По-моему, за это надо прощения попросить.

Никса приподнял брови и слегка улыбнулся.

– Кстати, а кому письмо?

– Турецкому султану, естественно! Какой еще «Sir» может помочь с архивом Османской империи?

– Я так и подумал, но решил уточнить. Я, в общем, не сомневаюсь в твоей способности доконать турецкого султана.

– Ты лучше грамотность и стиль посмотри.

– Ну, что? Ты здорово продвинулся меньше, чем за год. Почти без ошибок.

– Почти?

Никса взял карандаш и исправил пару мест.

– Спасибо! – сказал Саша.

– Найдешь способ ему передать?

– Это вообще элементарно! Кстати, не понимаю, почему мы так себя ограничиваем. Немецкие принцессы прекрасны, конечно. Например, если на Тину Ольденбургскую посмотреть. Но есть же дочки Властителя Поднебесной, с маленькими ножками, маленькой грудью и губками, подобными лепесткам пиона, умеющие писать кисточкой на шелке тысячи замысловатых иероглифов. Есть изящные дочери Микадо в кимоно, расписанными цветами лотоса, с разноцветными нижними юбками, воспетыми Мурасаки Сикибу, под бумажными малиновыми зонтиками, с высокими прическами, где в копне черных волос, среди шпилек из золота и нефрита, можно спрятать кинжал для защиты чести.

Саша уже хотел упомянуть про чайную церемонию и икебану, в которых тоже понимают прекрасные японки, но брат перебил.

– Воспетыми кем?

– Мурасаки Сикибу. Это японская писательница, одиннадцатого, кажется, века от рождества Христова.

– Но они варвары! – возмутился Никса.

– Народ, в одиннадцатом веке давший миру писательниц, согласись, как бы не совсем варвары. У нас были писательницы в одиннадцатом веке?

Крыть брату было нечем.

– Еще немного и ты к негритянкам перейдешь. Прекрасные дочери Эфиопии и Алжира!

– Я бы перешел, да царь Соломон уже сказал все до меня. Как там о царице Савской? «Черна я, но красива, как шатры Кидарские, как завесы Соломоновы».

– На всех картинах царица Савская белая, – заметил Никса.

– Художники были расисты. Или не знали текст. Или Суламифь из «Песни песней» и Царица Сабы – разные женщины. Кстати, эфиопские евреи фалаша, которые считают себя потомками царя Соломона и царицы Савской – вполне себе черные.

Никса подпер подбородок кулаком и посмотрел насмешливо.

– Сейчас о еврейках речь пойдет?

– Ну, как мой грешный язык может коснуться небесной красоты Богоматери и учениц Христа?

У себя Саша переписал письмо султану на чистовик, вложил в конверт, запечатал и положил в другой конверт вместе с письмом дяде Косте.

«Письмо султану личное, – приписал он Константину Николаевичу, – но не особенно секретное, оно касается происхождения Александры Васильевны Жуковской и написано так, что никак не сможет ухудшить отношения между нашими странами, только улучшить».

В самом конце апреля приехал профессор Николай Иванович Пирогов.

Николай Иванович Пирогов

Знаменитый хирург служил попечителем Киевского учебного округа, однако медицины не оставлял и дважды в неделю принимал больных, не беря за это денег, и оплачивая лекарства из своего кармана. Так что в его приемной всегда стояла толпа бедняков с небольшой примесью публики более состоятельной, но готовой терпеть простолюдинов ради Пирогова.

Признаться, Саша побаивался этого визита. Неугомонный Пирогов всегда резал правду-матку, не любил терять времени и мог совершенно спокойно, не прощаясь, уйти со светского приема, если считал его бесполезным.

Поэтому Саша встретил гостя у дверей покоев Никсы вместе с лакеем. И подумывал, не принять ли у профессора пальто. Или это слишком?..

Пирогов избавил его от тяжелого выбора, явившись по случаю теплой погоды вообще без шинели, но не в положенном ему по чину генеральском мундире, а в поношенном рыжеватом сюртуке и видавших виды сапогах.

Профессор был невысок, обладал обширной лысиной, полностью открывавшей макушку, редкими волосами, зачесанными на виски, выпирающим бритым подбородком и усами с бакенбардами по здешней моде. Лоб пересекала пара тонких горизонтальных морщин, а из-под надбровных дуг остро и сосредоточенно пылали глаза.

– Ваше Императорское Высочество! – сказал гость.

И вполне прилично поклонился.

– Я прежде всего должен извиниться, любезнейший Николай Иванович, – сказал Саша.

Профессор посмотрел с некоторым удивлением.

– Я оторвал вас от больных и вашей службы и заставил ехать за тысячу с лишним верст ради моего брата. И я ужасно рад, что вы согласились.

И он заключил Пирогова в объятия, для чего ему пришлось несколько нагнуться: четырнадцатилетний Саша был выше почти пятидесятилетнего хирурга.

– Ну, как я мог отказаться! – с чувством сказал гость. – За кого вы меня принимаете, Ваше Высочество! Не поехать к спасителю моего ученика?

Саша усмехнулся.

– Прекрасно, что вы цените во мне именно это.

– Ну, где больной? – спросил профессор, прервав затянувшийся обмен любезностями.

Лакей распахнул двери, и они вошли в покои Никсы.

Брат сидел за столом, покрытым синей бархатной скатертью, и ответил кивком головы на поклон врача.

– Мне остаться? – спросил Саша.

– Да, Саш, – ответил Никса. – Останься.

И стал расстегивать ворот гусарской курточки.

Профессор сел напротив.

Глава 5

Пожалуй, стало хуже, язвы потемнели и увеличились в размерах. И чешуек прибавилось.

Профессор смотрел на воспаление, даже не дотрагиваясь до ран.

– По крайней мере, диагноз верен, – заключил он. – Так что должно помочь.

И выписал рецепт на клочке бумаги.

– Можно? – спросил Саша.

И потянулся за рецептом.

Пирогов усмехнулся и пожал плечами.

Рецепт был написан малопонятным медицинским почерком.

Саша поискал вызубренное со школьной скамьи слово «hydrargirum», но сдался. Зато присутствовало нечто, начинающееся на «s».