реклама
Бургер менюБургер меню

Олег Уланов – Операция "Золотой Будда" (страница 1)

18

Олег Уланов

Операция "Золотой Будда"

Операция «Золотой Будда»

Предисловие.

Во время Второй мировой войны японские милитаристы оккупировали десятки стран Юго-Восточной Азии с населением свыше ста пятидесяти миллионов человек. За время своей оккупации, японские захватчики разграбили сотни буддийских монастырей и национальных музеев. Были опустошены тысячи хранилищ местных банков и меняльных контор. Золотые украшения и другие ценности, рекой стекались в столицу Филиппин Манилу. Там в центре города, на берегу реки Пасиг, находился старинный форт Сантьяго с глубокими подземными хранилищами. Именно там японцы держали награбленное золото. Руководил обороной Филиппин японский генерал Ямасита. Но, когда летом сорок пятого года американские войска с боями вошли в Манилу, выяснилось, что хранилища форта Сантьяго пусты. В течении года американцы пытались выбить у пленного генерала информацию об исчезнувшем золоте, но Ямасита, так ничего и не сказал. В 1946 году генерала казнили. С тех пор тысячи людей по всему свету ищут следы этого пропавшего золота, которое иногда называют «золотом Ямаситы»…

Токио. Резиденция принца Чичибу. Май 1944 года

* * *

Невысокий слуга в черном длинном фраке, сняв обувь у входа в комнату, приблизился к чайному столику, за которым сидели два человека. На месте хозяина восседал младший брат Императора Японии принц Чичибу, а напротив него сидел министр финансов Окинори Кая.

Поставив поднос с традиционным зеленым чаем на столик перед сидевшими господами, слуга поклонился и, пятясь задом, быстро ретировался из комнаты.

Принц показал своему гостю жестом руки на чашку с чаем.

– Прошу вас господин министр!

– Благодарю вас, ваше высочество, – министр, кивнув в знак уважения, взял с подноса предложенный напиток.

– По последним данным нашей разведки, американцы готовят десантную операцию на Филиппинах. Нам нужно торопиться с вывозкой золота, – принц тоже взял в руки чашку с чаем.

– Ваше Высочество. Основная часть золотых запасов уже вывезена из Манилы в Японию.

– А золотые артефакты и старинные предметы культа?

– Сегодня из Манилы в Токио прибыли двенадцать бомбардировщиков, с этим грузом. Мы уже подготовили тайную операцию по сокрытию этих ценностей на Северных островах.

– Надеюсь, операцией руководит надежный человек? – принц строго посмотрел на министра.

– Это офицер по особым поручениям генерала Ямаситы. Его зовут Куроки Такэо.

Принц поставил чашку на стол и нахмурил брови.

– Зачем вы доверили эту операцию человеку Ямаситы? Вы же знаете, что генерал не входит в братство "Золотой Лилии".

– Ваше высочество. Приказ о переводе генерала Ямаситы на Филиппины уже подписан. Он уверен, что его главная миссия там – это спасение золотого запаса Японии, хранящегося в Маниле.

– Которого там уже нет, – принц непроизвольно ухмыльнулся.

– Мы вывезли не все золото из Манилы. Пусть Ямасита думает, что от его успешных действий будет зависеть судьба всего золотого запаса Японии.

– Значит, назначение руководителем секретной операцией человека Ямаситы, это часть нашей большой игры?

Министр, кивнув головой в знак согласия, продолжил: – Пусть Ямасита думает, что мы доверяем ему.

– Хорошо. Но, лишние свидетели в дальнейшем нам будут не желательны.

Министр снова кивнул головой: – Я уже обо всем позаботился.

Токио. Три месяца спустя. Август 1944 года.

* * *

Прошло уже двадцать часов, как Такэо Куроки вернулся в Токио на военном самолете с Курильских островов, где он руководил секретной операцией по сокрытию золота. Прямо с военного аэродрома он сразу же прибыл в генеральный штаб и доложил о результатах операции. После подробного изложения всех деталей и передачи вышестоящему командованию плана места сокрытия груза майор написал рапорт об обстоятельствах гибели, прикомандированных к нему сопровождающих.

По этому же поводу с Такэо лично беседовал начальник особого отдела генерального штаба. Это был невысокий плотный мужчина с гладко выбритым черепом и умными, проницательными глазами. Он долго и внимательно читал объяснения майора, затем, отложив в сторону рапорт, ещё долго переспрашивал его, уточняя некоторые детали. После нескольких часов беседы, походившей на допрос, начальник наконец разрешил ему выйти в туалет.

Когда майор вернулся, хозяин кабинета разговаривал с кем-то по телефону, постоянно кивая головой. Такэо хотел выйти за дверь до окончания разговора, но генерал-лейтенант показал ему на стул перед столом. Когда майор сел, начальник положил трубку на чёрный телефонный аппарат и, внимательно посмотрев на Такэо, сообщил:

– Завтра в десять часов вас доставят в министерство финансов. Министр лично хочет выслушать обстоятельства гибели своих подчинённых.

– Слушаюсь, господин тёсё.

– У вас есть что добавить к сказанному ранее? – голос генерал-лейтенанта почти не выражал эмоций.

Майор поспешил ответить:

– Да, господин тёсё! Я хотел бы отправиться на Филиппины, чтобы продолжить службу рядом с главнокомандующим тайсё Ямаситой – на любой должности.

Генерал-лейтенант снова внимательно посмотрел на Такэо.

– Вы должны отдавать себе отчёт, – жестко произнес он, – что вы в первую очередь служите императору и Японии, а уже в последнюю очередь – Ямасите. После встречи с министром финансов у вас будет три дня отдыха. Можете съездить навестить свою семью. Потом мы определим место вашей дальнейшей службы.

– Слушаюсь, господин тёсё!

* * *

На встречу с министром финансов Такэо ехал в немецком автомобиле марки «Хорьх». За последние полгода Токио стал ещё больше походить на военный город. Атмосфера войны чувствовалась во всём: в заклеенных бумагой окнах немногочисленных административных зданий, в надписях на стенах домов и в большом количестве людей в военной форме.

Майор смотрел через стекло автомобиля на улицы родного города и думал о предстоящей встрече с министром финансов.

Когда в мае этого года он, по заданию Ямаситы, привез в Токио из Манилы первую партию ценностей, встретивший его на военном аэродроме сотрудник министерства финансов подтвердил, что именно он же и должен будет сопровождать груз до последней точки маршрута. После разгрузки все ящики на нескольких грузовиках сразу же перевезли в самолётный ангар в дальнем конце аэродрома, где было подготовлено место для переписи золотых изделий.

В ангаре груз уже ждали сотрудники минфина. Посреди строения под яркими софитами стояли большие столы. Рядом на треногах были закреплены два фотоаппарата. На двух стеллажах, стоящих чуть в стороне, лежало несколько рулонов серой материи для упаковки золотых изделий, а вдоль стены ангара ровными рядами стояли пустые ящики, обитые медными листами с надписью: "Специзделия".

Когда весь груз был перемещен в ангар, вокруг него сразу же было выставлено два кольца охраны. Всем, кто находился внутри и делал опись ценностей, было запрещено покидать здание ангара. В течение нескольких дней, пока шла опись, приходилось спать, есть и оправляться прямо в ангаре в специально оборудованных местах. В ангаре с самого начала переписи находились четверо одетых в военную форму сотрудников министерства финансов. Когда опись была закончена и последний ящик был закрыт и опломбирован, особый представитель минфина передал ему пакет из генштаба и сообщил, что четверо офицеров из министерства так же будут сопровождать груз.

Гибель этих людей на Курильских островах и была причиной, по которой майора вызвали в минфин на встречу с самим министром Окинори Кая.

– Господин санса, вы приехали, – прервал раздумья Такэо водитель. – Пожалуйста, поднимитесь по лестнице. В вестибюле вас встретят.

* * *

Закончив доклад об обстоятельствах гибели сотрудников минфина, Такэо мельком посмотрел на министра, пытаясь понять, о чём тот сейчас думает.

– Надеюсь, то, что вы мне сейчас рассказали, является стечением роковых обстоятельств, а не чьей-то злой волей, – сухо произнёс министр.

Во внешне спокойной манере говорившего чувствовалась жесткость.

Такэо Куроки молча смотрел в полированную столешницу стола, в которой отражалось лицо министра. Возникла напряженная пауза, длившаяся около минуты. Неожиданно министр смягчился и попросил майора подойти к большому столу в центр кабинета.

На столе лежали карты островов, на территории которых находились подземные хранилища.

– Пожалуйста, отметьте на картах места, где был сокрыт груз.

Такэо взял карандаш и уверенно склонился над картами.

– Вот здесь, на острове Сумусю, мы выгрузили сто пятьдесят ящиков, которые я сопровождал из Филиппин. А другие сто пятьдесят ящиков, которые были доставлены на борт "Ройё Мару" из минфина, спрятаны вот здесь – в районе Черного озера, – майор поставил крест карандашом на карте острова Онекотан.

– Надеюсь, вас не надо проверять?

– Я готов провести ритуал сэппуку и уйти в страну Ёми, если вы не верите, что ящики находятся именно там, где я указал на картах.

Министр пристально посмотрел на Куроки.

– Хорошо, я верю вам, – спокойно произнес он. – Скажите, кто еще знает, что за груз вы сопровождали на Курильские острова?

– Ни кто, господин министр. Все, кто участвовал в операции уже мертвы.

Министр удовлетворенно кивнул головой.

– У вас есть какие-нибудь просьбы?