Олег Таран – Хороший день, чтобы умереть (страница 28)
Оксинта, ехавший рядом с царевичем, с тревогой спросил на нумидийском языке:
– Царевич, не слишком ли мягко ты поступаешь с этими эдетанами после всего, что они сделали? Так, чего доброго, они нам, их победителям, на шею сядут.
Залельсан, следовавший чуть позади, тоже высказался:
– Наши воины не очень довольны тем, что после захвата города мы ничего не получили сразу. Они говорят, что испанцы припрячут за ночь все ценное, а потом будут давить на жалость: мол, ничего у них нет.
– А я думаю, что они захотят увидеть своих мужчин, оказавшихся у нас в плену, и сделают то, о чем их попросили. И не забывайте: эти люди нам не враги, чтобы мы проявляли к ним жестокость, – заявил Массинисса.
Оксинта, подозрительно поглядывая на Бариту, тихо проговорил:
– Царевич, и ты не забывай, что у тебя есть невеста! Не влюбись еще и в эту испанку.
– Вот уж никогда бы не подумал, что ты будешь так заботиться о Софонибе, – с улыбкой проговорил Массинисса. – Помнится, ты был недоволен моей любовью к ней. Отчего же тебя теперь пугает мой интерес к дочери правителя?
– Меня расстраивает, что ты вновь и вновь выбираешь неподходящих для тебя женщин, – буркнул друг.
– Оксинта, заткнись! – твердо сказал царевич, помрачнев. – Не хватало, чтобы ты еще определял, какие женщины мне нужны!
Не понимавшая их разговора испанка явно догадывалась, что говорят о ней и, не оборачиваясь, грациозно вышагивала по улице под светом факелов, приковывая к себе взгляд Массиниссы, явно любовавшимся ее прелестями. Косился на них и Залельсан, и только слегка расстроенный телохранитель царевича демонстративно глядел в сторону.
Вскоре все они добрались до большого двухэтажного дома, в котором разместились царевич, Оксинта, Залельсан и ближняя десятка охраны царевича. Адиран уже пришел в себя и, держась за руку слуги, вышел им навстречу.
Прежде чем он что-то сказал, Барита бросилась к отцу и, обняв его, проговорила:
– Агер жив, папа! Завтра его и других доставят сюда, если жители соберут достаточно серебра для выкупа.
– Не для выкупа! – поправил ее Массинисса. – А для дани Карфагену! Вы обещали платить ее своему союзнику, и это особенно важно сейчас, когда он воюет с Римом!
– «Союзнику»! – раздраженно проговорил правитель Лакумы. – Нам навязали этот союз силой! Что хорошего мы видели от этого Карфагена? Только «дай серебро» или «дай воинов» в обмен на защиту! Защиту от кого? С соплеменниками-иберийцами мы сами решали все спорные вопросы, без пунийцев! А сейчас сюда идут римляне, и пока что-то не видно, чтобы Карфаген нас хорошо защищал.
– Послушай, Адиран! Мы остановили римлян у Ибера, и, думаю, надолго! Так что все, что вы, эдетаны, обещали карфагенскому сенату, платить придется! Меня сюда прислали за тем, что вы задолжали, и я так или иначе это добуду! – спокойно сказал царевич.
Правитель Лакумы заметил, как он разглядывает его дочь, и неожиданно сменил тон:
– Эх, царевич! Как жаль, что прибыл ты сюда не как добрый союзник, а как сборщик дани. Будь все по-другому, мы могли бы объединить твою силу и храбрость с нашим богатством и создать свое царство! Как ты думаешь, моя Барита стала бы достойной царицей?
Девушка отстранилась от отца и заинтересованно посмотрела на Массиниссу.
– Думаю, да! – чуть дрогнувшим голосом сказал тот.
– Царевич! Давай отдыхать! Тебе нужно набраться сил! Ведь если завтра мы не увидим обещанного серебра, нам предстоит разговаривать с ними по-другому! – постарался отвлечь его Оксинта.
– Ох уж мой добрый друг! Как же ты старательно уводишь меня от разных соблазнов! Хорошо, идем! Где там наши комнаты?
Залельсан велел выставить охрану возле покоев, отведенных царевичу. Взбудораженный ночными событиями и прелестями Бариты, Массинисса еще долго не спал. Почему-то в голову вновь и вновь приходили слова Адирана: «Мы могли бы объединить твою силу и храбрость с нашим богатством и создать свое царство!» Царевич даже начал представлять рядом с собой Бариту в царском одеянии и дорогой короне, а потом думал, как она будет выглядеть только в одной короне на расстеленном ложе… Но тут же рядом появилась рассерженная Софониба с укоризненным взглядом, а потом ему вспомнился отец. И когда события стали перемешиваться и превращаться в невообразимый абсурд, царевич, наконец, провалился в глубокий сон…
Дзинь! Бам! Пабам!
Массинисса проснулся и вскочил на ложе, разбуженный непонятными металлическими звуками за окном. Схватив меч, он в одной набедренной повязке подскочил к окну и увидел неожиданную картину. Жители Лакумы несли к дому правителя серебряную и посеребренную посуду и с громким звуком демонстративно складывали ее в высокую кучу.
«Проклятие! Они вздумали со мной шутки шутить! Я сейчас устрою им веселье!» – быстро одеваясь, думал разозленный увиденным Массинисса.
Едва он вышел в коридор, как чуть не столкнулся с явно ожидавшей его Баритой, одетой в интересное обтягивающее полупрозрачное одеяние, выгодно подчеркивающее ее стройную фигуру. Она держала в руках поднос с тремя кубками.
– Доброе утро, царевич! Не хмурься так! Мой отец приглашает тебя завтракать, а чтобы день для тебя начался с чего-то приятного, я принесла тебе вина, виноградного сока и воды с медом. И пока вы будете трапезничать, я станцую для тебя, чтобы ты избавился от всех грустных мыслей…
Она подождала, пока Массинисса покорно выпьет кубок медовой воды, и, взяв его за руку, повела в зал приемов. Чувствуя ее близость, царевич на миг забыл о том, что видел за окном, и о том, что собирался делать.
Адиран сидел вместе с Залельсаном, и правитель Лакумы старательно обучал полководца иберийскому языку. Благодаря стоявшим перед ними кубкам с вином, к которым они то и дело прикладывались, испанец с нумидийцем начинали понимать друг друга все лучше и лучше.
– О-о, царевич! – поднялись они и, поприветствовав Массиниссу, продолжили трапезу.
Появились музыканты – барабанщик и дудочник. Они заиграли ритмичную музыку, под которую Барита принялась вытанцовывать посередине зала. Плясала она не так умело, как Эсельта из Гадеса, зато эдетанка была красивее, и царевич, не прикасаясь к пище, можно сказать, поедал ее взглядом. «О боги! Если я не получу эту красавицу, то сойду с ума и наделаю много глупостей!» – невольно подумал он.
В разгар утреннего веселья появился хмурый Оксинта. Он еще не успел ничего сказать, как заметившая его Барита быстро подскочила к царевичу, сидевшему за столом, и уселась ему на колени. И так взвинченный до предела ее танцем, Массинисса положил руки на стол, чтобы не вцепиться в девушку. Ощущая ее разгоряченное танцем тело и видя перед собой блестящие глаза, раскрасневшиеся губы и высоко вздымающуюся грудь под тонюсеньким слоем материи, царевич сдерживал свои желания из последних сил.
– Барита, не смущай нашего дорогого гостя! – попросил ее правитель Лакумы.
– Но он не возражает! – бросив на отца быстрый взгляд, вновь повернулась к нему красавица. – Тебе понравился мой танец?
– Он был великолепен! – не отрывая от нее взгляда, признался царевич.
– У нас, эдетанов, есть хороший обычай! Если девушка угождает гостю своим танцем, она может попросить его о чем-либо, – скромно потупив взор, произнесла Барита.
– Проси!
– Отпусти, пожалуйста, моего брата! Хотя бы его. Остальных выкупят горожане.
Массинисса подозвал к себе одного из воинов и велел ему отправиться в лагерь и привезти Агера.
Когда воин прошел мимо недоумевавшего Оксинты и вышел из зала, телохранитель произнес:
– Царевич, оторвись от этой красоты! Тебе нужно увидеть, что устроили жители Лакумы!
Но у Массиниссы не было никакого желания снимать со своих колен так уютно расположившуюся на них испанку, которая, разговаривая с ним, то приближала, то отдаляла свои губы, отчего царевичу казалось, что она вот-вот подарит ему свой поцелуй. Он и хотел его, и в то же время опасался, что не сдержится от бурных проявлений чувств, невзирая на то, что в зале сидели отец девушки, Залельсан и стояли воины охраны.
– Оксинта, потом все решим! – махнул другу рукой царевич, и тот, неловко потоптавшись, вышел.
Массинисса с Баритой еще какое-то время поговорили на разные темы. Оказалось, что девушка получила домашнее обучение, для чего Адиран выписал из Гадеса учителя-грека. Под добрые пьяненькие взоры правителя Лакумы и Залельсана Барита и Массинисса принялись читать друг другу греческие стихи. Затем девушка рассказала ему об истории Испании в целом и племени эдетанов в частности, а царевич поведал ей о Нумидии.
Воин ввел в зал связанного Агера и разрезал путы.
Увидев его, девушка соскочила с колен Массиниссы и бросилась на шею испанцу:
– Брат мой, ты жив, ты на свободе! Как я рада!
– Если то, что я увидел, – цена моей свободы, то я в ней не нуждаюсь! – грубовато оттолкнул сестру Агер.
Массинисса вскочил, едва не перевернув стол, и хотел броситься на испанца, но сына тут же прикрыл собой подбежавший правитель:
– Прости его, царевич! Он у меня слишком гордый и горячий!
– Прости его! – присоединилась к нему поднявшаяся с пола Барита.
– Прощаю, но в последний раз! – предупредил Массинисса и расстроенный вышел из зала.
За ним, кряхтя, двинулся Залельсан. Так чудно начавшийся день был немного испорчен.
Дальше – больше.
Когда Массинисса вышел на городскую площадь, он увидел, что его воины перебирают то, что принесли горожане, и возмущаются: