Олег Сапфир – Правила волшебной кухни 4 (страница 30)
— Странно, — сказал комиссар. — И верится с трудом.
— Синьор Давид! — хором возмутились мужики. — Мы тебе правду говорим! Мы там всё под чистую сожрали! А хочешь… хочешь Сопливый подтвердит⁈
— Ладно-ладно, — наконец-то улыбнулся Чампи. — Слушайте, господа, раз такое дело. У нас же завтра день основания подразделения. Может, в этот раз попробуем в заведении отметить, а не в столовке на базе? Мне, признаться, местные харчи уже давно поперёк горла стоят.
Глаза у бойцов загорелись. Предложение начальства явно попало в цель.
— Может в «Марине» и соберёмся?
— ДААА!!! — рёв спецназовцев прокатился по ангару.
Вот только… когда радость чуть утихла, мужчины начали вспоминать почему они раз за разом отмечали свой профессиональный праздник в столовке. Не многие рестораторы хотели связываться с силовыми структурами, ну а особенно с ребятами, которые заработали себе такую же репутацию, как «Gruppo di Intervento Speciale». Репутацию суровых мужиков, каждый из которых послужил… много где по миру. Итог: где бы группа не пыталась заказать банкет, всегда находились какие-то «но». Заведение закрывалось на санобработку, или же весь зал уже был занят другими гостями, или ещё что…
— Ну… что ж? — Чампи почесал в затылке глядя на то, как падает командный дух. — Попытка не пытка, верно? Я попробую договориться. Давайте адрес…
— Комиссар, если договоришься, мы клянёмся следующее захваты аккуратнее проводить! Честное слово!
Чампи хмыкнул. А в памяти начали проноситься воспоминания полугодовалой давности: захват заложников в палаццо с выходом к Гранд-каналу. Операция прошла идеально, заложники целы, преступники скручены, но… само палаццо. Печальное зрелище. Помимо повреждений здания, его отряд вынес вообще ВСЕ окна. Кроме одного. Последнее выбил оперативник с позывным «Художник», который зачем-то решил войти в здание через окно верхнего этажа, свесившись с вертолёта уже после того, как операция была закончена.
Что ж… люди Чампи действительно полностью отдавались своей работе. Не ценили собственную жизнь, и Чампи понимал, что с таким подходом рано или поздно кто-то из них может пострадать. Но тут вдруг они говорили о чём-то кроме работы и как никогда прежде радовались жизни, а значит ему просто необходимо добыть несколько столиков в этой «Марине».
— Я постараюсь договориться, — твёрдо решил комиссар…
Утро как утро: шкворчание гриля, запах выпечки и кофе, тихие переговоры гостей в зале. День не предвещал ничего необычного. Закончив с овощами для пассеровки и прежде чем приступить к заполнению бланка заказа, я решил выйти в зал и попросить у Конана кофе.
Выпил, повтыкал немного на утренний канал, подумал, что куда-то запропастился Андрюха и уже собрался было идти обратно на кухню, как вдруг раздался шум. Интересный. Сперва скрип колёс, а следом громкий базарный крик:
— Хозяин! Эй, хозяин! Тыкву не надо⁈ — орал прямо в открытые двери мужчина лет тридцати. Рыжий, прямо как тыква, которой была нагружена его тачка. А тачка, прямо скажу, непростая. Настоящий шедевр инженерной мысли — с каждой стороны было по три довольно больших колеса, а сама платформа состояла из сочленений, так что эта телега могла легко преодолевать любые неровности, как-то многочисленные ступеньки венецианских мостов. Хм-м-м… никогда такого не видел. А если бы видел, обязательно взял бы на вооружение. Но вернёмся к тыквам…
— Синьор, не орите, — попросил я, подходя сбоку. — У меня в зале люди сидят.
— Прошу прощения, — рыжий жестом показал, как застёгивает рот на молнию, а затем повторил шёпотом: — Тыквы. Нужны тыквы? Немного тыкв, а? Совсем немного тыкв.
Я тем временем уже вышел за порог, и теперь с интересом разглядывал… э-э-э… всё. И тележку, и тыквы, и продавца тыкв. Признаться, мне тут же вспомнился тот интересный дяденька с пирса, который продавал аквариумы на колёсиках. Интересное всё-таки место Венеция.
— А зачем вы ездите с тыквами, синьор? — спросил я. — Неужели продаются? Мне казалось, туристы больше за сувенирами охотятся, нежели за овощами.
— За ягодами, — поправил меня рыжий. — Тыква — это ягода. И растёт…
— … на бахче. Допустим. Но всё-таки, зачем вы с ними ездите?
— Э-э-э-э, молодой человек, — рыжий обиженно надул губы. — Я с тыквами уже триста лет езжу! Ну… то есть не именно я, а моя семья. Есть такая профессия — тыквы развозить.
— Но зачем?
— А вы не знали? Купить тыкву с тыкворазвозчика — это к большой удаче. Вижу, синьор, что вы не местный, а потому позвольте вас просветить…
Торговец отпустил свою оглоблю, поставил тележку с тыквами на ручник, облокотился на неё и начал рассказывать историю. Древнюю, как сама профессия развозчика тыкв, венецианскую легенду. Легенду о том, что когда-то давным-давно жил да был богатый итальянский купец по фамилии Тольятти…
— С двумя «т»? — на всякий случай уточнил я.
— Именно.
— Как город?
— Какой город?
— Никакой. Прошу прощения, продолжайте.
…так вот. Синьор Тольятти родился в бедной семье, но долго и упорно трудился для того, чтобы стать сказочно богатым. Всю жизнь он торговал и работал, как проклятый, и достигал всего честно, но в один прекрасный момент…
— Бах! — крикнул рыжий тыквоторговец. — Разорился полностью!
Корабли утонули, склады сгорели, а все его должники обанкротились. Чтобы рассчитаться с долгами, он продал все свои земли, дома, виноградники и прочее имущество. И осталась у синьора Тольятти всего лишь одна тыква. И тогда, согласно легенде, он приплыл вместе со своей тыквой в Венецию и обратился к городу. «Если эта тыква меня сейчас каким-то образом спасёт!» — заявил синьор Тольятти во всеуслышанье: «Тогда я организую компанию по развозу тыкв, чтобы отныне и навсегда у каждого была своя тыква!»
Затем синьор разрезал тыкву и обнаружил внутри увесистый кошелёк с золотыми монетами. Пустил их в оборот, достиг былого величия и сдержал своё обещание перед Венецией — основал компанию по развозу тыкв.
— Так что тыквы иногда приносят большие деньги, — закончил рыжий и сплюнул на мостовую.
— Сорок лет как под наркозом, — пробубнил я себе под нос. — Я работал тыквовозом… н-да. История, конечно, очень интересная.
Что-то мне подсказывало, что все эти похождения синьора Тольятти — полная чушь. С другой стороны, это же Венеция. Лепреконы играют в покер, в канале живёт водоворот и прочее-прочее… так может, и в легенде про тыкву что-то есть? Да и вообще, неужели она мне будет лишней?
Суп-крем в основном меню чуть ли не с самого открытия находится. Плюс можно спецпредложением запечь её и отдавать с бурратой. Жаркое, опять-таки, с тыквой вместо картофеля. Тыквенный чизкейк с карамелькой. Чёрт! Да ведь на самом деле можно много всего придумать…
— Хорошо, — кивнул я. — Я возьму. Сколько штук нужно купить, чтобы я гарантировано стал так же богат, как синьор Тольятти?
— Все, — не раздумывая ни секунды заявил рыжий. — Чтобы магия сработала, нужно брать все.
— Без проблем…
Торговец аж подпрыгнул от радости. Назвал цену, причём не сказать, чтобы сильно высокую, но явно выше рыночной, а когда я расплатился принялся собственноручно перегружать тыквы из своей телеги на кухню. Навскидку килограмм сто, может чуть больше. При должной выдумке, прогоню всё это чудо за неделю, не дольше. И тут:
— Артуро! — тон Джулии не предвещал ничего хорошего. — Только не говори мне, что ты купил тыквы у развозчика тыкв!
Во-первых, у меня сложилось впечатление, что за последние минут пятнадцать я услышал и произнёс слово «тыква» столько же, сколько за всю прошедшую жизнь. А во-вторых:
— Ну да, купил, — честно ответил я. — А что?
— Что⁈ — взорвалась кареглазка. — Артуро, ну ты же умный человек вроде бы! Нельзя покупать у них тыквы! Это ведь всё равно что чайку прикормить! Он ведь уже три раза приезжал за последнюю неделю, и три раза я его прогоняла! Я… я разве не говорила?
— Не говорила.
— Вот ведь… а-а-а-а, — Джулия устало закатила глаза. — Ладно, слушай. Этот «развозчик тыкв» держит лавку на рынке, где продаёт из в три раза дешевле. А когда торговля идёт не очень, катается по городу и впаривает тыквы всяким… гхм… легковерным. Легенда про золото — чушь собачья, которую он сам же и придумал. А ты купился!
— Хм… вообще-то он обещал, что я теперь разбогатею.
Джулия застыла. Сперва открыла рот, чтобы что-то сказать, но потом передумал, закрыла его и махнула рукой.
— Артуро, ты… ты…
И тут с кухни высунулась хитрая морда тыквовоза, который явно что подслушал наш разговор.
— Синьорина права! — ухмыльнулся он. — Но молодой человек, — тут он кивнул на меня, — по всей видимости неисправимый романтик и хочет верить в сказки. Так не мешайте же ему!
— Постыдился бы!
— А я что? Я ничего. Деньги уплачены, товар получен, всем спасибо и до новых встреч…
— Подождите! — крикнул я. — Неужели вам самому не интересно, что я обнаружу в тыкве?
— Семечки, — пожал плечами рыжий. — И мякоть.
— Ну как знаете.
С тем я прошёл на кухню, взял первую же попавшуюся тыкву, подкинул её на ладони, похлопал, а затем водрузил на разделочную доску. Воткнул нож, и с приятным треском вскрыл тыкву. И тут же понял, что…
— О! — улыбнулся я. — Нашёл!
— Что нашёл⁈ — в один голос спросили Джулия и рыжий, появившись на пороге кухни.
А я запустил руку прямо в семечки и извлёк оттуда наручные часы. Тяжёлые, золотые и явно что очень дорогие.