18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Нина Шевелинг – Проклятие четырёх ветров (страница 17)

18

– Всё, что связано с шахтой, охраняется как памятник истории. Их не могли просто снести. Значит, они где-то здесь.

Обыскав всю округу, они не нашли ничего похожего на старые машинные отделения. Кейт пробралась сквозь кусты и торчащие камни к краю утёса и посмотрела на море. «Здесь и правда идеальное место для светового сигнала, – подумала она. – Достаточно высоко, чтобы заметили с моря, а с суши скрыто деревьями от любопытных глаз».

Из-под её ноги выскользнул камешек и полетел вниз. Кейт проводила его взглядом и с удивлением увидела чуть ниже скальное плато. На нём стояло маленькое, наполовину обрушенное здание, словно выросшее из скал. А чуть поодаль, на другом выступе, торчали остатки дымохода. Когда-то он был высоким, но время и ветер его не пощадили. Сторона, обращённая к морю, обвалилась, и обломки камней, должно быть, упали прямо в пучину.

– Билли! Гас! – крикнула Кейт через плечо. – Кажется, я его нашла!

Когда мальчики подошли, она указала вниз.

– От машинного отделения мало что осталось, – сказала она, – но руины всё ещё тут.

– Ух ты, – Билли благоговейно уставился вниз. – Как там вообще что-то построили? И почему именно в таком месте?

– В этом машинном отделении, наверное, была помпа, – предположил Гас. – Где-то рядом под морем проходят штольни. Чем ближе помпа к ним, тем легче выкачивать воду.

– А дымоход? – спросила Кейт.

– Через него выходил дым от машины, которая приводила помпу в действие.

– Возвышенное сиянье, дыра в саже, – задумчиво перечисляла Кейт. – Всё сходится. Осталось только спуститься туда.

Билли указал на участок скал, который с большой натяжкой можно было назвать лестницей.

– Вот отличный путь.

Гас мгновенно побледнел, растеряв весь румянец, который нагулял за день.

– Туда? Вниз?

Билли пожал плечами.

– Можешь прыгнуть. Но это уж наверняка больнее.

Гас поморщился. Однако Билли был прав: другого пути к развалинам не было. Приходилось рисковать.

Спуск превратился в настоящее приключение. Многие вырубленные в скале ступени осыпались. Кое-где приходилось цепляться еле-еле или вовсе перепрыгивать, потому что ветер и непогода стёрли несколько ступеней подряд. Ребята хватались за трещины и выступы, и Кейт, соскользнув с уступа и разорвав штанину, на миг очень ясно представила лицо матери. Каким-то чудом они добрались до цели почти невредимыми.

Искатели прошли мимо руин дома к дымоходу и остановились возле шахты машинного отделения – точнее, того, что от неё осталось.

Вблизи дымоход выглядел ещё более плачевно, чем сверху. Часть скалы упала, утащив за собой половину здания. Сторона, обращённая к морю, полностью исчезла.

Ребята в ужасе смотрели на жалкие остатки шахты.

– Всё разрушено, – безжизненно проговорил Гас. – Стены, пол, всё.

Кейт осторожно опустилась на колени у края обрыва и провела пальцем по остаткам фундамента, когда-то замазанного раствором и превращённого в гладкую поверхность. У самого края Кейт смутно различила какое-то углубление. Неужели раньше здесь был тайник? Быть может, Августус вырубил секретное отделение в скале?

Пожалуй, на этот раз они нашли то самое место. Но опоздали. На многие годы.

Кейт поднялась и посмотрела вниз, на море у подножья скал. Там волны бились о камни – мягче, чем вчера, но брызги всё равно долетали до плато.

Эвр больше не играл в прятки по воле Августуса. Он стал игрушкой моря, упал со скалы в неугомонную пенистую воду и навсегда исчез в глубине.

Глава 14

Всё кончено

– Всё зря. – Билли в раздражении пнул камень, который, описав высокую дугу, улетел с утёса в море. – Мы два раза рисковали жизнью. И ради чего? Ерунда какая-то! – Он плюхнулся рядом с Гасом и Кейт, которые прислонились к остаткам стены бывшего машинного отделения.

Будто насмехаясь над ними, солнце вышло из-за туч, озарив море и залив скалы золотистым светом. Но никому не было дела до этой красоты. Все трое сидели, подперев головы руками, и угрюмо смотрели перед собой.

– Интересно, какой он был? – задумчиво произнёс Билли.

Кейт нахмурилась.

– Кто?

– Эвр. Камень. Жёлтый, как Нот?

Кейт лишь пожала плечами. Разочарование легло в животе свинцовым комом. Охотники за пропавшими ветрами. Ха! Восточный ветер улетел, а с ним и все подсказки к другим – какого он был цвета, её сейчас волновало меньше всего.

Наверху что-то вспыхнуло, и Кейт подняла взгляд и прищурилась, оглядывая утёсы и подлесок на скалах. Вот снова что-то блеснуло. Свет был яркий, мелькнул коротко, лишь на мгновение, как будто мигнула лампа или зеркало. И ещё Кейт померещился тёмный силуэт.

– Что там такое? – спросил Гас, заметив, куда она смотрит.

– Не знаю. Что-то мерцает. Очень странно. Может, показалось.

Гас вздохнул.

– Давайте возвращаться. Тут больше нечего делать.

Оставив позади машинное отделение и рухнувшую дымовую трубу, они стали взбираться обратно по каменной лестнице. Подъём оказался сложнее спуска: слишком много ступеней обвалилось, оставшиеся крошились под ногами. Ребята то и дело теряли опору, соскальзывали, в последний момент за что-то хватаясь. Они как заведённые карабкались вверх, не думая о царапинах и разодранной одежде, пока не добрались до края утёса.

– Ой! Да кто же это? – Встретил их знакомый голос.

Кейт преодолела последние ступени и выпрямилась. Перед ней стояли Дэн, Карл и Пит.

– Какое совпадение, – Дэн улыбнулся своей невинной улыбкой.

– На экскурсию вышли? – спросил Карл.

– Или ищете новый дом для Перишей? – добавил Пит с ядовитым смешком. – Оно и понятно. Любые руины лучше той помойки, в которой они живут.

Карл подхватил смех Пита.

Тяжёлый комок в животе Кейт начал пульсировать.

– Ах вы гадёныши! – Ой. Это прозвучало грубее, чем она планировала. Кейт обещала себе не поддаваться на провокации Дэна и его дружков, но не получилось. Да и как тут успокоиться после того, что они устроили возле библиотеки? Так изводить Гаса и насмехаться над ним! А теперь ещё этот укол в адрес семьи Билли. Над бедностью не шутят.

Кейт заставила себя глубоко вздохнуть, но тут же поняла, что это мало ей помогло. Отвращение к Дэну и его компании росло, как воздушный шар, готовый лопнуть. Надо было уходить и побыстрее, но незаметно протиснуться мимо парней не выйдет. Они стояли, широко расставив ноги, перегораживая дорогу.

Билли, похоже, думал так же.

– Пропустите нас, – потребовал он.

– И не надейтесь, – ответил Карл.

– Сначала скажите, что вы искали внизу, – добавил Пит.

Дэн молчал. Он смотрел на Кейт, не произнося ни слова, с каменным лицом.

– Ну?! – теряя терпение воскликнул Карл. – Что вам там понадобилось?

Билли фыркнул.

– Можно подумать, мы вам чем-то обязаны. Отвалите. – Он попытался протиснуться мимо Пита, но коренастый парень шагнул в сторону, не давая пройти.

– Вы ищете клад, да? – спросил он. – Там, внизу, вы искали клад?

– И что с того? – гневно бросила Кейт. – Не ваше дело!

Карл злорадно рассмеялся.

– Ещё как наше. Даркмур – наша территория. Что найдёте – всё наше.

– Чушь! От прыщей избавиться не можешь, а про какие-то территории заговорил!

Карл сжал кулаки и шагнул к девочке.

– Ах ты глупая… – Договорить он не успел. Дэн схватил его за руку, не дав броситься вперёд. Всё это время он молчал, только смотрел на Кейт, и, честно говоря, это нервировало её куда больше, чем Карл с его кулаками. С тем она справилась бы. А вот насчёт Дэна у неё были сомнения.