реклама
Бургер менюБургер меню

Нина Линдт – Загадка Алисы (страница 15)

18

– Ну, хорошо. И что ты намерен делать?

– Я буду с тобой и Алисой. Ты ведь уже начал возвращать себе силу? Я слышал, часы опять пошли.

Рэй кивнул.

– Да, пошли. Я чувствую, как магия возвращается, но пока еще не в состоянии защищать Алису.

– К выходным все наладится, – уверенно сказал Басилун.

– А ты пойдешь со мной на работу? – спросила Алиса.

– Конечно, – ответил Басилун. – Вчера вон сколько всего приключилось. А со мной ты будешь в безопасности.

Макс, к удивлению Рэя, к дракону отнесся спокойно. Когда они уехали, Рэй прошелся по квартире, которая внезапно показалась ему пустой. Он так был счастлив поселиться здесь, в городе, что иногда даже друзья ему были не нужны, и он наслаждался одиночеством и свободой, гуляя по Барселоне или просто копаясь вечерами в часовых механизмах, но теперь ему нравилась возня Алисы в гостевой, ее заколки, которые он то и дело находил рядом с раковиной, даже то, как девушка иногда готовила, хозяйничая на кухне, не вызывало у Рэя отторжения. Он объяснял это тем, что отдал много сил за ее спасение, поэтому проявлял к ней симпатию. Ведь нужно было оправдать перед самим собой риск и временное бессилие.

Теперь, когда сила возвращалась, он уже мог покинуть квартиру и отправиться по своим делам. Нужно было решить несколько срочных дел. И сделать обычные покупки.

Первым делом Рэй отправился в Бельесгард. Это был небольшой особняк в престижном районе Барселоны, расположенный на холме, откуда прекрасно виден город. Архитектор Гауди сделал его под стиль останков каменного замка XV века, которые находились совсем рядом со зданием, в саду особняка. Поэтому издалека дом казался не похожим на все остальные творения архитектора. Слишком строгий и аскетичный, немного средневековый стиль, чем-то напоминающий крепость, пусть в башенках и проглядывается хищная мордочка дракона.

Рэй прошел мимо очереди туристов, вошел в дом, поднялся сразу на самый верх, под крышу, где арочные своды и кирпичная кладка придавали мансарде уютный и старинный вид.

Здесь бродили несколько посетителей, глазам которых не были видны многочисленные книжные полки и стеллажи. Кружевной мир иногда был чудесным дополнением к миру реальному. Порой казалось, что люди восхищенно осматривают не своды, а тысячи книг…

– Мэтр Верманд! – позвал Рэй.

Рэй был высоким, поэтому без труда увидел за стеллажами седую макушку, а вскоре и сам Верманд Берггрен появился в проходе. Старик шел неторопливо, как всегда, с книгами под мышкой. Его длинные седые волосы и такая же длинная борода были перехвачены в нескольких местах металлическими кольцами с руническими надписями.

– Хозяин времени! Вот так сюрприз! Я как раз приготовил похлебку из драконьей крови, все думал: «Рэю понадобятся силы, когда он придет проведать старика». И точно, смотрю, твоя магия почти на нуле. Пойдем-ка, поедим, поговорим. А то тут шумно.

Вслед за мэтром Рэй прошел в маленькую уютную комнатку, где уже стояла на столе кастрюлька с похлебкой.

– Садись, сынок, ешь.

Рэй не стал отказываться.

– Значит, вы знали, что я на нуле, но как?

Мэтр Верманд пожевал бесцветные губы и усмехнулся.

– Рэй, я ведь не только пыльный библиотекарь. Мои часы, те, что ты подарил мне однажды, встали вечером в пятницу. И пошли только сегодня ночью. Сказать честно, поначалу я порядком струхнул: как-то планировал помереть раньше тебя, думал, что ты погиб.

– А как поняли, что жив?

– Ну, на то я не только библиотекарь. Посмотрел твою нить жизни.

– Но это же… – Рэй побледнел.

– Затратно? Да. И не совсем законно. Ты прости, что я вмешался, – старик понуро опустил голову. – Но я так переживал за тебя.

– И значит… вы знаете…

– Знаю. И готов понести наказание.

Они помолчали. Рэй теперь не знал, что делать. Убить Верманда Берггрена рука не поднималась.

– Поклянитесь, что никому не скажете.

– Рэй, все в порядке, сынок. Ты правда можешь это сделать. Я прожил пятьсот лет, и вполне могу…

– Нет. Я не буду. Поклянитесь, что никому не скажете.

– Клянусь.

Рэй медленно зачерпнул густую похлебку и продолжил есть. Силы возвращались, становилось все лучше и лучше. Как он мог убить библиотекаря, если любит и уважает его? Но становилось не по себе, что так легко посмотреть, кто он.

– Не так-то легко рассмотреть твою нить жизни, не волнуйся, сынок, – мэтр Верманд будто мысли его читал. – С виду она обычная, как у мага. Это я просто чутьем своим поганым почуял неладное. Сунул нос.

– Мне очень нужно ваше чутье, мэтр Верманд. Видите ли… я пришел не просто проведать вас, но и узнать, не известно ли вам что-нибудь о том, как можно заключить магическую силу в теле простого человека?

– Это невозможно, сынок. Люди не выдерживают магию и умирают.

– А если… ее как-то хорошо нужно спрятать? То есть сам человек абсолютно не в курсе, что внутри него магия?

– Такое тоже невозможно. Или маловероятно… – старик задумался.

Рэй спокойно ел, пока мэтр Верманд сидел, уставившись в одну точку. Маг примерно представлял, как перед мысленным взором мэтра проносятся корешки тысяч книг, быстро фильтруется информация, чтобы в итоге библиотекарь остановился на нескольких книгах, где можно найти ответ на очередной запрос Рэя.

На вкус кровь дракона была солоноватой и с дымком – Рэй распознал исландский вид, самый питательный для силы магов. Где только Верманд успел раздобыть кровь исландского дракона?

Но старика он не отвлекал. Когда же мэтр Верманд покачал головой, Рэй испытал разочарование.

– Нет, сынок. Ничего в моей библиотеке по этой теме не находится. Но я покопаюсь в архивах. Как скоро тебе нужен ответ?

– Как можно скорее, – ответил Рэй.

– Значит, предстоит интересная неделька, – довольно потер сухие ладони библиотекарь.

– А где вы достали кровь исландского дракона?

– Приятель прислал в прошлом месяце, а я все не тратил, как чуял, что еще пригодится. Ты ешь, ешь все. У меня еще есть. Как раз подкреплюсь перед поездкой. Придется ехать в королевскую библиотеку в Толедо, там есть закрытый архив, попробую найти ответ на твой запрос.

– Только очень осторожно, мэтр Верманд.

– Не волнуйся… и спасибо, что пожалел старика.

Рэй опустил взгляд в бурую похлебку. Испепелить мэтра Верманда было секундным делом, но его дружба и знания были важнее. Хозяин времени знал, что старик сохранит секрет.

– Скажите, мэтр Верманд, а что у вас есть по небесным драконам?

– Да масса всего! От полной ерунды до более или менее правдивых источников.

– Я тут встретил одного на днях. Похоже, он давно живет в кружевном мире. Это возможно?

– Конечно. Эти драконы прекрасно уживаются в нашем мире, а их сила нисколько не исчезает и не меняется.

– Но они – не то же самое, что обычные драконы.

– Далеко не то же самое. Они как… как… боги.

Мэтр Верманд засуетился, чтобы скрыть неловкость.

– Где-то у меня была книга…

И вскоре Рэй листал большой рукописный фолиант. На правой стороне каждого разворота был изображен дракон, а на левой шло краткое описание его качеств.

– Того, что видел я, здесь нет, – хозяин времени провел задумчиво пальцем по серебристой чешуе водяного бога в виде дракона.

– Они необязательно совпадают с рисунками, ты же знаешь, даже художники кружевного мира не имеют возможности увидеть всех в реальности. Скорее – это игра их воображения.

– К сожалению… – Рэй еще раз пролистал книгу. – Что ж…

Он и не ждал найти здесь подробную информацию о Басилуне, но оказалось, он знал о небесном драконе больше, чем книга. Это беспокоило. О драконе он слышал только от матушки Чен очень давно, но, не имея возможности контроля над временем богов, он не мог самостоятельно узнать о нем больше. Оставалось только ждать, когда Басилун сам обозначит причину своего появления рядом с Алисой. Неужели и его привлекло то, что скрыто в девушке?

– Кстати… у меня для тебя кое-что есть.

Мэтр Верманд открыл дверцы старинного шкафчика, которые тонко и раздраженно заскрипели, вытащил сверток из грубого льна и осторожно развернул перед Рэем.

– Это же…