18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Николай Гнедич – Дон-Коррадо де Геррера (страница 27)

18

Фу, черт задави, ха-ха-ха! Влюбиться в эту девку, ха-ха-ха!

Эка глуп. Право, глуп. Ну ботфорт твой разве такой был изнову?

Эка сравнение, господин лесничий. Ботфорт вить каждый день таскают.

Ну вот и всё тут, да!

А-а! довольно, довольно, довольно!

Неужели...

Чем говорить неужели? как? что? где? — так, коли хочете, я расскажу вам роман, да! весь роман.

Пожалуйста, господин Роберт.

То-то все, а ни один не догадается, что у Роберта болит горло, крича с вами.

О, мы тотчас вылечим его. Эй, хозяин!

Вина скорее!

Какого?

Самого.

Вот тебе, как ты называешь, и самое. (Уходит.)

Ну-ка, Роберт, полечи горло.

А-ах! Да! уж подлинно: самое!

(Думая) Да! с чего ж начать? Да! вам сначала надобно знать, что за птица был Вольф.

Да, не худо; я довольно слышал о проказах этого Вольфа.

Слушайте ж. Этот Вольф есть сын покойного содержателя трактира, называемого «Солнце». Имение, доставшееся ему после смерти отца, хотя было и не так велико, да, однако ж, копейка таки была; но мошенник Вольф скоро показал ей хорошую дорогу и старую мать свою послал шататься по миру.

Или ты врешь, или тебе врали. Я слышал, что Вольф хотя был и плут мальчик, но все-таки не допускал матери ходить по миру, но еще и помогал ей.

Кому ты говоришь, брат? Вить я эту шельму насквозь знаю, да, знаю. Так, может быть, и помогал, но чем? Протягивая в карманы руки.

Эка пули пущает;[110] этого ни один человек про него не говорит.

Что вы там говорите?

Трубка тяжело у него курится.

Одно что-нибудь — либо курите себе трубки, либо слушайте, да.

Одно другому не мешает, да и третие, я думаю, будет не лишнее.

Да. А что бы это, например?

Например, выпить по другой.

Не худо, оченно не худо! Да.

Ну, Роберт, только, пожалуйста, поменее говори «да».

Поменее говори да побольше слушай, да. Однако на чем я остановился, да? Этот Вольф еще с ребячества был страшный головорез, не было того дня, чтобы он, играя с мальчиками, не разбил кому-нибудь носа, не подклеил кому глаз или не своротил кому-нибудь головы, да; нахальство его и дерзость были известны всему городу.

Ну, языки-то у людей часто чешутся. Я слышал, что мальчики, дразня и насмешаясь над ним, приучили его злиться.

Поди-ка хоть теперь в город и спроси о нем первую попавшуюся навстречу девку, да, девку, которым Вольф не давал покою. Представь себе человека курчавого и черного, как арапа, с носом, похожим на луковицу, с губами, из которых, право, были бы хорошие подошвы, да. И этот человек требовал поцелуя от всякой девушки, да, от всякой девушки, между которыми была... Ах! постойте, драгуны, тут надобно остановиться.

И выпить по третьей.

Хе-хе-хе! Да, не худо, да!

Бутылка вить пуста.

На мой счет другую. Эй, хозяин, еще бутылку самого.

Да господин Роберт, вижу я, весельчак?

Да, хе-хе-хе!

Что на тебя нашло?

Как же, братец. Тут пора выходить на сцену Роберту, да-да.

Так тут надобно для куражу.

Да, не худо (выпивает), а-ах! да.

Смотри же окажись, господин Роберт.

Слушайте ж! Тише. Между многими девушками была Анна, с черными глазками, с розовыми губками и с мяхкинькими ручками; словом, прехорошая, да, прекрасная; и этой-то девушке надобно было пронзить ножом сердце лесничего Роберта.

Браво! (Аплодируют) Браво!

О, погодите, еще треснете со смеху, да. Знайте, что Роберт, хотя бы его солюбовник был сам черт, не спустит и ему, да, не спустит. Что же мне было делать, когда я узнал, что солюбовник мой есть сквернивец Вольф. Сердце мое дрожало, как лист, да, как лист. Я... Я... Да я три дни не ел и три дни не пил, да, и всё думал, как отмстить курчавому черту, да! Как бы дать знать Вольфу, что кто такой есть лесничий Роберт.

А теперь, я думаю, благодаришь Бога, что не попался в руки этого курчавого черта.

Что, что, что?

То, что он бы тебя изломал как щепку. О, Вольф, брат, был дюжий парень.

Дюжий парень? Да. Когда лесничий Роберт и самых леших не боится, да, и то бы он струсил перед Вольфом? Нет! Он уж узнал, кто такой Роберт.

Как узнал?

А вот как. Он, не надеясь черною своею рожею заразить сердце Анны, вздумал прельстить ее подарками, да. А не имея у себя ничего, он вздумал воровать.

Что ж, лишь бы честным образом; а этот промысел тысяча лучших его предпринимали, да и теперь предпринимают с счастливым успехом, право.

Как? Воровать дичь в княжеском лесе, где я лесничим?

Однако ты бы не сердился за это на Вольфа, если б он не был твой солюбовник?

И если бы этой дичью не принаживал к себе Аннушки?

Как бы то ни было, а я таки поддел его, да, поддел; но судьи на первый раз простили его, да!

Да, простили, отнявши у Вольфа последнюю копейку.

И это каналье милость, да. Однако ж он не утерпел — я опять поддел его и представил в суд, за что он был посажен в смирительный дом[111]. Я торжествовал, да, я один обладал Анною, да, один. Опять появилась шельма, да, и я опять лишился Анны, которую он переманил к себе дичью, да, дичью, которую он стрелял в княжеском лесе. День и ночь не сводил я глаз, да, сидел в лесе, да, и стерег вора. (Схватывается с места) Поймал, поймал шельму и отмстил, да, отмстил ему. Знаете, что с ним сделали? Ему, ха-ха-ха! да, ему выжгли на спине висельницу[112], отослали в крепость на каторжную работу, да, на каторжную работу. Ха-ха-ха! Что, а? Каково я отмстил!

Явление 4

О-о-о! не напрасно чихнулось мне на дороге — я поспел на бал.

Милости просим, сударь.

Жаль, сударь, что опоздали. Здесь господин лесничий рассказывал нам свой роман.

О, я знаю его, он великий мастер лить пули.