Никита Тихонов – Риона Санчез. Часть 4. Богиня Тьмы (страница 2)
– Вот именно, – кивнула Дарья.
На несколько минут повисло молчание, нарушаемое только щебетом птиц в ветвях дерева да музыкой, доносившейся с соседней улочки.
– Нет, в школу Риона не вернется, по крайней мере, сейчас, – вдруг произнесла Хильда, – мне кажется, что она ищет какой-то ответ, но пока его не нашла. Ее путешествие еще не окончено.
– Слишком много пафоса, тебе не кажется? – фыркнула Дарья. – Этот Леонардо говорил про храм Осириса, вот туда и стремится Риона. Уж не знаю, для чего.
– Я тоже не знаю, – пожала плечами Хильда, – знаю я только одно – если ей нужно туда, то я отправлюсь с ней.
Дарья молча смотрела на девушку.
– Тебе-то это зачем? – медленно спросила она. – Ведь Риона тебя даже не просила об этом.
– А настоящим друзьям и просить не надо, – Хильда смотрела на Дарью широко распахнутыми глазами, – друзья все и так понимают. Даже если тебе говорят, что не нужна твоя помощь, ты ведь чувствуешь внутри, что должна помочь. Это сильнее тебя.
– Ты права, – после недолгой паузы ответила Дарья, – Риона не останется одна, даже если она сама этого попросит!
Хильда и Дарья пожали руки.
Неподалеку раздался смех и невнятное бормотание мужских голосов.
– Вот черт, опять? – раздраженно пробормотала Дарья.
Изначально она занималась ремонтом приуса на площадке перед гаражом Леонардо. Красивая девушка в шортах, ботинках и клетчатой рубашке, завязанной в узел, с копной темных волос, собранных в высокий хвост, мгновенно стала объектом повышенного внимания со стороны местных молодых людей.
Целыми днями к Дарье подходили парни из городка, предлагали помощь в ремонте, приглашали на свидание, приносили букеты цветов.
Девушка с королевской холодностью пресекала все ухаживания. Ей сейчас было совсем не до этого.
Хильда с восторгом и удивлением смотрела на Дарью.
– Опять твои поклонники, – лукаво улыбнулась она.
– Как же они надоели, – без злости, просто с усталостью сказала Дарья, – нет, ты пойми, я это не для того говорю, чтобы придать себе значимости. Мне нравится мужское внимание, но я не хочу, чтобы меня судили только по внешности. Я ведь осознаю свою привлекательность. Что видят во мне эти парни? Красивую картинку? Разве такое внимание может быть приятным?
– Мне кажется, ты слишком строга к ним, – ответила Хильда, – ты, конечно, красивая девушка, но все же не это главное. Может, это просто проявление дружелюбия? Может, у них в городке ничего особенного не происходило лет двести! А тут появляемся мы и происходит настоящий голливудский блокбастер со взрывами, драками и перестрелками! Конечно, всем интересно пообщаться с нами.
– Почему тогда они идут ко мне? – спросила Дарья.
– Потому что остальные прячутся: Риона и Хайне пропадают где-то целыми днями, Офелия с Максом засели в своих комнатах и тоже не отсвечивают. Тем более, ты из нас самая старшая и опытная. Естественно, все решили, что ты главная.
– А может, они просто хотят познакомиться с красивой девушкой, которая еще и в авто разбирается?
– Конечно, – улыбнулась Хильда, – но мое сердце пока закрыто, вот им и приходится, бедолагам, смотреть издалека.
Дарья раскрыла рот и уставилась на Хильду.
Та смотрела на нее кристально чистыми и наивными глазами. Молчание продолжалось с минуту, затем Дарья увидела, что губы Хильды затряслись – она еле сдерживала хохот.
Наконец Хильда расхохоталась в голос, и Дарья тоже стала смеяться. Смех девушек, громкий и заразительный, спугнул птиц с ветвей платана.
– А если серьезно, то почему бы двум прекрасным девушкам не познакомиться с итальянскими парнями? – спросила Хильда, утирая слезы, выступившие от смеха.
– Не вижу ни одной причины не сделать этого, – ответила Дарья.
Позади гаража девушек ожидали местные ребята. Все они уже пытались познакомиться со строптивой красавицей, но Дарья отвечала им такой холодной надменностью, что даже горячие итальянские ребята робели. Поэтому сейчас они просто стояли неподалеку и с надеждой смотрели на двери гаража, чтобы хоть на миг увидеть предмет своего обожания.
– Привет, – сказала Дарья, подходя к парням. – Что это за чудесная музыка?
Один из ребят, тот, что посмелее, ответил на неплохом английском:
– Это у Густаво музыка играет. Там сегодня танцы.
– Танцы – это замечательно, – с милой улыбкой ответила Дарья. – Я просто обожаю танцевать! Правда, мы с Хильдой не для танцев одеты.
– Вы и ваша подруга просто обворожительны, – поняв, что над ним не станут насмехаться, парень повеселел, – у нас тут не принято наряжаться для того, чтобы потанцевать! Танец покажет истинную красоту!
– Тогда пойдем скорее! – воскликнула Хильда. – Мне, если честно, уже надоели эти наши опасные приключения. Хочется отдохнуть и повеселиться! В конце концов, где все эти отвязные студенческие вечеринки? Я, может, только из-за них поступала в школу!
Дарья рассмеялась. Парни, хоть и не слишком поняли, о чем толкует Хильда, тоже на всякий случай заулыбались.
Шумная компания направилась к городской площади, откуда доносились звуки музыки.
По дороге Дарья и Хильда познакомились с ребятами. Звали их Пепе, Альбио и Луцио. Они учились в местной школе в выпускном классе.
– Здесь иногда такая скукота, – Пепе активно жестикулировал при разговоре, – я жду не дождусь, когда закончу школу и поступлю в университет в Милане или Риме! Большой город, новые знакомства, настоящая жизнь.
– И что же, вы не будете скучать по тихой жизни? – спросила Дарья.
– Нет! – в один голос ответили парни.
Хильда, хоть и не знала итальянского, умудрилась очень быстро найти язык с Альбио. Тот выглядел самым хмурым и замкнутым из троицы, но Хильду его закрытость не остановила. Ее вообще мало что могло остановить, если она решила что-то сделать. Вот и сейчас она с жаром что-то рассказывала парню, который смотрел на нее, изумленно раскрыв рот.
– Альбио, ты же по-английски почти не говоришь, – удивленно смотрел на друга Пепе, – чего ты так рот разинул?
Альбио ошалело смотрел на друзей.
– А мне все понятно! – с удивлением ответил он. – Хильда словно говорит сразу с моей душой!
– Ого, не знал, что ты такой романтик, – улыбнулся Луцио.
– Да я и сам не знал, – рассеяно ответил его друг, – а тут просто волшебство какое-то! Она особенная девушка!
– Уж не влюбился ли ты часом? – подначивал друга Пепе. – Смотри, придется знакомить ее с родителями!
– Что значит придется? – вклинилась в разговор Хильда. – Я сама решу, с кем и когда мне знакомиться! И вообще, вы обещали танцы! Об остальном мне думать пока рано!
Компания разразилась смехом.
На площади было людно, у фонтана, расположенного в центре, была возведена невысокая сцена, на которой стояли музыканты.
– Вон тот, с гитарой, и есть Густаво, сообщил девушкам Пепе, – он совсем недавно приехал в наш город, но быстро стал для всех добрым другом, так что даже старожилы считают, что он тут родился и вырос.
Густаво был молод, на вид не больше двадцати пяти лет. Прямые черные волосы спадали до плеч, карие глаза смотрели дерзко и весело из-под густых бровей, тонкие, строго очерченные губы и волевой подбородок добавляли мужественности его лицу, сильные загорелые руки нежно и умело держали гитару.
Одет Густаво был в тонкую белую рубашку с широким вырезом и брюки черного цвета.
Густаво пробежал пальцами по струнам и шум на площади мгновенно стих. У Дарьи на мгновение замерло сердце. Она сразу поняла, что этот парень умеет играть, еще до того, как зазвучала музыка, она понимала, что сейчас услышит нечто прекрасное.
Гитара зазвучала в полной тишине, казалось, даже птицы перестали петь, очарованные льющейся музыкой. Печальная мелодия трогала душу, бередила сердце, заставляя его сжиматься от тоски и светлой печали. Дарья невольно ощутила, как к горлу подкатывает ком, а к глазам слезы. Хильда не собиралась сдерживать эмоций и уже во всю рыдала на плече у покрасневшего от смущения Альбио. Впрочем, она такая была не одна. Дарья увидела, что многие женщины утирают слезы, кто платочком, кто – подолом платья.
Последние ноты мелодии затихли, и затем площадь разразилась аплодисментами. Густаво вдруг озорно присвистнул, звонко щелкнул пальцами, подавая знак остальным музыкантам. Барабанщик задал ритм, гитара запела, но теперь уже совсем иначе. Это был быстрый жгучий ритм, от которого ноги сами просились в пляс!
– Вот это другое дело! – восхищенно завопила Хильда, и, схватив за руку Альбио, бросилась в толпу танцующих людей.
Дарья посмотрела на Пепе, тот галантно поклонился и подал ей руку. Дарья со смехом позволила ему увлечь ее в гущу танцующих пар.
Музыка звучала все быстрее, ноги сами выбивали ритм по булыжникам мостовой. Музыка смывала с души все проблемы и тревоги, оставляя только радость и теплые, светлые чувства. Дарья впервые за долгое время почувствовала себя счастливой и беззаботной. Она танцевала с Пепе, потом с Луцио, затем с Альбио. Затем все, кто был на площади, собрались в большой хоровод и помчались вокруг фонтана. Мелькали лица, улыбки, яркие наряды!
– Эй, посмотри, кто у нас здесь! – Хильда, оказавшаяся рядом, указала Дарье за ее спину. – Наши тихони все-таки решили прогуляться!
Дарья обернулась и увидела улыбающихся Макса и Офелию. Те стояли у стены одного из окружавших площадь домов и с восторгом смотрели на танцующих людей.