реклама
Бургер менюБургер меню

Ник Уилгус – Пусти к себе свет (ЛП) (страница 34)

18

— Я знаю, кто он такой, мистер Гуд. У меня учатся Присцилла и Мэри Бет.

— Зовите меня, пожалуйста, Генри.

— Хорошо. Генри. Мне нужно знать, являетесь вы его законным опекуном или нет.

— Я забочусь о нем. Суд по делам несовершеннолетних дал мне временное опекунство.

— А его мать…?

— Она моя сестра. Сара Гуд. Она, по-видимому, в бегах. Ушла и бросила его одного.

— Вы сообщили в полицию?

— Да.

— Я могу сделать об этом пометку, но, чтобы принять его в школу, мне нужно что-то официальное. У вас есть адвокат?

— Мы его ищем.

— Насколько я понимаю, его отец не принимает участия в его жизни.

— Я даже не знаю, кто он.

— Но он может объявиться в какой-то момент?

— Не знаю.

— А его мать… если она вернется, могут возникнуть сложности. Вам лучше поскорее оформить полное опекунство. Уверена, люди из ДСЗ могут все объяснить.

Я молча поразмыслил над этим.

— Вы его единственный родственник?

— Да.

— Братья и сестры?

— Нет.

— А ваши родители, конечно, оба скончались.

— Да.

— Это было ужасно.

Я ничего не сказал.

— Генри, я не могу принять его прямо сейчас. Мне нужно запросить какой-нибудь документ из суда. У вас есть его свидетельство о рождении?

— Я не знаю, где оно может быть.

— Вам потребуется сходить в отдел записи актов при совете по здравоохранению и сделать повторное. Причем как можно скорее. Я не могу зачислить ребенка без подтверждения того, что у него есть гражданство Америки.

— Но оно у него, естественно, есть.

— Я должна увидеть официальное подтверждение. Вы же знаете, как все устроено. С учетом развития дел, удивительно, что паспорт не требуют от эмбрионов.

— Возможно, Сара отдала свидетельство маме. Я попрошу, чтобы Сэм его поискал.

Мы провели долгую и довольно запутанную беседу о прививках, о необходимости забрать из его старой школы его медицинскую карту, затем об оплате — у меня на счету хватало денег для школьного взноса, но после нам какое-то время предстояло пожить на сэндвичах с помидорами и огурцом.

— А Сэм, он… ваш партнер? — спросила она.

— Да, — сказал я, зная, что лгать смысла нет. Все в Бенде знали, что мы с Сэмом «вместе».

— Вы осознаете, что другие родители могут…

— Осознаю, — сказал я.

— У нас учатся дети из самых разных слоев, — легко сказала она. — Уверена, Ишмаэль, отлично к нам впишется. Я лишь не хочу, чтобы для вас стали неожиданностью… возможные осложнения.

— Например?

— Например, некоторые родители могут проявить недовольство, а кто-то из детей — начать смеяться над ним. Такое случается, и мы сделаем все, чтобы это пресечь.

— Я не понимаю, какое отношение ко всему этому имеет моя интимная жизнь.

— Я тоже.

Глава 41

Пусти к себе свет

Сегодня мне не надо было стричь никакие газоны, так что мы с Ишмаэлем весь день провозились дома. Он безмолвно следовал за мной по пятам, пока я занимался стиркой, прибирался в ванной, мыл утреннюю посуду и наводил порядок в гостиной.

У него в комнате я убрал часть вещей, чтобы освободить место для его одежды с игрушками. Он сидел на кровати, и щуря на меня свои печальные глазки, наблюдал за тем, что я делаю.

— Теперь это твоя комната, — сказал я. — Она тебе нравится?

Он пожал плечами.

— Если держать окошко открытым, то здесь будет свежо и приятно, — заметил я.

Он ничего не ответил.

— Ты несчастлив, я знаю, — сказал я, сев рядом с ним. — И мне очень жаль. Тебе, наверное, по-настоящему страшно.

Он безучастно опустил глаза на колени. Выражение на его худом, как у эльфа, личике было зажатым.

— В тебе больше нет света, — проговорил я.

— Как это, дядя Хен?

— Ну… Понимаешь, когда человек счастлив, он будто бы светится. У него сияет лицо. Но ты… в тебе света нет. Словно кто-то пришел и отнял его у тебя. Ты должен снова пустить к себе свет, малыш.

— О.

— Вот что тебе нравится делать?

Он пожал плечами.

— Ты любишь играть?

— У меня нет друзей, дядя Хен.

— Еще заведешь. Вот увидишь. Но чем тебе нравится заниматься?

— Не знаю.

— Смотреть мультики?

Он пожал плечами.

— Играть во дворе?

— Не очень.

— Ладно.