реклама
Бургер менюБургер меню

Нидейла Нэльте – Женитьба вслепую (страница 82)

18

Кажется, кто-то зарычал от злости. Кажется, это была Ирен, гордо отстукивающая каблуками.

Мы же не сдержались от хихиканья. Конечно, драконить обиженную женщину — плохая затея. Но что поделать, если она сама постоянно нарывается?

— Идём? — Кэл не терпелось уже попасть в бальную залу.

Милли ещё раз окинула меня взглядом, затем в зеркало себя, и кивнула:

— Пошли.

На выходе нас уже ждали Бэйн и Дэйкер. Они переговаривались с несколькими мужчинами. Очевидно, так же ожидавшими своих дам.

Не удивлюсь, если именно благодаря этому ожиданию в высших кругах и было заключено большинство сделок и знакомств. Ведь ничто не сплотит сильнее, чем общее страдание. Дамы же прихорашивались так долго, что их кавалеры просто не могли не страдать!

— А вот и наши спутницы, — улыбнулся Дэйкер, подходя ко мне. Бэйн двинулся к Кэл, хотя его взгляд то и дело возвращался к Милли.

— Счастливчик! — хмыкнул полноватый мужчина из компании.

— Ага, так быстро, — вторил ему ещё один. — Сегодня победа за тобой.

— Они просто в доле, — усмехнулся муж, забирая мою руку у Милли.

Несколько дежурных фраз, и мы пошли к основной, бальной зале. Позади чувствовалось нетерпение Кэл, ещё немного, и она начнёт прыгать на месте.

— Опишите мне? — спросила я, чуть склонившись к супругу. Хотя у самой от сияющего со всех углов золота рябило в глазах.

— С удовольствием, — улыбнулся муж.

И принялся расписывать высокие потолки, инкрустированные драгоценными камнями колонны, разноцветные витражи. Делал это настолько искусно, что я как вживую представляла описанную картину.

Только вот незадача: она совершенно не соответствовала тому, что видели мои глаза!

До сегодняшнего дня все описания Дэйкера были точны, будто он и правда хотел как можно ярче передать мне действительность.

А сейчас… Сейчас мне оставалось лишь удерживать лицо, чтобы не показать изумления, кивать с восхищённой улыбкой и пытаться разгадать, что он замыслил.

— Вам здесь нравится? — спросила с интересом.

Дэйкер на мгновенье задумался, глядя на меня, а затем наклонился и прошептал на ушко:

— Хочу, чтобы понравилось вам.

Выпрямился и, как ни в чём не бывало, поздоровался с кем-то из знакомых.

И это ещё нас, женщин, обвиняют в нелогичном поведении? Что вообще на уме у этого сыщика?

Бальная зала была огромной, просто-таки гигантской! Даже скорее не зала — а целый каскад зал, которые перетекали одна в другую, в парки, снова в залы и так далее, казалось, до бесконечности.

Всё это великолепие под завязку наполняла магия. И тут уже Дэйкер описывал виды на диво точно. Чем снова заставил меня копаться в его мотивах и побуждениях.

Прямо по курсу на специальном возвышении сидела королевская семья: уже немолодые король с королевой, принцесса лет семнадцати, наследник престола чуть постарше и ещё мелкий карапуз на руках у няни, который сосредоточенно пытался запихнуть в рот её украшение.

— Лорд Дэйкер Адор с супругой леди Шейли! — объявил глашатай, и мы двинулись по ярко-синей ковровой дорожке вперёд. — И личная служанка незрячей госпожи Адор, Милли Грим, высочайшим соизволением допущенная на бал, — добавил глашатай.

Милли позади громко сглотнула. Она так волновалась, что, кажется, с удовольствием схватилась бы за мою руку. Но всё же держала себя превосходно.

Да и я тоже никогда прежде не оказывалась в такой роскоши, и уж тем более не была представлена королям.

Лица тех, кто прибыли раньше нас и сейчас стояли по сторонам от дорожки, слились в череду расплывчатых пятен. Лишь одно я узнала: Ирен с очередным спутником явно из богатейшего сословия. Вот и занималась бы им, зачем ей Дэйкер⁈

Моё сердце колотилось, и, стыдно признаться, только крепкая рука супруга не давала ногам подкоситься от волнения. Свою бывшую он будто и вовсе не заметил, хотя она кидала на него томные призывные взгляды.

Приблизившись, мы поклонились королевской семье. Дождались их лёгких кивков в ответ и, под взмах руки ещё одного распорядителя, который стоял возле возвышения, двинулись к остальным гостям.

— Леди Кэларинда Болстон и её спутник, лорд Бэйн Ладгер… некромант, — глашатай замялся лишь на мгновение, но моё сердце пропустило удар.

Хоть бы нас не раскрыли!

Молодая принцесса пристально впилась в нашего красавца-Бэйна взглядом. Впрочем, вряд ли с желанием закричать «никакой он не лорд!». Скорее, девушка обнаружила свежее лицо среди давно опостылевших молодых людей.

Милли зашипела из-за моего плеча, и я нащупала её руку, показывая, что рядом.

Представление прибывших длилось не меньше часа. У бедного глашатая даже голос под конец охрип.

— А где музыканты? — шепнула я: музыка играла, но я и правда не видела оркестра.

— В одном из садов, — отозвался Дэйкер. — Магия усиливает звук и здесь, и там, куда приглашены менее знатные гости.

— Интересно, — проговорила я.

— Если хотите, потом проведу вас туда.

— С удовольствием.

Раздался громкий бой часов. В зал вошли последние несколько пар, после чего гигантские двустворчатые двери захлопнулись. По-моему, я посочувствовала опоздавшей в прошлый раз подруге Кэларинды: похоже, ждать дольше отведённого времени король с королевой не собирались.

Откуда-то из-за тронов вышел придворный маг. Взмахнул руками — и я ощутила волны защиты, которая разлетелась вокруг зал и парков, отведённых для танцев внутри дворца.

— Что ж, мы начинаем наш ежегодный бал летнего солнцестояния! — провозгласил маг. — Их величества счастливы вас всех приветствовать! Для вашей безопасности, периметр скрыт охранными чарами. Никто не сможет проникнуть сюда. Если вы захотите выйти — больше не сможете попасть обратно, но всегда можете продолжить праздник в наружных садах.

Маг замолчал, и поднялся король — весь зал склонился в едином поклоне. Милли дёрнула меня за руку, поддерживая нашу легенду, показывая, что нужно поклониться.

Король взмахнул рукой, и заиграл первый вальс.

Сам он пригласил свою королеву. Дэйкер — меня. Бэйн — Кэларинду, отдавая ей дань уважения: всё же именно благодаря ей он попал сюда. Даже для Милли нашёлся незадачливый молодой человек, видимо, не запомнивший, что перед ним служанка.

Бэйн будто всё так же спокойно танцевал с Кэл, но мой намётанный глаз обнаружил тонкие язычки невидимой посторонним некромагии, которая проступила вокруг него.

Дэйкер по-прежнему вёл изумительно, позволяя мне ощущать себя грациозной танцовщицей. Хотя на этот раз никакой свет вокруг нас не появлялся и зачарованных лиц вокруг не наблюдалось. Разве что некоторые мужчины окидывали меня такими плотоядными взглядами, что порядочному супругу следовало бы вызвать их на дуэль!

Сама я на них, разумеется, не реагировала. Смущаться тем более не собиралась.

После первого танца началось оживление. Аристократы растекались по залам и паркам внутри охранного контура, официанты обносили всех бокалами и лёгкими закусками.

Пока Дэйкер с кем-то здоровался и представлял меня, я заметила, как Кэларинда скользнула в затемнённую галерею. Явно что-то замышляя.

Глава 55

Бэйна тут же окружили несколько расфуфыренных девиц. Рядом усилилось пыхтение Милли. Хотя Бэйн всячески демонстрировал равнодушие к барышням.

Вскоре к Милли подошёл ещё один парень, приглашая на танец. Теперь метать чёрные некромантские молнии настала очередь Бэйна. Какие же друзья милые, когда ревнуют друг друга! Еле получалось сдерживать улыбку. Поэтому переключилась на незаметный осмотр залы дальше.

Ирен пока не приближалась, но я то и дело ловила её взгляд на себе.

— Дорогая, — обратился ко мне Дэйкер, снова беря за руку.

Я и не заметила, когда он успел немного отодвинуться, общаясь со знакомыми. Поэтому вздрагивание вышло самым натуральным. Муж же наклонился и прошептал:

— На следующий танец меня пригласила её высочество, как вы понимаете, отказ не принимается.

Мои брови моментально взметнулись вверх: принцесса? Еле сдержалась, чтобы не оглянуться по сторонам в её поисках.

Дэйкер тем временем продолжал:

— Поэтому вынужден буду вас ненадолго оставить, — и ведь с таким искренним сочувствием проговорил! Словно и вправду не хотел оставлять меня одну. Или без присмотра.

— Разумеется, дорогой, — мило улыбнулась я.

— Милли танцует, но если хотите…