реклама
Бургер менюБургер меню

Нидейла Нэльте – Женитьба вслепую (страница 67)

18

— И мои! — отозвалась Кэл, пытаясь подсчитать в уме.

— Как говорится, «плохому танцору…», — подколол Танза, за что получил тычок в бок от Кэл и слегка осуждающий взгляд от Дэйкера, хотя последнему пришлось закусить губу, чтобы не выдать свою улыбку.

— Я всё вижу! — выкрикнула Кэларинда и снова обрызгала «брата». — И вообще, пойду ещё напитков возьму.

Дэйкер собрался что-то сказать, но Танза его опередил:

— Я схожу с ней.

— Что, твои связующие костяшки тоже остались у Иннокентия? — подколол Бэйн.

— Просто благородно позволяю вам выиграть, — в тон ему отозвался Танза, ровняясь с девушкой. А она очень даже просияла такой компании. Сразу в сто раз милее стала.

— Ну что ж, остались мы втроём, — делая ход, констатировал муж и наверняка заодно ненавязчиво объяснил мне, что происходит. Такая его внимательность к деталям не могла не подкупать. Не зря он один из лучших сыщиков.

— Это ненадолго, — уверенно заявила я, ставя свою доминошку.

— Милли, твои ставки, кто выбудет первым?

— Господин Адор! — сразу выкрикнула та, смеясь: — Некультурно девушке такие вопросы задавать!

— Она просто всегда будет на моей стороне, — улыбнулась я и увидела странный огонёк в глазах у Бэйна, но вслух он только сказал:

— Ваша очередь.

— Легко, — весело откликнулся Дэйкер. — Ну, что будете делать, дорогая жена?

— Как что? Обыгрывать вас всех! — и резво выложила костяшку.

— Пас, — ответил Бэйн.

— Хожу, — Дэйкер.

— И я.

— Даже не осмотрев костяшки? — подловил муж.

— А я их на память помню, — показала язык.

— Ходите, — вставил Бэйн.

— Запросто, — положил костяшку Дэйкер.

— Гр-р! — ой! Это была я.

— Шейли, вы и так умеете? — веселился муж.

— Это всё влияние Иннокентия, — хохотнула Милли.

Даже не уловила, в какой момент Милли умудрилась оказаться возле Бэйна. Та, которая на моей стороне, угу.

— Я ещё не сдалась! — ответила я.

— Но я уже выиграл, — отозвался Бэйн.

— Как? Когда? — вот всегда он так! Такой тихий, молчаливый, а потом раз, и уже выиграл!

— Только что, сразу три сложил, — кивнул он на стол.

— Ну что, милая Шейли, остались только вы и я, — протянул Дэйкер голосом довольного кота. — Если, конечно, вам не надо срочно отлучиться.

— Могу спросить вас о том же, дорогой муж, — не осталась я в долгу, ощупывая пальцами игровое поле.

— Тогда ходите, — у Дэйкера дёрнулась рука, наверное, хотел сделать пригласительный жест, но передумал.

— Снова проявляете чудеса джентльменства? — съехидничала я.

— Что вы, дорогая Шейли, у меня нет хода, — улыбнулся муж.

— Как хорошо, что господин некромант мне подсобил, — поставила я костяшку.

— А вы так преданно выполняете клятву, — хмыкнул этот гад.

— Какую ещё клятву?

— Во всём помогать своему мужу, — он с довольным лицом выложил сразу две, и у него осталась всего одна.

— Когда это я такую клятву давала? — возмутилась я.

— Разве не так она звучала? — притворно-искренне удивился Дэйкер.

— Не знаю, но очевидно, мы давали одинаковые, — я выложила на стол костяшку. У меня остались две.

— А сколько страсти, — не удержался от комментария Бэйн.

— Это возле вас на диво много любовных флюидов витает, как для некроманта, — не остался в долгу Дэйкер. Что заставило Милли, хихикая, покраснеть едва ли не до кончиков волос.

— Так вы пропускаете ход, дорогой муж? — вернула я всех к более важной теме.

— Надо подумать, — протянул муж.

— Что там думать? — возмутилась я, и даже немного приподнялась от нетерпения.

— И правда, сколько энтузиазма, — хохотнул муж. И отложив костяшку усмехнулся: — Пас.

— А где Иннокентий? — к нам подходили Кэл и Танза, который нёс поднос с напитками.

— Разве он не в раздевалке? — сразу посерьёзнел Дэйкер.

— А-а-а! — раздался вопль над всем пляжем.

— Кажется, это был он, — Кэл удивлённо глянула в морскую даль.

Где-то рядом глубоко вздохнул муж.

— Думаете, он переключился на русалок? — выдала я.

Первое мгновенье на меня посмотрело пять пар ошарашенных глаз, но увидев лишь мою невинную улыбку и взгляд в никуда, спутники разразились хохотом.

— А-а-а! — снова завопило с моря. Уже начали сбегаться местные сотрудники, неловко переминаясь поодаль и кося на моего супруга.

— Тим, скажи им, что всё под контролем, — распорядился Дэйкер.

И пока Танза, поставив поднос с напитками на стол, поспешил выполнить поручение, муж обратился к Бэйну, который уже тоже был на ногах:

— Как нам вернуть тонущего скелета на берег?

— Подождать, пока прибьёт волнами? — предложил некромант.

— Заманчиво, — протянул муж. Судя по выражению лица, даже слишком заманчиво, однако взяла верх ответственность: — Но тогда придётся всё это время терпеть его крики.

Они с некромантом переглянулись понимающе и двинулись к морю.

— А-а! — снова загорланил скелет.

Кэл кинулась к берегу, войдя по щиколотки, и крикнула что было духу, складывая руки домиком:

— Потерпи, Кешенька! Некромант тебя спасёт!