реклама
Бургер менюБургер меню

Нидейла Нэльте – Женитьба вслепую (страница 66)

18

Еды нам и без того с собой надавали, освежающие напитки Дэйкер заказал. И что действительно удивительно, ведь для муженька Танза слуга, который вполне мог остаться ждать у конюшни, на лавочке для слуг. Но нет, пустил не только поплавать, но ещё и заказал напиток и для него, за стол усадил.

Что-то подсыпал? Не станет же он травить нас у всех на виду? Хотя, наверное, просто общая борьба на кладбище их сблизила.

— Как пожелает моя милая жена, — и ни капли же иронии в голосе! Ух, гад. Так ведь и вправду можно очень быстро влюбиться.

Даже парни молнии сильно не метают в него. Нахмурены — да, но не суровы.

— Так что там? — дёрнулся Иннокентий.

— Симинское домино! — радостно выложил на столик коробочку муж.

— А как же… — неуверенно начала Милли, намекая, что среди нас есть незрячие. Но едва кости вывалились на стол, сама себя оборвала. — Вау!

Симинское домино от обычного отличает изображение на костях. Вместо точек картинки. Оно дороже и считается игрой «знати».

— Что там? — спросила я, потянувшись рукой. Хотя и без того прекрасно видела, насколько Дэйкер предусмотрителен!

Картинки на костях переливались красивыми пурпурно-золотыми красками. Но главное — все они были выпуклыми. То есть, подходящими для слепой.

Милли взяла несколько и вложила мне в руки. Я чувствовала, как внимательно за моей реакцией следит Дэйкер.

И не могла не улыбнуться. Всё-таки он совсем не обязан был это делать! Учитывая, что хотел меня отравить.

— Это так… — я запнулась, не зная, какое слово подобрать. И парни молчали, для них это оказался такой же непонятно-милый жест, как и для меня.

— Красиво, трогательно, заботливо, — подтолкнул в нетерпении Иннокентий. — Играть когда будем?

— Иннокентий, разве так с девушками общаются? — упрекнул муж.

— Сейчас она будет не девушка, а мой противник, — кивнул азартный скелет.

— Не боишься, что некромант сможет смотреть твоими глазницами в твои ммм… кости? — подколол Танза

Поднеся руки к челюсти, скелет оцепенел. Только открывал и закрывал рот.

— Это так возмутительно, неблагородно и подло, — пришёл ему «на помощь» Дэйкер.

— Господин некромант не станет поступать таким нечестным образом и пользоваться слабостью восставшей нечисти, — поправил несуществующую бабочку Иннокентий, прокашливаясь.

— Я бы не был так уверен, Иннокентий, сейчас ты будешь не воскресшей нечестью, а моим противником, — хищно улыбнулся Бэйн, вызвав у всех нас приступ смеха.

У всех, кроме самого скелета. Его получилось слегка пристыдить.

Глава 44

А потом мы принялись за игру. И в азарт вошли уже все. Даже у Кэл поднялось настроение, и она активно принимала участие. Кости так и стучали по столу.

— Он мухлюет! — уличила Милли Иннокентия.

— Кешечка, — обманчиво-ласково проговорил Дэйкер.

— Предлагаю сделать призом возможность его развеять, — Танза выложил на стол свою костяшку, и тут же завопила Кэл:

— Не-ет! Ты забрал мой ход!

Девчонка магией притянула и усилила небольшую волну, чтобы она забрызгала Танзу.

— Иннокентий, верни назад кость из базара, — ровно ответил Бэйн. По-моему, он единственный, кого общий азарт не заражал.

Во всяком случае, внешне.

— На тебе! — поставила свою костяшку я.

— Сейчас моя очередь, — возмутился Дэйкер.

— А я думала, ты пропускаешь ход, — невинно взмахнула я ресницами.

— Кажется, в нашей компании два шулера, — протянул муж. — Но как истинный, не скелетоподобный джентльмен, могу даме и поддаться. Только один раз.

— Джентльменства на больше не хватит? — хмыкнула я.

— Значит ты не против, чтобы я поддавался?

— Провокатор! — обвинительно выкрикнула я. — У тебя просто не было подходящей масти.

— Неважно, это всё детали. Больше я тебе не поддамся, — смеялся Дэйкер, подмигивая.

— Кандец! У меня снова нет, — рядом выдохнула Милли.

— Иннокентий? — спросил Бэйн у скелета.

— Да с вами невозможно честно играть! — стукнул игральными костяшками о свои костяшки скелет, сминая их в ладонь.

— И нечестно тоже, — хохотнул Танза, выкладывая следующую доминошку.

— Я и не пытался, — надулся скелет.

— И уши совсем не краснеют, — подколола Кэл.

Иннокентий прижал руки к месту, где должны находиться уши, и вместе с тем упустил свои игровые костяшки. Гремя о рёбра, они посыпались внутрь.

— Ой, как некультурно вышло! Какой позор, — завопил-заохал скелет. — Мне срочно надо в уборную!

И придерживая щели меж рёбрами, побежал в комнатушку для переодевания.

— Уборная в другой стороне! — прыснула Милли.

— Не хотел проигрывать, так бы и сказал, — хихикнула ему вслед Кэл, невзначай пододвигаясь ближе к Танзе.

— Ничего подобного, просто маленький конфуз! — завопил скелет под наш общий хохот.

— Сама-то ходить будешь? — спросил Дэйкер. — Если что, у нас тут две раздевалки.

— Э-эй! — теперь капли полетели в моего мужа. — А вот и похожу!

Кэларинда громко поставила костяшку на стол.

— Отлично, сестрёнка! Подсобила идеально, — Дэйкер тоже поставил костяшку.

Я потянулась поставить свою, но лёгкий толчок локтем от Милли напомнил сначала «осмотреть» игровое поле руками.

— У меня снова нет, — протянула следом за мной служанка.

— Иннокентий, твою очередь ждать? — крикнул скелету Бэйн.

— Мне ещё минуточку надо!

— По-моему, после него придётся новую коробку заказывать, — протянул Танза, ставя костяшку.

— Ты снова мою картинку забрал! — выкрикнула Кэл.

— На! — Дэйкер выложил свою.

— Ха! — я тоже стукнула.

— Подозреваю, мои связующие костяшки остались у Иннокентия, — пришла к выводу Милли, откидываясь на спинку и беря в руку полупустой стакан.

И от меня не укрылся взгляд, которым посмотрел на неё Бэйн. Полный гордости и восхищения.