реклама
Бургер менюБургер меню

Нидейла Нэльте – Женитьба вслепую (страница 69)

18

Мы замерли, словно нашкодившие коты. Дэйкер шёл первым, затем Иннокентий с опущенной головой и, кажется, бледнее обычного. Замыкал процессию Бэйн.

— Мою шляпку унесло в море, — махнула рукой Кэл.

— Завтра купим новую, — выдохнул Дэйкер, но всё ещё обводил нас подозрительным взглядом. — Точно всё в порядке?

— А где Иннокентий? — в свою очередь перевела стрелки я.

Скелет наш, надо отдать ему должное, костюм перед погружением снял. И сейчас вышагивал в дивных чёрных плавках — не представляю, где он их раздобыл. Неужели снова к супругу в шкаф наведался?

— Тут он, тут, — протянул Дэйкер, проходя к беседке и плюхаясь на лежак.

— И что с ним случилось? — Кэл тоже поднялась, направилась за ним.

— Дерзай, Кешенька, рассказывай, — хмыкнул муж.

— Я решил смыть свой позор, — выдохнул, повинившись, скелет, ещё и носочком в песочке поковырял.

От громогласного хохота нашей компании стая чаек, испугавшись, поднялась в небо. А судя по тому, как косились на нас сотрудники пляжа, наши портреты будут тут висеть с надписью «ни за что не впускать».

Отсмеявшись, я предложила:

— Может, хватит с нас пляжа на сегодня?

Возражений ни у кого не возникло.

Честное слово, когда мы, собравшись, покидали аристократический пляж, все его работники смотрели нам вслед с огромным облегчением!

Прежде чем ехать в госпиталь, завезли домой Бэйна, Кэл и Иннокентия.

Фаэтон остановился у ворот, Танза принялся выгружать пляжные вещи, чтобы занести в дом.

Дэйкер выбрался из фаэтона, помог спуститься Кэларинде. Глянул на мнущегося Иннокентия.

— Попробуйте пропустить его своим ключом, — обратился к Бэйну. — Должно сработать.

Угу, уже снова всё официально. Эх, а так хорошо развлекались на пляже!

Некромант кивнул, отворяя калитку. Скелет быстро прошмыгнул внутрь.

Его глаза подозрительно сверкнули — а после засверкали пятки в синих ботинках. Он бросился со всех ног к конюшням.

— Надеюсь, вы не разбудили в нём неджентльменские помыслы, — произнёс Бэйн, провожая взглядом и скелет, и Кэл в сопровождении нагруженного сумками и корзинами Танзы.

— Держите ключ при себе, — посоветовал Дэйкер.

Бэйн хмыкнул, повернулся было тоже к калитке, но супруг остановил:

— Вы хоть что-нибудь уже выяснили?

Похоже, пока выпутывали Иннокентия из сети, им было не до разговоров.

— Кое-что выяснил, — отозвался Бэйн, который уж точно не забывал делать свою работу.

В нём я не сомневалась, а вот супруг не сумел скрыть некоторого удивления. Приподнял бровь, и Бэйн ответил:

— На скелет было произведено воздействие. Мне пока не удалось разобраться, какое именно. Будто и магия, но… странная магия, не нахожу её принадлежности к живому созданию.

— Не понимаю, — нахмурился Дэйкер.

— Я и сам не до конца понимаю, — проговорил Бэйн. — Что-то воздействовало на нашего Иннокентия. Но не похоже, чтобы человек. Не чувствуется людская магия. Вы не могли не заметить, что самостоятельности и своеобразной личности в нём намного больше, чем в любом поднятом создании, включая высших личей. Не уверен даже, что его удастся развеять, по крайней мере, это было бы непросто. При этом он постоянно самообучается.

Судя по взгляду Бэйна, друг не лгал! Действительно недоумевал, что стряслось с Иннокентием. И похоже, в причастность моего супруга к странному воскрешению уже не верил.

— И что это может означать? — не без тревоги переспросил муж.

— Никогда не сталкивался ни с чем подобным, — качнул головой Бэйн. — Даже не помню, чтобы мы такое проходили в академии.

Он чуть помолчал и добавил:

— Я написал в гильдию некромантов, сделал запрос на доступ в библиотеку. Жду ответа.

На этот раз Дэйкер скрыл удивление чуть лучше — и всё же он явно не ожидал, что некромант за это время успел проделать столько работы!

— Если понадобится доступ в королевскую библиотеку — обращайтесь, — проговорил наконец. — Смогу оформить через наш участок.

— Благодарю, — кивнул Бэйн. — Если понадобится, непременно воспользуюсь.

Кивнув в знак прощания, некромант тоже вошёл в калитку. Рядом восторженно воздохнула Милли, провожая его взглядом.

Дождавшись Танзы, супруг запрыгнул обратно в салон, друг на козлы, и мы поехали в госпиталь.

К моему удивлению, отец был полностью одет, в своём мундире и с собранными вещами! Полчаса, и мы его не застали бы.

Я еле удержалась, чтобы не наброситься на него с вопросами, пока супруг заносил всё, что купили по дороге: еду, любимые отцовские лакомства, полотенце, халат и прочие мелочи, которые должны были бы сгладить ему дни в палате.

— Шейли? — улыбнулся папа, повернувшись к нам от окна.

— Что случилось? — воскликнула Милли, явно чтобы помочь мне.

— Что? — тут же встревожилась я, протягивая руки.

— Всё хорошо, дочка, — приблизившись, отец взялся за них.

— Вы уезжаете? — не удержался и Дэйкер.

— Долг зовёт.

— Ты же… только после нападения!

Ещё вчера он лежал, еле разговаривая! А тут уже долг!

— Некогда мне разлёживаться, — скупо усмехнулся отец. — Подлатали, и ладно.

Всегда он такой!

— Ну хоть денёк, — попросила я, заведомо понимая, что бесполезно. Если он решил, никакие просьбы никогда не действовали.

— В части отдохну, а если понадобится — там и госпиталь имеется.

— Возьми хотя бы то, что мы привезли, — пробормотала я.

Отец глянул на пакеты в руках Дэйкера, и взгляд его неожиданно потеплел.

— Лорд Вермилион, за вами карета! — появилась в дверях медсестра.

Глянула на меня и стрельнула глазками в Дэйкера! Вот паршивка!

Милли скорчила грозную физиономию, и девушка тут же стушевалась. Мужчины же вроде и вовсе не заметили этой дивной сцены: Дэйкер поспешил помочь отцу, тот попытался отказаться от помощи, но в итоге всё же опёрся на него.

Мы усадили папу в карету, Дэйкер сгрузил туда же пакеты. Я поцеловала колючую щёку, наскоро проверив свою защиту.

И военная карета, запряжённая двойкой чёрных лошадей, отъехала, оставив нас на мостовой.

Вдруг на плечи легла рука. Дэйкер крепко прижал меня к себе:

— Всё хорошо, Шейли, — шепнул.

Только тогда я осознала, что глубоко вздыхаю, а на глаза наворачиваются слёзы.