реклама
Бургер менюБургер меню

Нельсон Бонд – Боги джунглей (страница 3)

18

Глава 2

Тайна Ангкора

Когда ты умрешь, маленькие демоны соберутся и устроят праздник. Они не дадут тебе покоя. Собравшись вокруг твоей усталой души, они будут щебетать тонкими, как у пчелы, голосами. Они приподнимут твою голову, заставят разомкнуть губы и вольют расплавленный огонь в твое горло, жидкий огонь, который душит.

Рэйми задохнулся от жидкого огня и открыл глаза. Он не был мертв, в конце концов, он был жив! На губах ощущалась сладость бренди, далекие голоса становились ближе по мере того, как сознание возвращалось, и его окружали знакомые фигуры - не алые бесы, а человеческие существа! Или —минуточку! Может быть, его первая догадка все-таки была верной. Ведь большинство из тех, кто смотрел на него сверху вниз, были похожи на людей, но, несомненно, ближе всего к нему склонилось видение ангела. Золотоволосый ангел с небесно-голубыми глазами, теплыми губами, прохладной белой кожей, которую, казалось, никогда не обжигало солнце, а только сохраняло память о ее собственном внутреннем сиянии.

- Прелестно! - сонно произнес Рейми, и лицо видения приобрело совершенно неприличный оттенок. За спиной у него кто-то хихикнул. Рейми, с трудом обернувшись, увидел высокого, с кожей цвета красного дерева, симпатичного юношу с каштановыми волосами и веселыми глазами, обрамленными морщинками от вечного веселья. Он увидел, что эти парень и девушка были единственными белыми в кругу. Все остальные были местными жителями. Молодой человек снова рассмеялся.

- Ну, Шейла, с этим, похоже, все в порядке! Или с его эмоциональными рефлексами.

Воспоминания медленно просачивались в память летчика. Он сделал попытку подняться.

- Самолет, - смущенно пробормотал он, - взорвался. Я попытался высадить его в поле…

Девушка мягко, но уверенно удержала его. Прохладное прикосновение ее рук было успокаивающим.

- Сейчас вы должны лежать спокойно. Все будет хорошо. Да, вы действительно разбились. Но, к счастью, мы были здесь, чтобы вытащить вас и вашего друга до того, как самолет загорелся. После того, как ты немного отдохнешь, мы отвезем тебя в лагерь.

Тут все вспомнилось. На этот раз руки девушки не смогли помешать ему подняться.

- Ред! С ним... с ним тоже все в порядке?

- Твой приятель? Полагаю, что да, иначе Сид уже распевал бы похоронный марш. - Ответил Молодой человек. - Эй, Сид! Как поживает твой пациент?

Толпа, окружавшая Рейми, расступилась, впуская третьего белого мужчину. Рейми мельком взглянул на него и вздрогнул, еще раз внимательно всмотрелся и повернулся, чтобы снова посмотреть через плечо на того, кто его окликнул. Двое молодых людей были похожи как две капли воды. Одинаковый рост, телосложение, цвет кожи. Отличались только выражения их лиц. Лицо новоприбывшего было таким же суровым, как у первого парня - веселым. Он едко заметил:

- Я бы хотел, чтобы ты не был таким шумным, Лейк! Я думаю, у него есть шанс выздороветь, если не возникнут осложнения. Конечно, такие травмы головы опасны. Это может быть перелом черепа или потеря зрения..

- Он ослеп?! Ред! О, Боже… - выдохнул Рейми.

В третий раз девушка успокоила его. На этот раз с улыбкой.

- Не волнуйся, солдат. Твой спутник, по-видимому, в прекрасной форме. Это просто приятный, оптимистичный взгляд Сида на вещи. В его устах «перелом черепа или потеря зрения» — благоприятный прогноз! Если бы это было что-то действительно серьезное, Сид бы уже отправил рабочих копать могилу. Ты уверен, что чувствуешь себя хорошо, чтобы встать?

Рейми кивнул, не решаясь заговорить, и поднялся на ноги. В голове у него стучало, как в бетономешалке, и там, где должны были быть его берцовые кости, были резиновые трубки. Но каким-то образом он справился с этим и, оторвавшись от земли, почувствовал себя лучше. Он подошел к Барретту. Кровь с лица Реда стерли губкой, а его голова была грубо, но эффективно перевязана. Он улыбнулся другу.

- Ха, воскресший пилот! В следующий раз крикни, прежде чем мы будем проезжать под низким мостом. Я забыл пригнуться!

- Тебе повезло, что пуля отскочила от твоей головы, - сказал Рейми. - Если бы она попала во что-то менее твердое, ты бы сейчас лежал на полу. Как себя чувствует твоя голова?

- Как зуб мудрости, набитый сладостями, - пожаловался Ред. - Если тебя не затруднит, Кид, как насчет того, чтобы ознакомить меня с последними новостями? Где мы? И как мы сюда попали?

Именно улыбчивый молодой человек дал ответ на первый вопрос, вмешавшись:

- Вы находитесь в Ангкоре, Камбоджа, французский Индокитай. Я – Лейк О'Брайен. Вон тот угрюмый тип - мой брат Сид, и, чтобы сэкономить время, да, мы близнецы. Молодую леди зовут мисс Шелия Эйкен. Ее отец - руководитель нашей экспедиции. Мы американцы. Археологическая экспедиция Юго-Восточного университета, если это вам о чем-нибудь говорит. Как насчет вас? Вы тоже из США, не так ли?

Рейми кивнул.

- Летели в Республику пока япошки не заметили нас сегодня утром. Лежащий на земле бывший летчик с повязкой на голове - Боб Барретт, которого все, кроме его друзей-дальтоников, зовут Редом. Я – Рейми Уинтерс. Мы в большом долгу перед вами за вашу помощь.

- Забудьте об этом! - ухмыльнулся Лейк. Но менее добродушный близнец мрачно покачал головой.

- Это отвратительная история. Индокитай, как вы знаете, находится под «защитой» Японии. Если кто-нибудь из японцев видел этот воздушный бой из своего лагеря ниже по реке, то через минуту сюда прибудут войска. Уйдет час или около того на расследование.

- Битва? - спросил Барретт. Он уставился на Рейми с внезапным пониманием. - Так вот оно что! Так вот куда они исчезли! Ах ты, сукин сын, драчун хренов! Положил всех трех?

Рейми виновато кивнул.

- Я... я вроде как сорвал свой куш. Я думал, ты... я имею в виду... О, черт Да какая разница! О'Брайен прав. Из-за меня мы все попали в переделку. Единственное, что нам остается сделать, Рэд, - это убраться отсюда к чертовой матери, и побыстрее! Пока мы не втянули в это кучу невинных людей. Итак, друзья, не покажете ли вы нам дорогу к тайской границе.

Шейла, которая все это время время сдерживала молчание, сказала свое слово.

- Ничего подобного! Вы оба не в том состоянии, чтобы отправляться в джунгли! Кроме того, вам понадобятся еда, вода и одеяла. И папа хочет вас видеть.

Лейк О'Брайен выразил согласие.

- Шейла права, Уинтерс. Это довольно уединенное место. Скорее всего, никто, кроме нас, не видел, как вы разбились. Даже если они это видели, им потребуется немало времени, чтобы подняться вверх по реке.

- Мы... э-э-э... — замялся Рейми. Это была очевидная слабость Рэда, которая заставила его принять решение. Первая помощь была хорошей, но красной нужен был отдых.

- Если ты думаешь, что это безопасно…- предположил Ред. И они двинулись через поле. Только Сид О'Брайен, неуверенно нахмурившись, отважился на какое-то нелицеприятное замечание по этому поводу. Близнец с кислым лицом предложил Барретту руку для поддержки, но, несмотря на это, что-то проворчал.

- Мне это не нравится!Мы совершаем глупость. Ничего хорошего из этого не выйдет...

Какого рода лагерь ожидал увидеть Рейми Уинтерс, он точно не знал. Возможно, что-то вроде палаток в Петре. Он однажды побывал на розово-красных утесах Аравии. Археология привела людей в странные, дикие места. Без сомнения, здесь должны были быть руины. Рейми смутно помнил, что видел серые здания или что-то в этом роде в суматошные моменты, предшествовавшие катастрофе. Но никогда в жизни он не мечтал увидеть то, что увидел на самом деле. За полем раскинулась узкая роща из тростника и пальм, пройдя через нее, они остановились на берегу широкого, медлительного ручья, снова оглядывая равнину, а затем глаза летчика расширились от удивления. При виде невероятного зрелища, он лишился дара речи, потому что ручей был не ручьем, а семисотфутовым рвом, тянувшимся влево и вправо, насколько хватало глаз, и был перекрыт мощеной дамбой из песчаника, которая изгибалась дугой, образуя центральный порт гигантского сооружения! И что это было за сооружение! Прямоугольной формы, длиной не менее мили с каждой стороны, он состоял из одного массивного центрального здания и бесчисленных зданий поменьше по бокам. Центральное здание состояло из трех ступеней, соединенных многочисленными наружными лестницами, которые по мере подъема уменьшались в размерах и заканчивались высокой пирамидальной башней.

Ред Барретт тоже был пучеглазым, но он никогда не терял дара речи.

- Святые угодники, Рейми, что это такое? Ты видишь то же, что и я? – Прохрипел он.

- Если я не вижу, - ответил Рейми, - то мы оба сумасшедшие!

И он повернулся к Лейк О'Брайну растерялся. Лейк ухмыльнулся.

- Храм Ангкор, - объяснил он. - Ангкор-Ват. Вы хотите сказать, что никогда о нем не слышали?

- Никогда! Кто здесь живет?

- Никто, - усмехнулся Лейк, - кроме нас, археологов. А вот и доктор Эйкен. Я позволю ему все объяснить. Это его дело.

Рейми без всяких объяснений понял то, что именно связывало Шейлу и пожилого мужчину, к которому она приближалась. Волосы ученого были серо-стального оттенка, в то время как у нее были золотистые, а плечи сгорблены из-за долгих лет работы над глиняными черепками, полученными от безвестных кухарок. Но у них было одинаковое тонкокостное телосложение, одинаковые широкие брови и поразительно одинаковые туманно-голубые глаза. Его сопровождали два местных жителя, очевидно, помощники более высокого ранга, поскольку они были одеты в европейскую одежду.