реклама
Бургер менюБургер меню

Нацумэ Сосэки – Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века (страница 16)

18
но на голых ветках осенних уж набухли новые почки…

Из цикла «Покой»

«Земля и небо…»

Земля и небо до утра погружаются в сон. Сумрак сгустился. Вдалеке над равниной морской киноварная всходит луна…

Из цикла «Десять стихов, написанных в хижине во время половодья»

«Я фонарь засветил…»

Я фонарь засветил и, стоя в дверях, наблюдаю, как на мутной воде, проносящейся мимо дома, отражаясь, играют блики…

Из цикла «Песни Ямато»[15]

«Изжелта-красный…»

Изжелта-красный падает отблеск на луг в клубах тумана – народившаяся луна в глубине озерной плывет…

Симаги Акахико

Из книги «Цветы картофеля»[16]

«Цветущим лугом…»

Цветущим лугом по тропинке меж трав я пришел к рощице дальней и сказал себе: «Тишина!» – утка крякнула мне в ответ…

«Поздняя ночь…»

Поздняя ночь. Под густыми клубами тумана разливается свет – в ускользающих лунных бликах чуть заметно вода мерцает…

«Сегодня утром…»

Сегодня утром, едва лишь сквозь ветви дерев во мгле туманной первый солнечный луч блеснул, – подал голос первый петух…

Из цикла «Покидаю лесную деревеньку»

«В чаще лесной…»

В чаще лесной на мшистой зеленой поляне долго сижу – с этим краем горным прощаюсь. Тяжело и горько на сердце…

«Тускло брезжит рассвет…»

Тускло брезжит рассвет. Оседают клубы испарений над горячим ключом – и туман потоком стекает в чашу озера, лед окутав…

Из цикла «В летнем домике»

«Прилетев на огонь…»

Прилетев на огонь, с писком кружатся мошки ночные. В доме рядом со мной ребятишки клубком свернулись, прикорнув на старых циновках…

В доме

Дождь перестал.