реклама
Бургер менюБургер меню

Наташа Даркмун – Возвращение в Блэкфолс (страница 7)

18

– Этого места уже не существует. Вы еще живы, но у всех нас слишком мало времени. Я не знаю, является ли обрыв выходом отсюда, но Аки и Рэйвен вернулись в реальный мир благодаря ему, – она увидела опасный блеск в глазах Моники и тут же постаралась исправить ситуацию.

– Прошу вас, не принимайте поспешных решений, пока я совсем не разберусь. Это может быть опасно…

– Не опаснее, чем каждый день, проведенный здесь! – воскликнула Моника, хватая Бутча за руку. Она посмотрела ему прямо в глаза, но тот лишь смущенно отвел взгляд.

– Ты не понимаешь… – прервала ее Эбигейл. – Возможно, им просто позволили уйти, и обрыв здесь ни при чем. Тот мужчина…

– Ты говоришь о человеке с бабочками? – Бутч серьезно посмотрел на Эбби, с силой сжимая кулаки.

– Мы думаем, это все из-за него! Эти твари, что когда-то были нашими одноклассниками, его рук дело! И эти мерзкие бабочки… – Бутч буквально был в ярости. Его челюсть так сильно сжалась, что послышался скрежет зубов.

– Я разберусь, хорошо? Аки говорил, ваш учитель знает больше, он ушел в пансионат? Куда именно? – спросила Эбби, стараясь переключить внимание парня.

– Да, он пошел искать Свена и Тину. Эрия отправилась вслед за ним. Это было еще утром… Вроде бы утром. Время здесь течет, хрен пойми как! – сплюнул Бутч, с силой ударив кулаком по столу.

– Но это безумие идти в пансионат, он огромен, и там полно этих тварей… – наконец сказала пришедшая в себя Моника.

– Все будет хорошо, – произнесла Эбигейл, собираясь идти к выходу из мастерской, но холодная рука Моники схватила ее за запястье.

– Нет, ты не понимаешь! Если попадешься на глаза мертвецам, они разорвут тебя на куски! И ты станешь одной из них, – паника в глазах девушки была неподдельной. Она с ужасом покосилась на виднеющийся из окон пансионат Бэллоу.

– И это еще не самое главное, – подхватил Бутч. – Помимо мертвецов и человека с бабочками, там есть еще что-то…

– Что именно? – уточнила Эбигейл. Майк не видел больше никого в пансионате. Человек с бабочками должен был быть главной опасностью в его стенах.

– Мы не знаем… – отозвался Бутч, опуская глаза.

Эбигейл видела его страх и понимала, что в таком месте начинаешь бояться любой тени. В этом не было их вины.

– Тогда простите, но я не могу ждать, – Эбби аккуратно вытащила свою руку из цепкой хватки девушки. – На кону слишком многое.

– Возьми хотя бы это! – воскликнула Моника, отдавая Эбигейл свою палку. – Но сомневаюсь, что поможет…

Кое-как освободившись от подростков, Эбби бесшумно вышла на улицу. Уже порядком стемнело, но гробовая тишина, повисшая еще с момента ее прибытия, по-прежнему никуда не делась. Она словно обволакивала всю территорию пансионата, только добавляя напряжения.

Быстро пробежав мимо окон библиотеки, Эбигейл свернула за угол здания, откуда открывался вид на великолепный сад. Деревья нависали над дорожками, образуя живой коридор, что вел прямо до оранжереи. Зеленая изгородь, окружавшая ее, была обвита лозой, которая, на удивление прорастала прямо из нее. Стеклянный потолок был чуть заостренным, но больше походил на вытянутую крышу. Кругом росли дикие кусты роз и другие цветы. Правда, территория сада уже прилично заросла травой и сорняками.

Внимательно осмотрев все снаружи, Эбби невольно заметила огонек света, исходящего из большой оранжереи в середине сада. Высокое заостренное окно было залито желтоватым свечением. Не таким ярким, как, например, от лампы, а скорее скудным и едва заметным, как от одинокого пламени свечи. Однако самое странное было не это. Высокий силуэт, что, казалось, склонился над столом у самого окна, медленно поднял голову и устремил взгляд прямо на Эбби.

Забыв о защите Майка, она поспешно укрылась за выступом широкой лестницы, что вел к боковому входу в пансионат. Эбби сама не знала почему, но сердце яростно заколотило в груди, стоило ей лишь представить, что неизвестный все же заметил ее. Она почему-то была уверена – это не Роберт Стоун. Что-то в нем пугало, заставляло мурашки пробежать по спине. Но и на мертвеца он тоже не был похож, хотя Эбби еще не успела пробыть здесь достаточно долго. Она мало что знала о Бэллоу.

Немного успокоившись, Эбигейл выглянула из своего укрытия. Свет все так же исходил из оранжереи, но теперь освещая полностью пустую комнату. Пытаясь внимательнее рассмотреть окно и не заметив там больше никакого движения, Эбби наконец-то поднялась по каменным ступенькам к большой деревянной двери. Ее рука невольно зависла в воздухе, так и не коснувшись ручки, когда Эбигейл всем нутром почувствовала пристальный взгляд, устремленный в ее спину…

***

Баррет нервно расхаживал возле машины, то и дело кидая взгляд на руины пансионата. Он знал, что Эбби где-то там совершенно одна. Несмотря на то, что девушка спокойно спала на заднем сиденье автомобиля, а Майк уверял, что ей ничего не угрожает, Баррет не мог найти себе места от беспокойства. Сам же Альп уже час бродил возле леса Фолс, стараясь почувствовать хоть что-то. Найти лазейку, как им, двум мертвецам, попасть внутрь. Вновь отвлекшийся на бессмысленные метания вампира, Майк невольно закатил глаза.

– Увы, это так не работает, Баррет. Ты своим подошвами не проложишь себе путь к Эбби. Просто успокойся. Или пока темно… не знаю, погуляй там! – Альп не знал, почему не может находиться на территории Бэллоу, но какой бы не была причина, на Баррета она не действовала.

– Нужно на что-то конкретное обратить внимание? – будто не слыша сарказма в словах Майка, спросил Баррет, приближаясь к ржавым воротам пансионата. Те неприятно скрипнули, эхом разносясь по пустой территории.

– Если бы я знал… – прошептал Майк, уловив какое-то движение между деревьев. Темный силуэт неспешно промелькнул у дальней поляны и тут же исчез. Вампир тоже его заметил, но не успел толком разглядеть.

– Опять фолмесы? – остановившись, спросил Баррет. Он посмотрел в сторону Альпа, застывшего недалеко от большого дерева.

– Нет, иди, – отмахнулся тот, направляясь дальше. Листва громко шуршала под ногами и, казалось, была единственным звуком в этом жутком лесу.

Оставив Майка, Баррет спокойно вошел на территорию пансионата. Он внимательно осмотрел руины возле забора, по-видимому, когда-то бывшие небольшим домиком, и побрел в сторону кладбища. Копаться у пепелища не было никакого смысла, да и желания, а вот возвышающийся холм с давно почившими обитателями казался вампиру более сносным.

Идя по сильно заросшему саду, Баррет заметил почти уцелевшую оранжерею со стеклянным потолком и причудливым огромным окном, но, к сожалению, наполовину прогнившую от дождей и непогоды. Ее слегка покосившийся вид вызвал у мужчины тоску по своему давно погибшему саду. От прежнего дома Баррета тоже остались лишь руины.

Тело вампира вмиг напряглось, когда он почувствовал легкое дуновение, словно прошедшее сквозь него. Развернувшись в сторону пансионата, Баррет буквально застыл на месте.

– Эбби? – прошептал он стоящему возле пепелища силуэту. Словно едва заметная тень, но до боли знакомая. Это точно была Эбигейл.

Стоило Баррету лишь моргнуть, как видение тут же исчезло. Он судорожно огляделся вокруг, надеясь снова увидеть ее, или хотя бы уловить знакомый аромат. Однако сад был пуст. Лишь все те же разросшиеся кусты и обветшалая оранжерея.

– Баррет! – раздался напуганный крик Майка со стороны ворот. – Вернись сюда! Эбигейл пропала!

***

Эбби открыла глаза. Сильная боль, что словно молнией пронзила ее тело, не давала ей встать. До этого она не чувствовала даже намека на нее. Майк утверждал, что здесь нет ее телесной оболочки. Она действительно должна была быть лишь тенью. Поранившись в Бэллоу, Эбби не смогла бы даже почувствовать этого. Но теперь…

Тяжело дыша, Эбигейл все же смогла перевалиться на бок со спины, чтобы осмотреться. Пыльная, темная комната, в которой она очутилась, встретила ее абсолютным безмолвием. Лишь старые часы тихо тикали на стене. Правда, стрелки их не двигались, что выглядело весьма странно.

Наконец-то поднявшись на ноги, Эбигейл сразу же заметила прямо перед собой огромное зеркало в серебристой раме, что было украшено причудливыми узорами, слегка напоминавшими крылья бабочек. Зеркало стояло в центре этой странной комнаты, приковывая к себе все внимание. Окон здесь не было, как и мебели. Да и темнота вокруг давала разглядеть лишь очертания стен.

Осмотревшись, Эбигейл увидела массивную дубовую дверь. Смахнув с себя пыль и отгоняя остатки необъяснимой усталости, Эбби направилась прямо к ней.

– Заперто… – подергав прохладную ручку, произнесла она, оборачиваясь к злосчастному зеркалу.

На ватных ногах Эбигейл вновь побрела к нему, попутно рассматривая обшарпанные стены комнаты. В мутном стекле, в котором Эбби едва могла разглядеть собственное отражение, она вдруг заметила значительное отличие. Руки вмиг похолодели, когда в жутком отражении комнаты она увидела большое окно за своей спиной. Быстро обернувшись, Эбигейл наткнулась лишь на все ту же обшарпанную стену. Никакого окна не было.

– Не смотри в него, – чуть ли не всхлипывая, произнес голос где-то в другом конце помещения. Повернувшись в сторону которого, Эбигейл не сразу заметила забившуюся в угол девушку в этой темноте. Та была одета в потрепанное школьное платье. Почти такое же, как у Моники.