Наташа Даркмун – Проклятие Бэривел-Хилл (страница 2)
– Шеф? Разрешите войти? – спросила Лили, но, не дожидаясь ответа, шагнула в кабинет, прикрывая за собой дверь. Дариус, до этого мирно посапывавший в большом, но не самом удобном кресле, моментально вздрогнул, потирая веки.
– Лили… В чем дело? – удивленно произнес мужчина, явно пытаясь сбросить остатки сна. – Уже конец рабочего дня?
– Нет, сэр. Только полдень, – откликнулась девушка, садясь напротив. Стул недовольно скрипнул, и в кабинете воцарилось молчание. Лили крайне не нравилось обращаться с просьбами, но текущий день был очень важен для нее.
– Я хотела бы отпроситься сегодня, – начала Лили, нервно теребя край рукава. – У сестры день рождения, и я думала…
– А-а-а! – протянул Дариус, по-доброму улыбаясь. – Как я мог забыть! Она ведь теперь совершеннолетняя… Не задумывалась еще о колледже?
От его вопроса Лили вмиг покраснела. Никто, кроме нее, не знал о том, что Ада даже не рассматривала вариант дальнейшего обучения. У девушки всегда были трудности в общении и нахождении в коллективе. Неизвестность пугала Аду, как и прибывание среди большого количества незнакомых людей. Однако обсуждать это с начальником она, разумеется, не собиралась.
– Не знаю, сэр… Ада еще в поиске себя, – опуская глаза в пол, произнесла Лили.
– Ничего страшного… Вам, девчонкам, тяжко пришлось, да? Еще успеет… – откликнулся Дариус Вудс, скорее всего, сразу понявший перемену в настроении своей подчиненной. – Слушай, Лили… А что насчет тебя? Не хочешь попробовать себя на должности, коронера? Морис уже немолод… Все лучше, чем обычным полицейским.
– Не думаю, что у коронера здесь будет много работы, – усмехнулась Лили, немного оживившись. Она давно мечтала о такой карьере, но в Бэривел-Хилл действительно ничего не происходит…
– Верно, – улыбнулся в ответ Дариус, – Зато платят больше.
– Точно, – кивнула Лили, – Так что насчет…
– Да, конечно. Можешь идти, – произнес мужчина, поднявшись со своего кресла. Он направился к внушительному шкафу, начав перекладывать лежавшие там бумаги. – И пусть у нас ничего и не происходит, но телефон всегда должен быть при тебе.
– Разумеется, шеф, – улыбнулась девушка, сияя от радости. – Я всегда на связи.
– Тогда хорошо вам повеселиться, – махнув в сторону Лили, сказал начальник.
– Спасибо, сэр.
Лили покинула кабинет Вудса с легким сердцем. Предложенная должность коронера, пусть и в сонном Бэривел-Хилл, звучала весьма привлекательно. Работа полицейского, хоть и приносила определенное удовлетворение, начинала казаться рутиной. А здесь – новые возможности, новые знания, да и зарплата, как справедливо подметил Дариус, была более высокой. Одни сплошные плюсы.
Продолжая испытывать трепет, Лили подошла к своему рабочему столу. Он был завален стопками маловажных бумаг, успевших покрыться пылью за долгие недели. Каждая из них была словно обрывок чужой повседневной жизни, не более, и, конечно же, не представляла никакого интереса.
Взгляд Лили остановился на отчете о драке между двумя нетрезвыми рабочими в старом, забытом богом баре на окраине. Там такое было не редкостью. Местные очень беспокоились на его счет, но Лили считала это просто фоном, не достойным даже записи. Потом ее внимание привлекло заявление о пропаже собачки миссис Пилс. К счастью, питомец отыскался в тот же день, вернувшись домой, как будто и не пропадал вовсе. Среди прочих мелочей были и вопросы, касающиеся незначительных правонарушений: шумные соседи, непрекращающиеся споры о границах участков. Все эти дела уже не требовали вмешательства полиции, но, тем не менее, продолжали занимать место на столе.
Вздохнув, Лили начала разбирать бумаги, отчаянно борясь с мыслью просто скинуть их в мусорную корзину под столом. В голове она уже представляла себе кабинет коронера, только в другом месте – в оживленном мегаполисе, где жизнь будто бурлящий непрерывный поток. Там, в окружении рева моторов и ярких рекламных огней, она чувствовала бы себя по-настоящему живой. Где каждое утро начиналось бы с нового вызова, а каждый день предлагал бы ей возможность решать важные задачи. Лили мечтала о том, как будет вести расследования, разгадывать загадки, помогать людям, а не просто находить потерявшихся собачек престарелых леди.
Лили надеялась, что когда-нибудь сможет покинуть тихий Бэривел-Хилл, который, несмотря на свою бесспорно уютную атмосферу, не мог утолить ее жажду деятельности. Она мечтала о том, чтобы однажды сесть за стол в деловом кабинете, окруженная картами, документами и запутанными делами, жаждущими ее внимания. Возможно, именно там, в шуме большого города, она сможет найти себя. Обрести желанное призвание.
Прогнав из головы эти навязчивые мысли, Лили забрала ключи из ящика стола и вышла на улицу, направляясь к своей машине. Погода, как всегда, была пасмурной и серой, но в этот раз тучи уже отползали подальше от города, гонимые холодным осенним ветром. В Бэривел-Хилл солнце редко радовало жителей своими теплыми лучами. Примерно только раз или два в неделю можно было не наблюдать свинцовые тучи, проплывающие над головой.
Забравшись в свой старенький автомобиль, Лили поехала вниз по улице, огибая старинную башню с часами. Она украдкой смотрела в окно на ее тихий, сонный городок. На людей, неспешно бредущих по своим делам. На семьи, неторопливо гуляющие в парке. Все вокруг казалось таким тихим, таким безмятежным. Когда-то и они с Адой беззаботно бегали у реки, отправляя по течению самодельные корабли. Ели мороженное из фургончика и ходили в кино. Однако эти радостные дни прошли слишком быстро, по крайней мере, для Лили…
Свернув вправо, она остановила машину возле скромного строения, затерявшегося среди двух трехэтажных домиков. Фасад «
Войдя внутрь, Лили бегло окинула взглядом помещение. Людей почти не было, что позволяло ей без труда найти сестру. Кивнув в знак приветствия пожилой миссис Куинс, Лили направилась вглубь зала к столику у окна.
– Давно ждешь? – поинтересовалась она у сестры, которая, казалось, совсем не заметила ее приближения. Ада сидела в полном одиночестве, уставившись в экран ноутбука. Оторвав взгляд от которого, она тут же хитро улыбнулась.
– С самого утра. Звонить не стала, думала, ты работаешь над каким-то запутанным делом, – с долей сарказма ответила Ада, заставляя Лили невольно закатить глаза.
– Конечно, а как же иначе… – фыркнула она, садясь напротив сестры. – Родители не приедут?
– А ты как думаешь? – хмыкнула Ада, закрывая крышку своего ноутбука. Она сложила руки перед собой, упершись подбородком в переплетенные пальцы. – Мама с новым кавалером где-то в Германии, а папа в экспедиции на другом конце света.
Лили нахмурилась, услышав невозмутимый голос сестры, и с грустью посмотрела в окно. Она до сих пор не могла смириться с тем, что родители развелись, хотя и прошло уже довольно-таки много времени.
– Мы уже не дети Лили, – произнесла Ада. – Просто отпусти это…
– Сказала девушка-гот, не желающая выходить из дома… – пробурчала в ответ Лили, но тут же мысленно чертыхнулась. – Прости. Я не это имела ввиду.
– Все нормально, – как ни в чем не бывало отмахнулась от нее Ада. – Закажем что-нибудь и съедим здесь или возьмем на вынос?
Лили взглянула в сторону пустых столиков и пожала плечами. Клиентов не было, значит, и Ада не должна была испытывать неловкость. Немного подумав, она уже собиралась ответить, как вдруг в кармане зазвонил телефон. Лили, кинув удивленный взгляд на сестру, вытащила аппарат и нахмурилась, прочитав имя на экран.
– Черт… Это Вудс, – прошептала она, принимая вызов.
– Кто-то стащил его утренний кофе? – попыталась пошутить Ада, но Лили тут же жестом остановила ее. Руки почему-то вспотели, а к горлу подкатил ком неприятных ощущений.
– Шеф? Что-то стряслось? – обеспокоено обратилась она к начальнику, уже чувствуя неладное.
– Извини, что отвлекаю Лили… – голос Дариуса звучал непривычно тревожно, что было очень заметно. – Но у нас возникла проблема. Тебе нужно как можно скорее вернуться в участок.
– Какая проблема, сэр? – переспросила Лили, не веря своим ушам. Вудс казался…странным. Растерянным и обеспокоенным.
– Возле старого замка обнаружили тело… – произнес он, и теперь его голос был едва слышен. Лили ощутила, как в груди словно что-то сжалось, мир вокруг нее перевернулся, а недавние мысли теперь казались такими дикими, такими неуместными. Ее страшное желание сбылось, только вот впереди ждала лишь пугающая неизвестность…и совсем другая реальность.
Глава 2. Замок среди леса
Яркое непривычное солнце щедро озаряло старинный замок, вытягивая длинные тени от его полуразрушенных башен. Фасад сооружения, когда-то впечатлявший своим великолепием, сейчас демонстрировал признаки запустения и разрушения. Серый камень трескался и рассыпался во многих местах, образуя заметные дыры, а заполонившие двор дикие растения цеплялись ветвями за стены, словно желая спрятать замок в своей густой зелени. Мокрые от недавнего дождя, они ярким пятном выделялись на фоне темного камня.