реклама
Бургер менюБургер меню

Наташа Даркмун – Мертвые бабочки (страница 4)

18

– Не-а, – запив содержимое апельсиновым соком, ответила та. Немного погодя, словно вспоминая всех, Эрия принялась загибать пальцы.

– Двадцать шесть! А нет, с тобой уже двадцать семь. Семнадцать девушек и десять парней. И если парни еще нормальные, то… – не успела закончить Эрия, как получила неприятный толчок в спину.

– Все же пришла, – с усмешкой произнесла девушка с длинными каштановыми волосами.

– Никак не можешь наесться? Тебе давно уже хватит! – она хотела было ткнуть Эрию в бок, но та ловко увернулась.

– Отстань от меня, Нора! – с обидой произнесла соседка Рэйвен, опустив взгляд. Ей явно было тяжело противостоять этой выскочке.

– Что за вопли? – рядом с Норой тут же появилась еще одна девушка, высокая и со светлыми волосами.

– Ты только глянь, Джулия! Она опять ест! Мы же говорили ей сесть на диету!

– Тебе бы тоже не помешало, – вмешалась Рэйвен, спокойно жуя свой завтрак.

– У тебя, кажется, сейчас сарафан разойдется, – она кивнула в сторону формы Норы, из которой еле заметно торчала порвавшаяся нить.

Та тотчас побагровела и перевела взгляд на Рэйвен, словно только сейчас заметила новую ученицу.

– А ты кто такая? – спросила она, опускаясь ближе к Рэйвен и внимательно всматриваясь в ее лицо.

– Защищаешь эту ненормальную? Ты что, не в курсе? Она с головой не дружит… – все так же нависая над столом девушек, произнесла Нора. Она ехидно улыбнулась, кинув взгляд на съежившуюся на стуле Эрию.

– Говорит сама с собой, – подхватила Джулия, будто наслаждаясь реакцией, произведенной их словами.

– Да и вообще… – Нора покрутила пальцем возле виска.

– Знаете что! – резко вскочила Эрия. Она тяжело дышала и явно собиралась что-то сказать. Рэйвен даже не представляла, что соседка может так злиться. Руки Эрии сжимались в кулаки.

– Пошли вы! – наконец, бросила она и под громкий смех двух подруг выбежала из столовой. Не успев даже остановить ее, Рэйвен с презрением посмотрела в сторону девушек.

– Вам заняться больше нечем? – вставая, произнесла она, громко шаркнув ножками стула.

Те лишь еще сильнее рассмеялись, провожая взглядом уже удаляющуюся Рэйвен.

Выйдя в коридор и оглядевшись, она вдруг заметила того самого парня. Аки сидел прямо на ступеньках большой деревянной лестницы, что вела только на второй этаж, и неспешно листал какую-то книгу. Парень, как и другие ученики пансионата, был облачен в белую рубашку с высоким воротником, который он все же ослабил. Его тонкие пальцы аккуратно перелистывали пожелтевшие страницы, шелест от которых казался таким уместным в этой старинной атмосфере Бэллоу.

– Она убежала в библиотеку… – тихо сказал Аки, не отрываясь от чтения. Его черные волосы, зачесанные на левую сторону, были заправлены за ухо, слегка выбиваясь непослушными прядями. Заметив замешательство Рэйвен, он устало вздохнул и поднял свои темные глаза на девушку.

– Вторая дверь справа, – кивнул Аки в широкий коридор, находящийся недалеко от лестницы.

– Спасибо, – удивленно ответила Рэйвен, торопливо направляясь вперед.

Добравшись до нужной двери, она у самого входа услышала едва различимые всхлипывания подруги. Видимо, та не первый раз скрывалась в стенах библиотеки и не первый раз подвергалась такому унижению…

Осторожно зайдя внутрь, Рэйвен увидела Эрию, что сидела прямо на полу у огромного стеллажа.

– Ничего себе… – прошептала она, удивляясь второй раз за день.

Высокие книжные шкафы уходили до самого потолка. Количество книг, хранящихся на этих полках, казалось, превосходило даже самые огромные книжные магазины мира. Рэйвен сделала шаг вперед и присмотрелась к ближайшему из стеллажей, а точнее к томам на его полках. Некоторые были очень старыми. Обложки кожаные, темные, потрепанные. Некоторые современные, но тоже очень изысканно выполненные. Рэйвен замечала знакомые названия, а некоторые даже не могла прочесть. Она подняла взгляд к потолку и увидела огромную люстру с блестящими кристаллами на ней. Повернулась в право и заметила то самое огромное окно, что видела еще по приезду в Бэллоу. Оно действительно шло от самого пола и доставало практически до потолка.

Подойдя ближе, Рэйвен затаила дыхание. С улицы не открывался такой вид, как из библиотеки. Кроны деревьев будто шли от самой рамы и сплетались в зеленый коридор, что тянулся к небольшому фонтанчику, спрятанному в листве. Вокруг него расположилось несколько каменных скамеек и кусты диких роз. Тех самых, аромат которых отчетливо ощущался в воздухе.

– Тут есть выход прямо из библиотеки, – заметив взгляд подруги, произнесла Эрия. Она привстала со своего места, вытирая слезы.

– В тени этих деревьев очень удобно читать. Да и лавочки есть, – кивнула она в сторону двора.

– С ума сойти… – прошептала Рэйвен, но тут же опомнилась. Ей вдруг стало стыдно.

– Не нужно было убегать. Они же полные идиотки… – торопливо произнесла она, стараясь оторвать взгляд от окна.

– Просто надоело это слушать, – тихо ответила Эрия, присев на обшитый бардовой тканью диванчик.

– Они постоянно так делают? – спросила Рэйвен, опускаясь рядом с соседкой. Та лишь молча кивнула, не поднимая глаз от рук, которыми нервно перебирала край сарафана.

– Я часто прихожу сюда, когда хочу скрыться от всех… Кроме Аки, в библиотеке почти не бывает посетителей. Да и он чаще забирает нужную книгу и просто уходит… Видимо, не желая мешать.

– Хочешь остаться здесь? Можем пропустить занятия… – Рэйвен внимательно посмотрела на ближайшую полку, где красовались старинные на вид книги. Чтобы изучить здесь все, пришлось бы прогулять немало уроков…

– Нет…что ты! Не хочу быть еще и наказанной… – расстроено отозвалась Эрия, но тут же оживилась.

– Да и сейчас история у Роба… Как вообще можно пропускать его уроки, – слишком возбужденно продолжила она.

– Роба? – Рэйвен непонимающе уставилась на подругу.

– Ой, точно, мистер Стоун. Но он разрешает нам звать его просто Роб. Конечно же, не при директрисе… – подавила смешок Эрия, поднимаясь со своего места. Она заметно оживилась.

– Пошли скорее! Занятие как раз общее. Сможешь посмотреть на всех учеников, – добавила Эрия, потянув Рэйвен к дверям. Та еще раз кинула взгляд на библиотеку и вышла следом за подругой.

Вернувшись назад к лестнице, Рэйвен невольно обратила внимание на то, что Аки уже ушел. Холл был пуст, и лишь потрепанная книга одиноко покоилась на ступеньках, покинутая и забытая. Быстро нагнувшись, Рэйвен осторожно подобрала ее, и перевернула. На обложке красовался портрет Эдгара Аллана По.

– Эй, ты чего? – окликнула ее Эрия, которая практически добралась до второго этажа.

– Поторопись! Мы и так опаздываем, – крикнула она, скрываясь за поворотом.

– Хорошо, – отозвалась Рэйвен, положив книгу на небольшой комод у зеркала, и направилась вслед за соседкой. Когда она добралась до второго этажа, то краем глаза заметила какое-то движение наверху у соседней винтовой лестнице. Быстро подняв голову, Рэйвен никого не увидела, но непонятное ощущение никуда не делось. Третий этаж вообще был самым странным во всем здание. Именно там она чувствовала себя не по себе.

– Рэйвен! – уже тише позвала ее Эрия. Она кивнула на дверь, возле которой стояла, и потянула на себя ручку.

Оставив в покое лестничный пролет третьего этажа, Рэйвен нагнала соседку.

Кабинет истории был похож скорее на маленький музей или диковинный чердак, чем на обычный класс. Разнообразные предметы заполняли все пространство: старинные карты висели на стенах, стеклянные витрины были заполнены окаменелостями и предметами быта. Деревянные полки в три ряда тянулись от доски до самой двери. На них можно было увидеть заржавевшую подзорную трубу, потемневшие от времени медные столовые приборы и старинную глиняную посуду. Все это больше походило на экспонаты, чем на учебное пособие. Не хватало только мумии в каменном саркофаге.

Рэйвен села на последнюю парту и заметила мистера Стоуна, о котором ей так настойчиво рассказывала Эрия. Он сидел среди высоких стопок книг, за которыми едва был виден. Статный молодой мужчина в классической рубашке и жилете, с аккуратно причесанными волосами, казался не на много старше своих учеников. Мистер Стоун листал какой-то журнал, что-то тщательно выделяя в нем ручкой. По внешнему виду он казался слишком аккуратным и педантичным.

– Такой он классный, – послышался вздох Эрии, которая, положив свою голову на руки, не скрывая интереса, наблюдала за Робом.

– Не староват для тебя, – прошептала Рэйвен, стараясь подшутить над влюбленной подругой. Мистер Стоун явно выглядел очень молодо, да и привлекательно, но он все же был их учителем.

– Ну, точно не старше, чем мистер Льюиз, – тихо рассмеялась Эрия.

– Этому, кажется, уже сотня лет… А вот Роб, – она вновь вздохнула, уставившись на учителя.

– Лет на шесть старше нас…

– Мисс Рид, – послышался громкий голос со стороны классной доски.

– Вам не надоело шептаться за моей спиной. Урок уже начался. Может, мне пересадить вас к себе поближе? – серьезным тоном произнес мистер Стоун, обернувшись в сторону девушек. Его холодный взгляд прошелся по каждой из них.

– Да… Эрию к себе на колени, – почти одними губами сказала Рэйвен, за что тут же получила толчок под партой.

– Простите, сэр, – мгновенно покраснев извинилась Эрия и кинула настойчивый взгляд на соседку, призывая замолчать. Рэйвен лишь снова улыбнулась, пытаясь не рассмеяться. Реакция Эрии Рид была просто бесподобна.