реклама
Бургер менюБургер меню

Наташа Даркмун – Мертвые бабочки (страница 2)

18

– Ох, разумеется, – кивнула женщина, пропуская родителей Рэйвен вперед. Они вошли внутрь школы, оказавшись в просторном холле.

– Следуйте за мной! Я устрою вам небольшую экскурсию. Сейчас все ученики в своих комнатах, так как вы приехали довольно поздно, но это и к лучшему.

Не дождавшись ответа, директриса свернула вправо и побрела по длинному коридору, скрещивая руки у себя за спиной. Высокие стены пансионата были увешаны разнообразными картинами и старыми портретами. Пейзажи на холстах немного напоминали внутренний двор Бэллоу и прочие окрестности школы. Среди них был лес и даже тот самый маленький домик у ворот. Рассматривая их, Рэйвен невольно остановилась на изображении готического склепа, что наверняка находился на том самом кладбище за территорией пансионата. Странная размытая фигура стояла возле него, сливаясь с тенью высокого дерева.

– У нас учатся как девочки, так и мальчики, – продолжила мисс Кэмпбелл, обернувшись к родителям Рэйвен.

– Естественно, их комнаты находятся в разных частях пансионата. В левом и правом крыле. Занятия в основном тоже разделены… Лишь некоторые предметы проходят в общих кабинетах, – она махнула рукой на извилистую деревянную лестницу.

– Второй этаж у нас для занятий, там и находятся классы. На первом же этаже столовая и общие комнаты, такие как библиотека, гостиная…

– А компьютеры? – вдруг прервала ее Флорет, засмотревшись на одну из старых картин.

– Никаких компьютеров, телевизоров и, конечно же, телефонов! – не скрывая раздражения, ответила мисс Кэмпбелл.

– Все звонки осуществляются строго в выходной день. За исключением, конечно же, экстренных ситуаций. Вы можете звонить непосредственно мне. В кабинете есть телефон, – обратилась она к родителям Рэйвен. – Если в том будет нужда.

– Прекрасно, – подал довольный голос Ричард. – Это то, что нужно всем этим детям. Поменьше гаджетов.

– Согласна, – кивнула директриса, останавливаясь у одной из дверей.

– Пройдемте в мой кабинет. Обговорим остальные детали…

– А что на третьем этаже? Между мужскими и женскими спальнями? – спросила Рэйвен, чем заставила мисс Кэмпбелл слегка сморщиться.

– Центральная часть третьего этажа в данный момент закрыта на ремонт. Соваться туда не стоит, дитя. Ваша же комната тоже находится на третьем, но в другой части здания. Я покажу ее чуть позже… Все живут у нас попарно, так что у тебя будет соседка, – ответила она и жестом остановила Рэйвен.

– Пожалуйста, подожди здесь, – сказала мисс Кэмпбелл, оставив девушку за порогом. – Мне нужно обсудить детали с твоими родителями.

Она кивнула Бэллам и зашла в кабинет. Те быстро переглянулись, проследовав за ней. Дверь с тихим скрипом закрылась, оставляя Рэйвен в пустом коридоре.

Раздраженно выдохнув, Рэйвен прижалась к холодной поверхности стены напротив и начала вслушиваться в то, о чем разговаривают ее родители с директрисой. Различить отдельные слова было почти невозможно, но и без них она прекрасно понимала – решение окончательное.

Смирившись со своей участью, Рэйвен оставила попытки уловить нить разговора и посмотрела на единственную фотографию на стене у кабинета директрисы. На ней была изображена еще молодая мисс Кэмпбелл, стоящая в самом центре. Справа от нее находилась незнакомая Рэйвен женщина, которая, как и директриса, широко улыбалась. Слева едва узнаваемый Дик Монтгомери, встретивший их у ворот, а также почти лысый пожилой мужчина в потертом костюме и молодой человек. Внимание Рэйвен привлек именно он. В отличие от остальных, молодой мужчина не улыбался, а смотрел в камеру с холодным, бесстрастным выражением лица.

Рэйвен приблизилась, стараясь рассмотреть его получше, но тут дверь вновь скрипнула.

– Да, вы правы! – тихо смеясь, произнесла Флорет, выходя из кабинета. От ее неожиданного появления Рэйвен невольно дернулась в сторону.

– Уже довольно-таки поздно… Нам нужно ехать назад… – тихим голосом сказал Ричард, встретившись взглядом с дочерью.

Директриса утвердительно кивнула и проводила гостей до выхода.

– Тут неподалеку находится небольшой город…Блэкфолс. Можете заночевать в тамошнем отеле, – она махнула рукой Дику, что терся у большой клумбы, выдирая сорняки.

– Дик объяснит вам, как доехать.

– Большое спасибо, мадам, – поблагодарил мистер Бэлл, пожав тонкую руку директрисы, и немедленно двинулся к машине. Даже не взглянув в сторону дочери. Вполне в его духе… Их с Рэйвен отношения не ладились еще задолго до этого события.

– Ох, милая, – вздохнула Флорет, обнимая дочь.

– Тебе здесь понравится, не бойся, – она вновь окинула взглядом высокое здание. – Тут так красиво…

– Несомненно… – прошептала Рэйвен, высвободившись из цепких объятий матери.

– Веди себя хорошо, ладно? – махнув на прощанье рукой, произнесла Флорет Бэлл и последовала за мужем. Она еще долго оборачивалась в сторону пансионата, пока не забралась внутрь автомобиля.

– Пойдем, я покажу тебе твою комнату, – проводив взглядом удаляющихся Бэллов, произнесла директриса. Рэйвен еще немного задержалась на пороге, прежде чем вернулась назад в школу.

Поднимаясь по слегка скрипящим ступеням, вырезанным из темного дерева, Рэйвен непроизвольно следила взглядом за прямой спиной мисс Кэмпбелл, резво шагавшей на третий этаж. Ей сразу же вспомнился небольшой сборник рассказов, который она зачитала до дыр еще в детстве. Где обитатели старинного поместья столкнулись с множеством призраков, скрывающимися в его мрачных стенах. Бэллоу чем-то напоминал ей то место. Не хватало только плотного тумана и шепчущих из леса духов…

– Отбой в девять. Подъем в шесть, – по-деловому нарушила поток мыслей Рэйвен директриса.

– Занятия начинаются ровно в восемь. Расписание и принадлежности уже ждут в комнате. Твоя соседка объяснит все остальное. И запомни! После отбоя выходить из комнаты строго запрещено! – женщина остановилась в небольшом коридоре, слева от которого красовалась двойная деревянная дверь.

– Туда ходить тоже запрещено. В той части здания, как я уже говорила, ремонт и, следовательно, небезопасно, – быстро развернувшись на пятках, она направилась через большую арку, что вела к спальням. Длинный, едва освещенный коридор встретил Рэйвен абсолютным безмолвием. За каждой дверью, мимо которой они проходили, была странная тишина…

От этого Рэйвен невольно ощутила пробегающий по спине холодок. Даже в библиотеке или в музее всегда слышались какие-то звуки. Будь то шаги или тихий шепот, да даже шум от проезжающих мимо машин. Хоть что-то должно было быть… Но в коридоре женского крыла пансионата не было ничего. Словно за всеми этими многочисленными дверьми никого и нет, только пустые комнаты.

Рэйвен замедлила шаг, стараясь прислушаться. Она очень надеялась, что ей лишь показалось. Однако за каждой дверью было все так же тихо…

– Твоя комната под номером тринадцать, – наконец, нарушила эту гнетущую тишину директриса, спокойно открывая большую дубовую дверь, которая протяжно скрипнула, заставляя Рэйвен поежиться. Женщина осталась на пороге, в то время как Рэйвен неуверенно шагнула внутрь.

– Мисс Рид, это наша новая ученица, – обратилась мисс Кэмпбелл к лежащей на кровати девушке, которую Рэйвен не сразу заметила. Она лежала под большим пледом и тут же вскочила, поправляя ночную сорочку.

– Теперь вы будете жить вместе. Пожалуйста, расскажи ей все о школе, но не засиживайтесь до допоздна. И, естественно, не шумите!

– Конечно, мисс Кэмпбелл, – немного смущенным голосом произнесла новоиспеченная соседка, сжимая в руке потрепанную книгу, которую, наверное, читала до их вторжения. И лишь когда серьезные глаза мисс Кэмпбелл переместились на окно за ее спиной, девушка выдохнула с облегчением.

– Я Эрия Рид, – радостно произнесла она, подходя ближе к Рэйвен. Ее темно-каштановые, немного вьющиеся волосы доставали почти до плеч. Эрия протянула руку Рэйвен, и та пожала ее в ответ.

– Чудесно, – тихонько хлопнув в ладоши, произнесла директриса, торопливо выходя из комнаты. – Тогда я оставлю вас. Доброй ночи.

– Доброй ночи, мисс Кэмпбелл, – ответила ей Эрия, проводив ее взглядом.

Раздался скрип закрывающейся двери, и Рэйвен наконец-то немного успокоилась. Просторная комната, обставленная темной коричневой мебелью на фоне изумрудных обоев, выглядела весьма недурно. Даже лучше ее собственной.

Рэйвен направилась к аккуратно заправленной кровати, очевидно предназначенной для нее, и провела пальцами по мягкой подушке. Рядом, как и у Эрии, располагался комфортный дубовый стол, стоящий у большого арочного окна. Отсюда открывался вид на задний двор, больше напоминающий тщательно ухоженный сад, где среди живых изгородей уютно разместились скамейки, ведущие прямо к небольшому холму… А за ним, чуть поодаль от закрытой оранжереи, торчали мрачные надгробия…

– Интересно тут у вас… – произнесла Рэйвен, оборачиваясь назад к соседке.

– И не говори! – ответила та, бесцеремонно плюхнувшись на кровать Рэйвен. Она с любопытством рассматривала необычную одежду девушки, слегка щуря глаза.

– Тут как в тюрьме, только кормят неплохо… – наконец продолжила Эрия.

От этих слов Рэйвен вмиг нахмурилось, но соседка легонько толкнула ее плечом.

– Да шучу я, шучу! Тут вполне можно жить. В отличие от моего дома… – с грустью в голосе добавила она, однако вскоре уже вновь улыбалась. Рэйвен кивнула, продолжая рассматривать комнату. Даже люстра, висящая ровно посередине, показалась ей слишком дорогой и вычурной.