Наталья Точильникова – Царь нигилистов 7 (страница 22)
— С чего её Штраусу играть? Пьеса для пианино, а он — скрипач.
— Он бы мог включить фортепьяно в свой оркестр.
— Какого чёрта он должен ради меня менять состав оркестра? Он же без клавишных обходится, да?
— Угу! Но он и без виолончели обходился, но включил её в оркестр, когда дядя Костя решил с ним сыграть.
— Константин Николаевич играл в оркестре Штрауса?
— Один раз. На одном из концертов.
Вечером Саша сел за письмо к Штраусу.
'Любезнейший господин Штраус!
До меня дошли слухи, что я имел несчастье вас обидеть. Я действительно был в Павловске во время вашего концерта и сидел в карете моего дяди Константина Николаевича, но только потому, что поклялся, что не доставлю себе удовольствия слушать вашу прекрасную музыку, пока в Петропавловской крепости находятся в заключении студенты за неосторожные слова, произнесённые на дружеском собрании четыре года назад.
То, что я на вас обижен на неисполнение багатели Бетховена «К Элизе», которую ошибочно приписывают мне, и вовсе глупая клевета. Я был бы счастлив, но понимаю, что фортепьянная пьеса не для вашего оркестра.
Однако у меня есть одна идея.
Вы никогда не задумывались о том, что звуку можно поставить в соответствие цвет? Например, чем ниже звук, тем он более красный, а чем выше — более голубой. И чтобы цвета менялись в соответствии с музыкой?
Что вы об этом думаете?
По русскому обычаю я бы пригласил вас на чай, но зная, что австрийцы предпочитают кофе, зову вас на чашечку кофе по-Венски. Надеюсь, что его сварят не радикально хуже оригинала.
Ваш Великий князь Александр Александрович'.
И пошёл редактировать к Никсе. Ибо писал по-немецки.
Маэстро пришёл пить кофе в среду 11 мая в три часа дня, чтобы успеть до концерта.
Герр Штраус имел пышные усы и не менее пышные волнистые волосы. Карие глаза и тонкий нос. И выглядел, пожалуй, младше своих тридцати четырёх.
Одет был в синий сюртук и белые брюки, под сюртуком располагался бархатный жилет, а над ним — белый шейный платок. В общем, с иголочки.
Ну, что ж! С двух министерских окладов вполне мог себе позволить.
Саша позвал на встречу Никсу.
— Если не возражаете, мой брат будет присутствовать, — пояснил Саша. — Он гораздо лучше меня знает немецкий.
Гость низко поклонился.
Сели за столик у окна. Штраус пригубил кофе по-Венски и взял пирожное с малиновым вареньем.
— Выше всяких похвал, — прокомментировал он.
— Льстите, — усмехнулся Саша. — Повара старались, но вряд ли достигли венского уровня. Я давно мечтал с вами познакомиться. Но у нас в России, к сожалению, часто не до музыки. Ещё раз извиняюсь за моё сидение в карете.
— Ну, что вы! — улыбнулся композитор. — Думаю, что можно будет включить фортепьяно в мой оркестр ради вашей пьесы.
— Только, если она будет объявлена правильно: «Людвиг ван Бетховен „К Элизе“».
— Но её нет среди произведений Бетховена, Ваше Императорское Высочество.
— Разве она не достойна его пера?
— Боле чем достойна! Если это действительно Бетховен, думаю, это одна из лучших его пьес! У меня есть идеи по аранжировке.
— Да? Супер!
— Только относительно соединения цвета и музыки я не вполне уверен, — задумчиво проговорил композитор. — Такие попытки были ещё в прошлом веке, но ничего не получилось.
— Технологии нужны, — сказал Саша. — Электрическое освещение. Мы тоже в этом году не сделаем. Не успеем. Как вам сама идея?
— Идея прекрасная. Думаю, будет очень красиво. Я наслышан о ваших удивительных изобретениях.
— Герр Штраус, а вы не хотите перейти в русское подданство? — поинтересовался Саша.
— Это очень неожиданный вопрос, — улыбнулся композитор.
— Понимаю, — сказал Саша. — У нас много недостатков. Холодно, бедно и несвободно. Зато душевно.
— У вас прекрасная страна! Я просто влюблён.
— Я бы мог попробовать выхлопотать для вас дворянство, — заметил Саша. — Я знаю, что на родине вы играли Марсельезу, но у нас эти феодальные представления, к сожалению, до сих пор играют не последнюю роль. Вы бы согласились стать русским дворянином?
Штраус задумался.
— Дворянство может дать только папа́, — вмешался Никса.
— Знаю, — кивнул Саша. — Если бы его мог дать ты, проблем бы было на порядок меньше. Папа́ я беру на себя.
— Наверное, да, — сказал Король вальсов, — только, если я смогу иногда возвращаться в родную Вену.
— Сейчас с этим просто, — заверил Саша. — Не то, что при дедушке. У меня к вам ещё один крайне нескромный вопрос. Если я лезу не в своё дело, можете меня обругать, я не обижусь.
— Что за вопрос? — спросил композитор.
— Ваша любовь к Ольге Смирнитской ещё жива?
— Да, — вздохнул гость, — моя любовь жива. Но её родители отказали мне прошлым летом.
— Знаю, — кивнул Саша. — Отвратительные ретрограды, оценивающие людей по их происхождению, а не по заслугам.
— Была ещё одна причина, — заметил Штраус. — Я болен… уместно ли мне говорить об этом?
— Разумеется, герр Штраус, — сказал Саша. — Что с вами?
— В марте прошлого года в «Шперле» должен был состояться бал-бенефис…
— «Шперле»? — переспросил Саша.
— «Шперль» — это бальный зал в пригороде Вены Леопольдштадте, — объяснил композитор, — там играл ещё мой отец.
— Вы превзойдёте своего отца, — заметил Саша. — И что случилось на балу?
— В том день должны были играть два оркестра: мой и моего брата Йозефа. Но я почувствовал себя дурно и не смог дирижировать. Ко мне срочно пригласили врача, а мой брат вынужден был взять на себя управление обоими оркестрами и впервые исполнил мой вальс, который я специально написал для бала.
— И что сказал врач? — спросил Саша.
— Сильное нервное перевозбуждение.
— Ну-у, — протянул Саша. — Кароси никто не отменял, конечно.
— Кароси? — переспросил Никса. — Этого слова я раньше от тебя не слышал. Что-то японское?
— Угадал. Смерть от переутомления на работе.
— Да, — кивнул Штраус, — я тогда много выступал.
— Отдыхать надо иногда, — резюмировал Саша. — И не забывать спать и обедать.
— Возможно, — проговорил гость. — Но летом прошлого года, уже в России, приступ повторился. Был бенефис-концерт в Павловске. И через день после него я не смог дирижировать. Врач осмотрел меня и сказал, что мне осталось жить в лучшем случае два года.
— И после этого вам отказали Смирнитские? — предположил Саша.