Наталья Шнейдер – Докторша. Тяжелый случай (страница 29)
Андрей молчал. Достаточно долго, чтобы я начала прикидывать — свернет он мне шею прямо сейчас или тихонько притравит, воспользовавшись тем, что в доме инфекция. Идеальный способ стать почтенным вдовцом, раз уж супруга передумала помирать от родов.
— Редут строят на войне, Анна, — медленно произнес он. — А я искал жену для мирной и спокойной жизни. И что получил?
— Мирная жизнь не существует без хозяйства. А хозяйство требует ума. Или ты полагал, что счета сами себя ведут?
Он моргнул. Я не дала ему опомниться.
— Ты разговаривал со мной о делах? Или хотя бы об Адаме Смите? Что-то я такого не помню. Ты говорил, как восхищен моей красотой и обхождением. Выходит, ты искал жену, задача которой — украшать собой гостиную, и, согласись, с этой задачей я справлялась прекрасно. Ты получил ровно то, что хотел, и остался недоволен.
— Я получил жену, которая украшает гостиную, — повторил он. — И два года жил с этим без особых иллюзий. Пока не обнаружил, что два года мне врали.
— И, обнаружив это, ты потребовал, чтобы я занялась хозяйством. Учетными книгами. Подготовкой к балу. Я занялась хозяйством. Ты снова недоволен. Воля твоя, Андрей, но как губернатор ты не можешь не знать — от противоречивых указаний начальства подчиненные дуреют. Я готова быть послушной женой…
Господи, кого я обманываю? Послушная жена из меня, как из крокодила — балерина!
— … но ты все же определись, чего именно от меня хочешь.
— Определиться? Кажется, я высказался достаточно определенно. — Он начал загибать пальцы. — Хозяйство. Счета. Бал. Однако пока что я вижу не хозяйство, а только разрушения.
Наверное, мне стоило бы огрызнуться. Сказать, что без моего вмешательства завтра утром он не смог бы вылезти из ретирады, какой уж тут покой!
Но усталость вдруг навалилась на плечи. Вроде бы и спала совсем недавно, а голова снова чугунная, и шея затекла смотреть на него снизу вверх. Хуже того — я устала спорить. Целый день я кому-то что-то доказывала, а сейчас просто устала.
Я тоже хочу покоя.
Я опустила голову и потерла затекшую шею.
— Хорошо. Я все сделала не так. Скажи, что ты сделал бы на моем месте. Начиная с самого утра, когда обнаружил, что горничную рвет.
Я не смотрела на него, но просто-таки кожей ощутила, как он вздрогнул: дама моего положения не должна была выражаться так прямо и грубо. Но мне было плевать.
— Матрена лежит пластом. Как и половина дворни. Что мне было делать? Послать за Григорием Ивановичем? Написать тебе письмо и залить его слезами? Или все же начать исправлять ситуацию? Проявить хоть какой-то здравый смысл и вспомнить, как ты рассказывал о кишечной заразе…
— Я не мог рассказывать тебе таких вещей. Есть темы, о которых с дамами не говорят.
— Это сейчас имеет значение? Или важно, что утром из всей дворни на ногах были только экономка, твой Степан, Тихон со своими мальчишками, конюх с кучером, Федора и две запертые в чулане за провинность девчонки? Ты бы предпочел, чтобы, пока я ждала тебя со службы, слегли и они? Тебя бы порадовало, если бы я весь день ходила по дому в дезабилье, только чтобы, не ровен час, не оскорбить экономку? Или чтобы на черной кухне остался свинарник?
— Что значит «свинарник»? — вскинулся он.
— Спроси у Тихона. Ему ты поверишь. А я устала. Если ты сказал мне все, что хотел, — я тебя услышала.
Он открыл рот — и осекся. Перестал прожигать меня глазами и начал смотреть.
Уставился на мои руки. Я спрятала их под столешницу, но поздно — он уже заметил, как дрожат пальцы. Посмотрел на лицо. Задержался взглядом.
Я знала, что он там видит. Испарину на лбу. Впавшие щеки — за несколько дней после сепсиса жир не нарастет, сколько бульона ни влей. Круги под глазами.
Так не играют. Можно изобразить слезы, обморок, истерику — прежняя Анна умела это виртуозно. Но испарину, тремор пальцев и запавшие глазницы не подделаешь. Это он как бывший военный знал точно. Насмотрелся.
Он помолчал.
— Значит, ты все же решила заниматься домом.
— Решила. Это и мой дом, в конце концов.
Снова повисла пауза. Андрей взял со стола амбарную книгу. Пролистал.
— Начала с ревизии?
— С чего-то же надо начинать наводить порядок, — пожала плечами я. — Раз уж мне от этого не отвертеться.
Он положил книгу. Аккуратно, ровно туда, откуда взял. Постоял еще секунду, глядя на стопку бумаг. Потом развернулся и вышел.
Дверь закрылась тихо.
Ну и что мы имеем в итоге? Книги он у меня не отобрал и командовать дворней не запретил. Это, наверное, неплохо. Но и что я сделала все правильно, не сказал. Я фыркнула. Дождешься от него таких слов — скорее Федора добровольно делать уборку начнет. Да и я не пятнадцатилетка, чтобы ждать одобрения от постороннего мужика.
Просто слишком бурный денек нервишки расстроил. Начался поносом, а закончился семейным скандалом. Если каждый следующий будет такой же, как этот, к Масленице я не только смогу бал организовать, но и буду способна управлять государством. Небольшим.
Хотя нет. День не закончился. Остались амбарные книги экономки.
И еще кто-то должен содрать с меня это платье. Не мужа же звать, в самом деле? Но это потом.
Я потянулась к амбарной книге. Продолжаем. Ведро столовой водки…
Глава 19
Я перевернула страницу. Вынула засушенную веточку лаванды. Экономка перекладывала ими учетные книги, чтобы не пахли бумажной пылью, а заодно — чтобы насекомые не заводились. Анна для этого держала в шкатулке с бумагой для писем саше с вербеной.
По-хорошему, надо бы начинать со снятия остатков, а уж потом сверять их с записями. Но инвентаризация — дело утомительное. Сама я ворочать мешки, раскрывать сундуки и перекладывать вещи долго не выдержу. Приказать кому-нибудь — так весь дом лежит. Поэтому пока придется разгребать бумаги.
Надушенные или нет, книги были хороши. Столбцы чисел выстроены как солдаты на параде. Учтено все. Куплено свечей восковых — для гостиных и кабинета Андрея — столько-то. Израсходовано. Остаток. Свечей стеариновых — для остальной хозяйской половины и барской кухни — столько-то. Свечей сальных для черных и хозяйственных помещений — столько-то. Масло лампадное: без божьего благословения никак. Все пудами. Дрова — кубическими саженями.
От чисел захватывало дух: да только на свечи и отопление в месяц в этом доме уходило удвоенное жалование Тихона! Или пара коров.
Пожалуй, больше никогда не буду жаловаться на счета за квартиру. Я хмыкнула. В самом деле, вряд ли мне еще когда-нибудь придется оплачивать коммунальные услуги. Так что и жаловаться не на что.
Я потерла виски и вернулась к записям.
Масло коровье свежее столовое — господам. Масло коровье для прислуги — в два раза дешевле. Надо будет завтра посмотреть и понюхать, что там. Ломать с разгона социальные нормы я не собиралась, но и кормить людей недоброкачественной едой тоже не позволю. Масло постное. Подсолнечное — господам, конопляное — слугам. Чай… Я моргнула, увидев цену. Потерла глаза. Нет, не показалось. Фунт чая в двадцать раз дороже фунта говядины. Кофе дешевле чая примерно на четверть.
Отличный способ разорить мужа — начать хлестать кофе литрами, как я привыкла во время дежурств. Достанет окончательно — возьму на вооружение.
Я перелистывала страницу за страницей. Разборчивый почерк без помарок. Суммы сходились — копейка в копейку.
И именно это мне не нравилось.
Люди — живые люди — ошибаются. Даже когда баланс подбивает программа, не всегда он сходится сразу, любой бухгалтер подтвердит. Здесь писали от руки. Считали на счетах. И не в метрической системе. Пуды, фунты, золотники, ведра, штофы, четверти. И — ни одной ошибки? Ни одной записи на полях — «проверить» или «пересчитать»?
Или Серафима Карповна — педант с ОКР и гений бухучета в одном лице, или эта книга предназначена именно для проверки господами. Как история болезни, специально отобранная для эксперта из страховой компании.
Закуплено холстин для хозяйственных нужд…
Число вылетело из памяти прежде, чем я посмотрела на следующую строчку. Я прочитала еще раз — с тем же результатом.
Похоже, на сегодня надо заканчивать. Голова просто перестала работать, и пытаться заставить ее включиться — занятие заведомо провальное. У любого инструмента есть предел прочности, у мозга тем более.
Я решительно захлопнула книгу и взялась за колокольчик.
Поморщилась: уставшим нервам негромкий звон показался сиреной. Стала ждать. Ожидание затягивалось. На всякий случай я отсчитала минуту — и позвонила снова. Только положив колокольчик, сообразила: а ждать-то некого. И горничная, и сиделка в девичьей на карантине. Экономка явно ко мне не помчится, раз успела доложить барину, что ее оскорбили.
Что ж, если гора не идет к Магомету… Я глубоко вздохнула, собираясь с силами, чтобы встать из кресла, дотащиться до кабинета экономки и приволочь ее к себе. Уже оперлась на подлокотники, когда услышала шаги за дверью.
— Звонили, Анна Викторовна?
Серафима Карповна вошла в мою спальню. Подчеркнуто прямая спина, на лице — образцово-доброжелательное выражение.
Она нажаловалась барину на выкрутасы барыни. Барин помчался устраивать выволочку, но почему-то в этот раз дом не сотряс ор очередного семейного скандала. Барин удалился от барыни задумчив, однако коньяка, как в прошлый раз, не потребовал.
Фокус не удался. Но тыкать экономку в это носом не стоит. По крайней мере пока я не разобралась, насколько она честна. Да и смысла особого нет: эта дама умеет держать лицо.