реклама
Бургер менюБургер меню

Наталья Поль – Алая роза, или Любовь Матильды (страница 2)

18

Тут ему не дали договорить. Баронесса запричитала:

– Уберите отсюда эту собаку агрессивную. Уж сильно она на меня действует. Так и прыгнет пока я буду идти.

– Волк будь молодцом, оставайся на улице сегодня. Дом надо кому-то охранять, – сказал Джейс, но явно не хотел отпускать собаку от себя.

Барон опёрся на плечо своей дочери и вся свита двинулась к дому. Няня предпочла остаться в карете, а кучеру было не привыкать спать на свежем воздухе. Так и разместились.

– Все в порядке, – сказал Луи' де Фернандо, – ваша собака не успела прокусить мне ногу, от капкана было и похуже.

– Это хорошо, – улыбнулась младшая дочка с облегчением вздохнув.

В доме было достаточно тепло, стоял камин, в котором уже догорали дрова. Имелось три комнаты, гостиная и спальня, кухня, да был еще чердак.

– Мы с вами разместимся здесь у обеденного стола, а дамы поспят в моей комнате, там имеется большая кровать и небольшая кушетка. Думаю места хватит.

– Спасибо вам, – сказал барон – мы вас побеспокоили наверное, завтра утром мы уедем.

– Ничего страшного, – ответил Джейс, мне порой тоже пойдет лишние общение на пользу. Вы располагайтесь, а я пойду пожарю мясо на костре и овощи. Извините, я не ждал гостей! Поэтому из еды только это.

Джейс вышел во двор. Немного задумался. Почему-то в памяти живо всплыло лицо очень красивой девушки. Ее глаза как бездонный океан, а губы как лепестки алой розы. Какая же она красивая и смелая. Не побоялась даже Волкана, который был помесь волчицы и собаки. И тоже вел себя подобно волку. А волосы ее словно золото, даже в поздний час блестели и переливались. "Что это?" – думал Джейс "неужели любовь с первого взгляда!" "Такого еще со мной не случалось, вот бы еще узнать ее имя", улыбаясь своим мыслям мужчина принялся готовить ужин.

Позже за столом все дружно пообедали и барон поблагодарив хозяина тут же уснул на кресле, где и сидел. Дамы молча встали и ушли в спальню, которую им предоставил мужчина в распоряжение, готовиться ко сну. Джейс в тишине сидел за столом думая о прекрасной незнакомке, которая не давала ему покоя. Ему не спалось, он решил выйти во двор и немного пройтись.

Глава 3

Была глубокая ночь. Ярко светили звезды, они словно светлячки парили в небе. Одинокая луна освещала землю заглядывая в окна охотничьего домика. Стояла тишина, даже звери в лесу не шумели и от этого ночь была еще чудесней.

Матильда (а именно так звали младшую дочь барона) что-то не могла уснуть, наверное сказался напряжённый день и она очень сильно переволновалась. Она тихонько встала, чтобы не разбудить мать и сестер, мирно спавших на большой, просторной кровати и подошла к окну. "Какая прекрасная ночь" подумала она. "Столько звезд на небе, уж очень хочется взлететь в космос и долго там парить, наслаждаясь этой неописуемой красотой".

И недолго думая Матильда не спеша вышла из комнаты и направилась во двор. Где возле конуры свернулся калачиком и тихо посапывал пес. Он слегка навострил свои ушки чуя, что кто-то идет и приоткрыл один глаз.

– Привет, – шепотом сказала девушка присаживаясь рядом с собакой, – тебе тоже не спится как и мне? Не бойся меня, я очень люблю животных, помню даже в детстве у меня было три красивых кошки. Ах, как же давно это было. Уже столько времени прошло. Интересно, какое оно это поместье, есть ли там животные, с которыми я бы могла подружиться. А сад с душистыми розами, которые я так люблю?

Матильда ласково погладила Волкана по его лохматой шерсти, он положил морду ей на колени и на девушку нахлынули воспоминания.

У Матильды была большая семья, но даже с ней она чувствовала себя одинокой. Мать никогда не обращала на нее никакого внимания, которое ей порой было так необходимо, занимаясь всегда лишь только собой, а отец… он часто пропадал на охоте. Были еще сестры с которыми у нее не было ни чего общего. Старшая была сильно избалованная и высокомерной, она словно настоящая копия баронессы Катрин, только цвет волос у нее отличался, она была светловолосая, а вот мать и две сестры темноволосые. У баронессы были роскошные, волнистые, темные волосы, у средней сестры ровные, прямые до плеч и только у Матильды волосы блестели словно золото и волнами спускались до самой талии, когда она их распускала. Баронесса Катрин внешне была чем-то похожа на Матильду, только цвет глаз имел шоколадный оттенок, цвет глаз Матильда унаследовала от отца, а вот цвет волос, пухлые губы и слегка вздернутый носик от матери.

Средняя сестра Анна – замкнутая, молчаливая девушка, она всегда запиралась в своей комнате, где читала молитвы и молилась. Но иногда в ней тоже просыпалось высокомерие и в эти минуты она становилась один в один похожа на мать и сестру Викторию. Матильда порой удивлялась, как же это Анна хотела уйти в монастырь с таким эгоистичным характером. У них совсем были разные интересы и взгляды на жизнь. "Как бы мне хотелось хоть на миг окунуться в детство, где мы еще были близки и я могла довериться тебе," теперь сидя в одиночестве и грустя думала девушка о своей сестре и ей стало грустно от таких мыслей.

– Вы всегда разговариваете с животными вот так просто находясь в темноте? – раздался бархатный голос неподалеку прервав размышления юной девушки. Матильда вздрогнула от неожиданности и чуть подвинулась, когда мужчина присел с ней рядом.

Они сидели в полной тишине и никто не решался первым начать разговор. Девушка слегка поежилась от холода и уже хотела было уйти к себе тем более задул прохладный ветерок, а она лишь в одной тонкой ночной рубашке, которая слегка просвечивала ее стройную фигурку. Она тихонько встала, погладила собаку еще раз по голове и направилась в сторону дома. Близость незнакомца начинала ее напрягать. Мужчина тоже встал смотря ей в след, чем заставил остановиться в двух шагах от него.

Матильда обернулась и снова как тогда столкнулась со взглядом зеленых, теплых глаз в которых плескалось лето. "До чего же она красива" – подумал Джейсон (это было полное имя красивого, статного, темноволосого мужчины с прекрасным лицом и невероятными глазами). "Такая хрупкая девушка, нежная словно фея из сказки. Как же блестят ее голубые глаза отдавая синевой, а губы, которые, так и хочется целовать целую вечность" – подумалось мужчине.

– Я пожалуй пойду, – гордо вздернув подбородок сказала красавица.

– Постойте, не спешите так, – вымолвил мужчина приходя в себя и подходя ближе к ней.

Девушка глядела на него и в ее глазах плескался вызов. А в глубине души зарождалось светлое чувство, которое было неведомо ей, и его она боялась выплеснуть наружу. "До чего же он красив" подумалось ей. "И почему в моем сердце он вызывает такой трепет?"

Где-то завыл одинокий волк, нарушив этим такую волшебную, приятную тишину. Девушка тут же бросилась в объятья к мужчине. Он на мгновение обнял хрупкую фигурку красавицы и у нее по телу побежали мурашки. "Что со мной" промелькнуло в голове. Но из прекрасных уст вырвалось совсем другое:

– Отпустите меня, вы..

Но Джейс и не думал отпускать ее. От девушки пахло очень нежно тонким ароматом роз и еще какими-то цветами. И это сильно сводило его с ума. Вот бы еще постоять вот так и оставить в памяти этот чудесный момент их близости. Ему вдруг очень сильно захотелось поцеловать девушку, но она, испугавшись, стала вырываться из его объятий и ему ничего не оставалось делать как отпустить ее. Девушка со злостью сверкая глазами взглянула на Джейса и тут же забежала на крыльцо домика и скрылась за дверью.

Она испуганно зашла в комнату и тихонько, чтобы никого не разбудить подошла к окну вглядываясь в темноту. “Интересно” подумала Матильда “ушел ли он, или еще нет”? Ее сердце не умолкало ни на минуту, а душа трепетала. Хорошо, что сестры и мать спят и не видят как у нее пылают щеки. "Боже, что это со мной?" думала она ложась тихо на неудобную кушетку, которую в ее распоряжение предоставили мать и сестры, а сами вальяжно улеглись на кровати. "Какие у него нежные руки, а глаза"… засыпая думала она. "Но мне нельзя в него влюбляться, ведь он простой охотник раз живет здесь, а я все же из знатной дворянской семьи, -" думала девушка, пытаясь, успокоить свое сердце. Эти мысли ей с рождения внушала баронесса Катрин.

– Ты же леди и тебе нужно вести себя подобающе своему статусу, – говорила она серьезно, – а иначе сама знаешь, что я не потерплю каких-то недостойных выходок и откажусь от тебя навсегда!

– Хорошо мама, – только и могла ответить Матильда. Она совсем не хотела ей перечить, постоянно стараясь соответствовать идеалу своей матери.

– И смотри, если вдруг мы обеднеем и будем вынуждены куда-то уезжать, ты держи голову всегда прямо и никогда не опускай ее. Это дурной тон. Все роскошные платья и украшения спрячь до определенного случая. Ведь у тебя должно быть свое приданное, когда придет пора выходить замуж и тебя позовут под венец. Хотя, – засмеялась баронесса однажды, когда они занимались вышивкой, живя еще во Франции в роскошном особняке, – вряд ли тебя кто-то позовет под венец из аристократов, а бедного я ни за что не приму в свой дом. Поэтому тебе лучше пару красивых нарядов отдать Виктории, она старше, значит ей они будут нужнее чем тебе, ведь скоро придёт ее черед выходить замуж.