реклама
Бургер менюБургер меню

Наталья Поль – Алая роза, или Любовь Матильды (страница 4)

18

– Можно без этих подробностей, – перебил друга Джейс рьяно вспоминая ту незнакомку, что теперь беспокоит его в мыслях. – Что было дальше, продолжай?

– А дальше ничего особенного не было, – сказал мечтательно Рауль. – Из кареты вышло еще три человека и эти дамы мне очень не понравились. Две девушки смотрели на меня откровенно говоря как на завидного жениха для себя, а их мать властная госпожа начала кричать на кучера, что это он во всем виноват, но для меня это не имело особого значения, я видел перед собой только ее.

– Дальше мне можешь не рассказывать, но скажу тебе одно, держись от нее подальше, она такая же высокомерная особа, как и остальные. – И Джейсон поведал другу обо всем, как барон с семьей заблудился и наткнулся на его дом, как они остались ночевать на одну ночь, не утаил даже о выходке девушки, когда она отказалась от помощи, которую предложил он, когда она садилась в карету. Единственное о чем он умолчал – были его чувства к ней, но об этом лучше никому не знать, тем более Джейс ее вскоре забудет. Вот только приедет в город и все будет, как и раньше.

– Так, пора нам выдвигаться, – сказал мужчина своему другу и продолжил – Эх, как же не терпится прокатиться на своем прекрасном коне с ветерком.

– Ну тогда в путь! – произнес Рауль заканчивая трапезу. И они стали собираться в дорогу. Собаку Джейс решил взять с собой.

Барон с семьей ехал в пути уже целые сутки. Всем не терпелось скорее приехать на место, чтобы поужинать и лечь отдыхать. Кругом простирались равнины и поля, леса уже не встречались поблизости и это радовало, так как вой волков сильно пугал и раздражал девочек и баронессу Катрин. Ближе к вечеру они въехали в живописный городок Лэкок, который находился в окрестностях графства Уилтшир.

Баронесса всю дорогу то и дело возмущалась. Она никак не могла забыть тот инцидент с колесом.

– Если бы ни тот добрый господин мы бы еще не знаю сколько ехали в пути. Ах, какой же он статный и красивый. Вот бы узнать его родословную. Да, нет же! Он настоящий дворянин. Это видно по его поведению. Не то, что этот скверный охотник, который скрепя сердце впустил нас к себе в дом.

– Мама, но он же все таки впустил нас туда, не дал замерзнуть на улице?! – сказала Матильда вступившись за Джейса.

– Мали, ты порой такая наивная, – чуть ласково произнесла баронесса. Это было очень редко, когда она к дочери так обращалась. Но эти моменты для Матильды были всем.

– А мне понравился этот охотник, как там его звали Джон, Джен… – вдруг сказала Виктория нервно теребя свой платочек.

– Джейс, – сказала Матильда, – его звали Джейс.

Но ее уже никто не слышал. Семья подъезжала к восхитительному особняку. Перед ними открылся потрясающий вид. Особняк лорда Девентри был построен в классическом духе: с высокими стрельчатыми окнами и башнями на манер Нотр-Дама. Вокруг дома был разбит прекрасный английский сад. И было на первый взгляд сложно сказать, что поместью требуется ремонт и оно находится в запущенном состоянии. Также на территории поместья находилась ферма, где содержались животные : такие, как свиньи, овцы и коровы.

– Это великолепно, превосходно, у меня просто слов нет, сказала баронесса Катрин, – спасибо тебе мой дорогой супруг за эту красоту. Теперь нужно пригласить как можно больше знати, чтоб завязать выгодные знакомства, а для этого нам нужен бал. – верещала она хлопая в ладоши.

– Но подожди ты с этим, мы же только приехали, надо бы сначала разместиться, посмотреть, где требуется ремонт и какие расходы нужны, а потом уже и балы устраивать. – ответил ей барон Луи.

– Нет уж! – сказала Катрин – будет так как я решила. Тем более нашим девочкам нужно подыскать состоятельных женихов. И с этими словами она направилась в Эрберихолл. А все остальные последовали за ней.

Глава 5

В городе Джейсон попрощался со своим другом и направился к (мадам) Валери, снять напряжение, которое не давало ему покоя.

Публичный дом (мадам) – это интересное заведение в форме утюга, которое располагалось на улице Монжоль. Двухэтажное здание имело роскошный игорный холл на первом этаже, а на втором пять спален в которых могли уединиться состоятельные господа для более близких утех. Зал был очень красив. Его специально отделали черным бархатом, чтобы удивить гостей. Вход в дом терпимости сделан так, чтобы произвести впечатление таинственности: массивная дверь, обильно обитая войлоком, изолировала внутреннее пространство дома от шума улицы, благодаря чему клиент, едва переступив порог, чувствовал, что отрезан от внешнего мира. Здесь имелись специальные ворота, куда клиент мог въехать в карете, едва она въезжала под арку ворота немедленно закрывались. Начиналось путешествие в страну чудес…

Во дворе, как и всегда слонялись сомнительные личности, мечтавшие попасть в заведение, но проход открывался не для всех, а только для состоятельных лиц имевших много денег и при этом соблюдавших анонимность. Титул здесь не упоминался. В вестибюле, украшенном шелковыми занавесями, клиента ожидали служанки в белоснежных передниках, которые вели его сквозь распахнутые двери в зал, устланный мягким ковром. Стены здесь украшали обои с вызывающими желание сценами.

Джейсон слез с коня и направился ко входу.

– Приветствую вас, мистер, – поклонился дворецкий, – Мадам сейчас занята, но вскоре обязательно выйдет к вам, а пока располагайтесь, желаете ли чего-нибудь выпить?

– Я здесь не надолго, – ответил Джейс, – Мне нужна комната и девушка на пол часа. Это возможно?

– Конечно, – без каких либо возражений ответил служащий, – Располагайтесь наверху, комната номер пять, Сьюзен сейчас подойдет к вам.

Джейсон вошел в заведение и стал подниматься на второй этаж думая "зачем я здесь?", "а затем, чтоб забыть ту, что уже сутки не дает тебе покоя" ответил внутренний голос.

В комнате стояла большая кровать находившаяся под балдахином, накрытая красивым расшитым одеялом, рядом имелась прикроватная тумбочка с принадлежностями для личной гигиены и стол для вечернего ужина. Окно было открыто и прозрачные занавески слегка колыхались играясь с ветерком. Джейсон присел на краешек кровати и забылся в воспоминаниях. "Почему же она оказалась такой" думал он, "а ведь до сих пор я не могу ее забыть, она как заноза застряла в моем сердце. Ну ничего, думаю мне намного станет лучше после свидания с другой" – думал он. Вдруг дверь открылась, вошла белокурая девушка в слегка открытом коротком платье и спутала ему все мысли в голове.

– Добрый вечер, мистер, – сказала она улыбаясь ярко накрашенными губами. – Я Сьюзен, а вас как зовут?

– Давай лучше без имен, – сказал мужчина, – иди ко мне,– добавил он.

Девушка без разговоров подчинилась и подошла к герцогу очень близко, присела на колени возле его ног, чтобы снять сапоги, от нее сильно пахло приторными недорогими духами.

Что-то кольнуло в самое сердце и Джейс слегка ее оттолкнул от себя. Девушка удивилась этому порыву и в ее карих глазах появился вопрос. Но она отбросила все свои сомнения, села на колени к мужчине и попыталась поцеловать его. Ее поцелуй стал вызывать у Джейса отвращение. "Что со мной?" Подумал он. "Раньше такого не случалось"…

– Простите, мадам, но я не могу, – резко вставая вдруг сказал мужчина. – Мне надо идти! – и вышел из комнаты.

– Но почему? – только и успела сказать девушка ему вслед. – Что я сделала не так?

У выхода Джейсон столкнулся с (мадам) Валери хозяйкой этого заведения, которую он уже не желал здесь встретить.

– Мой дорогой мальчик! – проворковала она, – Что случилось? Почему вы так быстро нас покидаете? Или девушка не понравилась, так я быстро приведу другую… У нас же большой выбор! Вы же знаете. – Мишель… – прокричала она останавливая симпатичную брюнетку в зале.

– Иди к нам.. – но не успела что-то добавить как за Джейсоном уже закрывалась входная дверь.

Герцог вышел во двор. Прохладный ветерок дунул ему в лицо приводя мысли в порядок. Великолепный конь черного окраса поджидал его на улице, где-то поблизости находился его верный пес Волкан преданно бежавший за ним с самого охотничьего домика.

Джей решил, что приключений ему достаточно на сегодня надо ехать домой в Стэтхэм Парк повидаться с тетей Кассандрой, ведь она если узнает, что он был в городе и не заехал к ней очень обидится и решит, что он неблагодарный племянник и не ценит всей ее любви к нему, хотя любила она не его, а деньги.

Роскошный особняк Стэтхэм Парк находился в живописном месте. Он имел двадцать две спальни, два красивых зала для балов, большую столовую, два балкона, где открывался прекрасный вид на город, конюшню, где содержали чистокровных лошадей и великолепный сад, в котором росли очень красивые розы. Особняк выглядел эталоном красоты и многие вельможи говорили, что дворянское поместье должно быть именно таким.

К дому вела широкая подъездная аллея, вокруг которой был разбит парк. А сам особняк был выстроен из камня с башнями и множеством печных труб, камин стоял почти в каждой комнате.

Мужчина спешился. Навстречу ему вышел конюх из конюшни, чтобы взять удила и отвести лошадь в стойло.

– Фридрих, дай коню немного овса и напои его, пусть отдохнет с дороги, – сказал Джейсон поглаживая гриву животному.

– Да ваша светлость, – ответил конюх. – Госпожа ожидает вас, – добавил он.