Наталья Буланова – Случайная жена генерала драконов (страница 8)
– Подскажите, пожалуйста, – обращаюсь к самой дородной из них, – где найти кормилицу? Мари хочет есть и с каждой секундой будет все громче. А генерал не оценит ее плача.
Женщина с красными от жара щеками тяжело вздыхает:
– Есть козье молоко, но младенцу его разбавлять надо.
Хорошо, что тут знают, что его нужно разбавлять, но я так рисковать не хочу. Козье молоко дает слишком большую нагрузку на почки малышей. Нет ничего лучше грудного молока. Тем более генерал явно не стеснен в средствах, может потянуть оплату кормилицы.
А то вот так оставлю Мари с инструкцией кормить козьим молоком, кто-то будет ее сырым поить или не разбавлять. Или еще что случится.
Нет.
– Козье молоко не подойдет, – твердо говорю я, качая Мари. – Нужна кормилица. Генерал сказал, что деньги у Эрни, так что мы можем нанять любую.
Женщины снова переглядываются. Краснощекая с некоторым сочувствием говорит:
– Эрни в змеяннике. Но я не думаю, что ты найдешь кормилицу так быстро. Лучше напои козьим молоком.
– Почему не найду? – Я настороженно замираю, уже предчувствуя ответ.
– Потому что все знают, чей это ребенок, – бросает щербатая, и в ее голосе звучит злорадство.
Ну что за мир? Это же голодный младенец! Невинный малыш.
– Что это значит? – стараюсь говорить спокойно, поэтому выходит, что я чеканю слова.
– Значит, что никто не захочет кормить дочь той, что обманула генерала, – кривляется щербатая.
Вот же гады! Ребенок-то ни в чем не виноват.
– Мари – его дочь, – говорю я, и мой голос дрожит от гнева. – Как думаете, если генерал узнает, что его ребенку отказывают в еде из-за каких-то предрассудков, что он скажет?
– Вот когда генерал при всех признает ее своей, тогда и будешь тут права качать! – снова всовывается щербатая.
Я своим ушам не верю. Неужели здесь, в поместье генерала, вот так будут относиться к младенчику?
Краснощекая стучит ножом по деревянному столу и грозно смотрит на злючку:
– Да замолчи ты! Будешь матерью – поймешь проблемы. А ты, Лидия, иди к змеяннику. Эрни найдешь по музыке. А я на всякий случай козье молоко прокипячу. И это… Равилия я.
– Приятно познакомиться, – киваю я, хотя в нашей встрече нахожу мало приятного.
Но она самая адекватная из кухарок, и ругаться с ней не стоит.
– А змеянник – это где много-много огромных змей, да? – переспрашиваю я.
Встречаюсь с недоуменным взглядами и тихонечко вздыхаю. Кажется, это слово тут такое же обычное, как «солнце» и «небо», и их удивляет мое незнание.
Невольно ежусь, представляя десяток змей подобно той, на которой катался генерал.
– А куда мне идти, Равилия?
Когда обращаешься к человеку по имени, он начинает относиться к тебе чуточку лучше. Что я и использую.
– Направо поверни, пройди до конца, а потом налево и до упора.
– Спасибо!
«Направо до конца, потом налево и до упора», – повторяю про себя.
Я спускаюсь по двум ступеням на брусчатку и иду в нужном направлении, постоянно покачивая капризничающую Мари.
Как там, Равилия сказала, я найду Эрни? По музыке? Это как? Он там играет змеям на флейте или еще что?
Глава 12
Я замираю на полпути к змеяннику, услышав странную протяжную мелодию. Двигаюсь дальше и разбираю слова – поет мужчина о разбитом сердце, о предательстве, о душевной боли.
Поет словно из колонки, явно не живой звук.
Ого, в этом дракомире есть музыкальные проигрыватели?
Песня разносится по двору, навевает грусть на всех, кто мне встречается по пути. Мужчина с мешком на плечах идет, понурив голову. Служанка, что подметает двор, тяжело вздыхает и обращается к мужчине:
– Опять Эрни бросили.
– И не говори. Теперь до праздника Огня будем слушать Макиаски.
Служанка снова тяжело вздыхает, бросает на меня удивленный взгляд и замирает.
Мари на руках внезапно затихает, широко раскрыв глаза, и тянет ручки в сторону звука.
– Хочешь туда? – Я прижимаю ее к себе ближе и не удерживаюсь – целую в лобик.
Она отвечает восторженным «агу!», и я улыбаюсь. Прохожу мимо замершей с метлой служанки и приветственно киваю ей.
Ох, как ее в ответ перекашивает!
С каждым последующим шагом музыка становится громче.
– Налево и до упора… – бормочу я, сворачивая за угол.
И тут же останавливаюсь как вкопанная. Передо мной огромный круглый амфитеатр, уходящий вниз ступенями. В центре, на песчаной арене, на камне сидит мужчина, волосы которого тронула седина, в длинном кожаном плаще, а вокруг него…
Змеи.
Десятки, нет, сотни змей.
Одни тонкие, как плети, с переливающейся чешуей, ни на секунду не останавливаются в спутанном клубке. Другие упитанные, длинные, напоминающие питонов, медленно ползают по песку. Третьи – с крыльями, как у летучих мышей, свернулись в кольца на каменных ступенях.
Рядом с мужчиной лежит светящийся камень, пульсирующий ритмом музыки. Кажется, именно из него и исходит эта слезовыдавливающая мелодия.
– Не суйся к нему, девочка. Он сегодня в плохом настроении, – слышу я мужской голос сбоку.
А я и не заметила стражу в кустах! Молодой парнишка в черном с хмурым взглядом стоит в тени и не шевелится.
– Меня даже люди в хорошем настроении здесь тепло не принимают. Не привыкать. – Я пожимаю плечами.
Останавливаюсь на вершине амфитеатра. Кажется, теперь настал мой черед тяжело вздыхать. И как мне докричаться до самозабвенно утопающего в грусти управляющего?
– Господин Эрни! – кричу я.
По тому, как дергается нога мужчины, понимаю, что он меня слышит, но упрямо делает вид, что нет.
– Господин Эрни!
Снова мелодия поглощает мой голос для управляющего.
Я набираю полную грудь воздуха, а потом смотрю на Мари и выпускаю его через рот. Не могу кричать – испугаю малышку громким криком, и она снова расплачется.
– Господин Эрни!
Игнор.
Что ж, ладно. Буду играть по его правилам. Хочет грустить под песню – я ему это устрою. Вот только пока все в очереди за слухом и голосом стояли, я стояла за упорством.
Я встаю в тень дерева, кладу голову малышки на локоток, начинаю качать ее и петь.
– Лу-у-уч со-о-о-олнца золото-о-о-ого, – завываю я.