Натали Карамель – Истинная за Завесой (страница 34)
«Вечный карандаш» – маленький кристалл, оставляющий временные светящиеся линии на любой поверхности.
И крошечный кулон-светильник в виде светлячка – при легком прикосновении он излучал мягкий теплый свет.
Сумки становились тяжелее, кошелек – легче, но Катя чувствовала себя сказочно богатой. Эти вещи были не просто покупками – это были инструменты ее новой жизни, ее билет в мир магии, который она так отчаянно хотела понять.
Обед они устроили в крошечном, уютном кафе «Кошачий Улей». Столики стояли под огромными, цветущими магическими лозами, свисавшими с потолка и испускающими нежный, пьянящий аромат. Еда была не просто вкусной – она была опытом. Суп «Феникс» – прозрачный бульон с искрящимися искорками, согревающий изнутри. Сэндвичи с «поющим сыром» – при надкусывании раздавался легкий, мелодичный хруст. И напиток «Лунная Роса» – шипучий, переливающийся всеми оттенками синего, с пузырьками, лопающимися с ощущением легкого холода на языке. Девушки смеялись, делились впечатлениями, и Катя впервые за долгое время чувствовала себя просто счастливой, свободной девчонкой.
На обратном пути, у самого выхода с оживленной площади, они увидели маленькую девочку. Она сидела на корточках, расстелив перед собой потрепанный платок, на котором лежали самодельные украшения из перьев, ракушек, цветных камешков и тонкой проволоки. Глаза девочки были огромными и немного грустными.
Обратная дорога в карете прошла в усталом, но довольном молчании. Катя прижимала к себе драгоценные покупки, а в голове крутились кадры яркого, шумного, живого города. Возвращаться в холодное поместье Вейлстоунов не хотелось категорически.
Их нежелание оправдалось мгновенно. Едва они переступили порог холла, как на них обрушился Себастьян. Его лицо было пунцовым от злости и, вероятно, выпитого.
Катя, устало снимая плащ, даже бровью не повела.
В этот момент из кабинета вышел герцог Вейлстоун. Его лицо было непроницаемым.
Катя встретилась с ним взглядом. В его глазах читалось неоспоримое приказание и напоминание об утреннем «перемирии», купленном угрозой Далина. Спорить было бесполезно и опасно. Она сдержанно вздохнула, чувствуя, как тяжелые кандалы семейных обязательств снова сомкнулись на ее запястьях.
Ужин Катя потребовала подать в свою комнату. Есть за одним столом с «семьей» после такого дня у нее не было ни малейшего желания. Вместе с Элис и Луизой они устроили маленький пикник на полу, разложив купленные в городе сладости (пряники, светящиеся изнутри мягким светом, и фрукты, покрытые хрустальной сахарной глазурью). Девушки делились самыми яркими впечатлениями, смеялись над реакцией Кати на поющих птичек и жука-скарабея. Но разговор об убийстве настоящей Катарины снова зашел в тупик. Ни Луиза через свою сеть «тихих» слухов, ни Элис через шпионские каналы не нашли ничего нового. Убийца оставался призраком.
Усталость от насыщенного дня, смешанная с горечью от необходимости завтрашней поездки и тенью нераскрытой тайны, тяжело навалилась на Катю. После ухода девушек она едва доплелась до кровати. Перед сном она потрогала кулон «Серенада Тумана» и мысленно позвала:
Из глубины ее существа донеслось довольное, уверенное мурлыканье, полное хитрой решимости.
Успокоенная его уверенностью, Катя погрузилась в сон, где яркие краски магического города смешивались с тревожными тенями поместья и золотистыми, обещающими что-то глазами Ардена. Последней мыслью было: «
Глава 35. Сонная Царевна и Сердце Астрала
Утро было не просто ранним – оно было зверски ранним. Первые лучи солнца только-только начали золотить верхушки деревьев за окном, когда Луиза осторожно тронула Катю за плечо.
Катя мычала что-то невнятное и зарывалась лицом в подушку глубже. После яркого, насыщенного дня в городе и нервного напряжения вечера, ее тело требовало отдыха. Напряжение спало, и она утонула в глубоком, безмятежном сне, где снились светящиеся птички и поющий сыр. Котик внутри сопел мирно, свернувшись клубочком в самом теплом уголке ее души, совершенно не готовый к подъему.
Пришлось действовать решительно. Девушки превратились в мини-ураган: Луиза бормотала успокаивающие заклинания, чтобы снять сонную вялость (с переменным успехом), Элис ловко натягивала на Катю самое простое дорожное платье, пока та стояла, покачиваясь на ногах и закрыв глаза. Чистка зубов прошла в полусне, волосы едва успели собрать в тугой узел. Они буквально подхватили ее под руки и, почти неся, спустили по лестнице и вывели к поджидавшему фамильному экипажу.
Семья уже сидела внутри. Герцог смотрел на часы с ледяным презрением. Герцогиня ядовито усмехнулась. Себастьян фыркнул:
Катя, усаженная Элис на жесткое сиденье напротив них, тут же склонила голову на плечо Луизы (которая села рядом) и снова провалилась в сон. Унизить не получилось – она была вне зоны досягаемости их яда. Семья зашипела от недовольства, но экипаж тронулся.
Катя спала. Она спала на ухабах. Она спала под презрительное бормотание матери и самодовольные рассказы Себастьяна о своем «великом даре». Котик сопел сладко.
Проснулась она резко и неприятно. Грубый толчок в плечо заставил ее вскрикнуть от неожиданности. Отец, сидевший напротив, смотрел на нее с отвращением.
Глаза Кати, еще мутные от сна, медленно сфокусировались на его лице. Внутри котик зашипел, разбуженный грубостью и ее вспыхнувшим гневом. Она не стала сдерживаться. Голос ее прозвучал хрипловато от сна, но с четкой ледяной ноткой:
Герцогиня фыркнула, но в ее глазах мелькнуло что-то похожее на страх. Себастьян захохотал.